"parliament by" - Translation from English to Arabic

    • البرلمان بحلول
        
    • البرلمان من جانب
        
    • البرلمان بحسب
        
    • البرلمان بموجب
        
    • البرلمان من قبل
        
    It was also expected that a bill on media concentration would be adopted by Parliament by the end of 2004. UN ومن المنتظر أيضاً أن يقر البرلمان بحلول عام 2004 مشروع قانون بشأن تركز وسائط الإعلام.
    The bill was expected to be submitted to Parliament by the end of 2012. UN ويُتوقع أن يُعرض المشروع على البرلمان بحلول نهاية عام 2012.
    The Bill is expected to be introduced into Parliament by 2011. UN وكان من المتوقع أن يقدم مشروع القانون إلى البرلمان بحلول عام 2011.
    Over the years few women have been nominated as members of Parliament by the first Republican government. UN وعلى مدى السنوات الماضية تم تعيين عدد قليل من النساء كعضوات في البرلمان من جانب أول حكومة جمهورية.
    Table 7: Posts in Parliament by sex UN الجدول 7: الوظائف في البرلمان بحسب الجنس
    Such information will be accessible only after the full implementation of the Concept of State Automated Information System " Elections " (SAIS " Elections " ) adopted by the Parliament by the Law No. 101-XVI of May 15, 2008. UN وستكون هذه المعلومات متاحة فقط بعد التنفيذ الكامل لمفهوم نظام المعلومات الآلي الحكومي " الانتخابات " الذي اعتمده البرلمان بموجب القانون رقم 101-XVI، المؤرخ 15 أيار/مايو 2008.
    The Baseline Study Report on Human Rights in Namibia had recently been launched and it was anticipated that the draft action plan would be submitted to Parliament by the end of 2014. UN ونوّه إلى صدور تقرير الدراسة الأساسية المتعلق بحقوق الإنسان في ناميبيا في الآونة الأخيرة وتوقّع تقديم مشروع خطة العمل إلى البرلمان بحلول نهاية عام 2014.
    It is expected that the Bill will be finalized for presentation to Parliament by July 2011. UN ومن المتوقع وضع الصيغة النهائية لمشروع القانون بغرض تقديمه إلى البرلمان بحلول تموز/يوليه 2011.
    A comprehensive bill was expected to be submitted to the Parliament by the end of 2011, following discussions with civil society and persons with disabilities. UN ومن المتوقع تقديم مشروع قانون شامل إلى البرلمان بحلول نهاية عام 2011 في أعقاب المناقشات مع المجتمع المدني والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Plan is expected to be submitted to the Parliament by the end of 1999, as a component of a general White Paper on human rights; UN ومن المتوقع أن يتم عرض الخطة على البرلمان بحلول نهاية عام 1999، باعتبارها أحد مكونات ورقة عامة بيضاء تتعلق بحقوق الإنسان؛
    The Committee is due to report back to Parliament by November 2003. UN ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها إلى البرلمان بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    :: A new law on manufacture of and trade in explosives will be ready for the first reading in Parliament by the end of 2002 at the earliest; UN :: هناك قانون جديد لتصنيع المتفجرات والاتجار بها سيكون جاهزا للقراءة الأولى في البرلمان بحلول نهاية عام 2002 على أقرب تقدير؛
    Under the auspices of the Department of Women's Affairs, wide consultation was carried out with the support from NGOs and after seven years, it is now awaiting completion and it is expected to be presented in Parliament by 2004. UN وتحت رعاية وزارة شؤون المرأة، اضطلع بمشاورات مستفيضة بدعم من المنظمات غير الحكومية، وبعد سبع سنوات، يراعى أن هذا المشروع في انتظار الإنجاز، ومن المتوقع أن يقدم إلى البرلمان بحلول عام 2004.
