"parliament during" - Translation from English to Arabic

    • البرلمان خلال
        
    • البرلمان أثناء
        
    The project will be submitted to the Parliament during the 2010 fall session. UN وسيعرض مشروع القانون على البرلمان خلال دورة الخريف لعام 2010.
    The Minister of Citizenship and Immigration is expected to table draft legislation in Parliament during 2000. UN ومن المنتظر أن يقدم وزير المواطنة والهجرة مشروع تشريع إلى البرلمان خلال عام 2000.
    The Minister of Citizenship and Immigration is expected to table draft legislation in Parliament during 2000. UN ومن المنتظر أن يقدم وزير المواطنة والهجرة مشروع تشريع إلى البرلمان خلال عام 2000.
    A bill against trafficking in human beings would be put to the Parliament during its current session. UN وسوف يعرض مشروع قانون على البرلمان أثناء انعقاد دورته الحالية.
    Two persons with albinism were elected Members of Parliament during the 2010 general elections. UN وقد انتخب اثنان من المصابين بالمهق أعضاء في البرلمان أثناء الانتخابات العامة التي جرت في عام 2010.
    A draft sessional paper on land policy was being submitted to Parliament during its current session. UN ويجري تقديم مشروع ورقة دورة بشأن سياسة الأرض إلى البرلمان خلال الدورة الراهنة.
    A draft sessional paper on land policy was being submitted to Parliament during its current session. UN ويجري تقديم مشروع ورقة دورة بشأن سياسة الأرض إلى البرلمان خلال الدورة الراهنة.
    The proposals for revising the Integration Act presented in the report were expected to be submitted to Parliament during 2003. UN ويُتوقع تقديم المقترحات المتعلقة بتنقيح قانون الدمج الواردة في التقرير إلى البرلمان خلال عام 2003.
    The proposal will be submitted to Parliament during 2013. UN وسيقدَّم الاقتراح إلى البرلمان خلال عام 2013.
    It is perceived the Bill will be presented to Parliament during its sitting in December 2011. UN ويُتوقع أن يقدم مشروع القرار إلى البرلمان خلال جلسته في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Auditor General's reports and their passage through Parliament during the reporting period are signs of increased effectiveness in parliamentary oversight and control. UN ويعتبر إصدار تقارير المراجع العام للحسابات وعرضها على البرلمان خلال الفترة المشمولة بالتقرير دليلين على ازدياد فعالية الرقابة والضبط البرلمانيين.
    Furthermore, discrepancies remain between the text of the constitutional amendments approved by Parliament during the last term of President René Préval and the text that was subsequently published. UN علاوة على ذلك، تظل هناك اختلافات بين نص التعديلات الدستورية التي وافق عليها البرلمان خلال الولاية الأخيرة للرئيس رينيه بريفال والنص الذي صدر في وقت لاحق.
    19. Meeting of Parliament during the periods of the state of siege, between June 1991 and February 1992. UN ٩١- اجتماع البرلمان خلال فترات اﻷحكام العرفية، ما بين حزيران/يونيه ١٩٩١ وشباط/فبراير ٢٩٩١.
    The members of the Government thus have to appear before Parliament, during a special session of the Assembly, to answer the oral and written questions asked by the deputies in the areas within their competence. UN وبناء عليه، ينبغي لأعضاء الحكومة أن يحضروا أمام البرلمان خلال جلسة استثنائية تعقدها الجمعية الوطنية كي يردوا على الأسئلة الكتابية والشفوية التي يطرحها النواب في مجالات اختصاصهم.
    39. A draft law on the reform of the judicial system will probably be adopted by Parliament during its first session of 1997. UN ٩٣- من المرجح أن يعتمد البرلمان خلال دورته اﻷولى لعام ٧٩٩١ مشروع قانون بشأن إصلاح النظام القضائي.
    Other important laws, including those relating to the electoral process, constitutional amendments and decentralization, were not presented to the Parliament during the session. UN ولم تقدم إلى البرلمان خلال الدورة قوانين هامة أخرى، بما فيها تلك المتعلقة بالعملية الانتخابية والتعديلات الدستورية وتحقيق اللامركزية.
    The Government plans to include amendments relating to extradition and mutual assistance in the suite of legislation it expects to introduce into Parliament during 2006. UN وتزمع الحكومة أن تدرج تعديلات متعلقة بالإبعاد والمساعدة المتبادلة في مجموعة من التشريعات تتوقع طرحها على البرلمان خلال عام 2006.
    A bill to strengthen the protection of minors would be introduced into Parliament during its 1995 session. UN وسيتم تقديم مشروع قانون لتعزيز حماية القاصرين الى البرلمان أثناء دورته لعام ١٩٩٥.
    In the case of Kenya, for example, the level of trust in Parliament during and immediately after the conflict that broke out following the election results of 2007 had been extremely low, and the parliament could play an effective role only once it had regained the trust of the people. UN وفي حالة كينيا، على سبيل المثال، فإن مستوى الثقة في البرلمان أثناء النـزاع الذي اندلع عقب نتائج انتخابات عام 2007 وبعدها مباشرة كان منخفضا للغاية، ولم يتمكن البرلمان من أداء دور فعال إلاّ بعد أن استعاد ثقة الشعب.
    The case of the seven Sudanese " asylum-seekers " which caused a stir in the Bundestag in Germany at the time of the Special Rapporteur's visit and which was referred to in his discussion with Members of Parliament during the working session that was arranged on 19 September 1995, is a revealing example of this. UN ومن اﻷمثلة البارزة على ذلك، تجدر الاشارة الى حالة السودانيين السبعة " طالبي اللجوء " ، وهي حالة أثارت جدلا صاخبا في البرلمان اﻷلماني وقت زيارة المقرر الخاص، وكانت موضع نقاش في المقابلة التي أجراها مع أعضاء البرلمان أثناء جلسة العمل المعقودة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    On 27 July 2003, the Ministry of Transport and Communications set up a working group to monitor and coordinate counter-terrorist measures for maritime navigation taken by the different administrative sectors. The working group prepared a draft Government Bill which is being circulated for comments and will be submitted to Parliament during the spring session 2004. UN وفي 27 تموز/يوليه 2003، شكلت وزارة النقل والاتصالات فريقا عاملا لرصد وتنسيق تدابير مكافحة الإرهاب في مجال الملاحة البحرية التي اتخذتها مختلف القطاعات الإدارية وقد أعد الفريق العامل مشروع قانون حكومي جرى تعميمه للتعليق عليه وسيعرض على البرلمان أثناء دورة الربيع لعام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more