    It was noted in the last report that the Prostitution Reform Bill, a Members Bill, was before the Justice Electoral Select Committee and due to report to Parliament by November 2002. UN 81 - لوحظ في التقرير الأخير أن قانون إصلاح البغاء وهو مشروع قانون للأعضاء، كان معروضاً على لجنة اختيار العدالة الانتخابية وكان مقرراً تقديم تقرير عنه إلى البرلمان بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    As discussed in section III.A, the two Bills are still at the ministerial level and were not approved by Parliament by March 2006, as targeted in the Blue Book. UN 67- على النحو المشروح في الفرع ثالثاً - ألف، فإن مشروعي القانونيين ما زالا على المستوى الوزاري ولم يقرهما البرلمان بحلول آذار/مارس 2006، حسبما هو متوخى في الكتاب الأزرق.
    Deliberations on such a law were initiated nearly two years ago, in November 1995, and it was recently announced that a second reading and debate on a draft law would take place at the Parliament by the end of September 1997. UN وقد استهلت المداولات بشأن هذا القانون منذ سنتين تقريبا، أي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، إلى أن أُعلن مؤخراً أن مشروع القانون سوف يخضع لقراءة ثانية ومناقشات في البرلمان بحلول نهاية أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    The Prostitution Reform Bill is a Member's Bill that is presently before the Justice and Electoral Select Committee, which is due to report to Parliament by 29 November 2002. UN يمثل مشروع قانون إصلاح البغاء مشروع قانون من العضوات معروض حاليا أمام اللجنة المختارة المعنية بالعدل والانتخابات، التي من المقرر أن تقدم تقريرا إلى البرلمان بحلول 29 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2002.
    An example of this was the proposed Law on the Prevention of Money Laundering and Financing of Terrorist Activities, which was rejected in Parliament by delegates from parties which had previously supported the law in the Council of Ministers. UN ومن الأمثلة على ذلك القانون المقترح لمنع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية، والذي رفض في البرلمان من جانب ممثلي أحزاب كانت قد أيدت من قبل القانون في مجلس الوزراء.
    Amendments aimed at ensuring the effectiveness of the Extradition Act will be included in the package of legislation to be introduced into Parliament by the Government in 2006. UN وستُدرج تعديلات تهدف إلى كفالة فعالية قانون تسليم المجرمين ضمن مجموعة التشريعات التي ستطرح على البرلمان من جانب الحكومة عام 2006.
    10. The Sovereign's assent is required before any legislation can take effect - Royal Assent to bills is now usually declared to Parliament by the Speakers of the two Houses. UN ٠١- وموافقة التاج شرط أساسي لبدء سريان أي قانون ـ وجرت العادة اﻵن على أن تعلن الموافقة الملكية على مشاريع القوانين أمام البرلمان من جانب رئيسي المجلسين.
    Table 8: Composition of Parliament by political Parties, June 1997 UN الجدول 8: تكوين البرلمان بحسب الأحزاب السياسية، حزيران/يونية 1997
    The National Environmental Health Action Programme was approved by Parliament by its Resolution 83/1997 (IX. 26) simultaneously with the National Environmental Protection Programme, as part of the former. UN 568- ووافق البرلمان بموجب القرار 83/1997(تاسعاً - 26) على برنامج العمل الوطني للصحة البيئية وفي الوقت نفسه على برنامج وطني لحماية البيئة، كجزء من البرنامج الأول.
    Article 22, paragraph 4, of the act on elections to the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan of 29 August 2003 provides that the number of women nominated as candidates for Parliament by the political parties should be no less than 30 per cent of the total number of candidates. UN وتنص الفقرة الرابعة من المادة الثانية والعشرين من القانون بشأن " انتخابات أولي مجلس (برلمان) جمهورية أوزبكستان " ، المؤرخ 29 آب/أغسطس 2003، على أن يشكل عدد النساء نسبة لا تقل عن 30 في المائة من مجموع عدد المرشحين لعضوية البرلمان من قبل الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more