"parliamentary action" - Translation from English to Arabic

    • العمل البرلماني
        
    • إجراءات برلمانية
        
    • الإجراءات البرلمانية
        
    • عمل برلمانية
        
    • إجراء برلماني
        
    • لﻹجراءات البرلمانية المتخذة
        
    • الجهود البرلمانية
        
    • للعمل البرلماني
        
    • برلمانيا
        
    It had contributed to all the world conferences on women, placing emphasis on parliamentary action and follow-up, and had adopted a resolution on gender equality on the occasion of the tenth anniversary of the 1995 Beijing Conference. UN وأوضح أن منظمته قد شاركت في جميع المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة، مؤكدة على العمل البرلماني والمتابعة، كما اعتمدت قرارا بشأن المساواة بين الجنسين في مناسبة مرور 10 سنوات على مؤتمر بيجين عام 1995.
    Sub-objective: Strengthen parliamentary action on economic and financial issues UN الهدف الفرعي: تعزيز العمل البرلماني بشأن المسائل الاقتصادية والمالية
    Sub-objective: Strengthen parliamentary action on climate change UN الهدف الفرعي: تعزيز العمل البرلماني بشأن تغير المناخ
    This consists of the joint IPU-ILO campaign for parliamentary action in support of the early signature, ratification and implementation of the ILO Convention Concerning the Prohibition and Immediate Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN ويتضمن هذا التعاون تنظيم حملة مشتركة بين الاتحاد والمنظمة لاتخاذ إجراءات برلمانية لدعم التوقيع والتصديق والتنفيذ في وقت مبكر بالنسبة لاتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال تشغيل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    He wondered whether parliamentary action could be opposed to rulings of the Supreme Court. UN وتساءل عما إذا كان من الجائز أن تتعارض الإجراءات البرلمانية مع الإجراءات التي تتخذها المحكمة العليا.
    The activities will be results-oriented and based on parliamentary action plans, with the parliaments committing themselves to progressive implementation. UN وستكون هذه الأنشطة موجهة نحو تحقيق النتائج وقائمة على خطط عمل برلمانية تلتزم البرلمانات ضمنها بالتنفيذ التدريجي.
    The Italian Government, which already provides rent-free office premises, initiated parliamentary action which would allow it to sign an agreement and provide annual financial support as well for the information centre in Rome. UN أما الحكومة الايطالية، التي توفر بالفعل أماكن مجانية للمكاتب، فقد شرعت في إجراء برلماني يخولها التوقيع على اتفاق وينص على تقديم دعم مالي سنوي أيضا لمركز اﻹعلام في روما.
    Many of these publications have been translated into several languages and have served to inspire good practices, legislative reform and other forms of parliamentary action in support of global commitments. UN وقد تُرجم كثير من هذه المنشورات إلى عدة لغات، مما ساعد على تبنّي ممارسات جيدة واعتماد إصلاحات تشريعية وأشكال أخرى من العمل البرلماني الذي يعزز التعهدات الدولية.
    The IPU will continue to develop a parliamentary dimension to international cooperation, endeavour to enhance the transparency and accountability of global processes and mobilize parliamentary action on major global challenges. UN وسيواصل الاتحاد إضفاء بعد برلماني على التعاون الدولي، وسيسعى إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في العمليات العالمية وحشد العمل البرلماني لمواجهة التحديات العالمية الكبرى.
    Each year we hold a parliamentary meeting during the annual session of the Commission on the Status of Women, seeking to mobilize parliamentary action on the main issue under consideration by the Commission. UN وفي كل عام نحن نعقد اجتماعا برلمانيا خلال الدورة السنوية للجنة المعنية بمركز المرأة، سعيا لحشد العمل البرلماني بشأن المسألة الرئيسية قيد نظر اللجنة.
    The IPU marshals substantive parliamentary support for international action, and, as the world organization of parliaments, the IPU is the only global institution that can mobilize parliamentary action worldwide. UN فالاتحاد يحشد دعما برلمانيا كبيراً للعمل الدولي، وبوصفه المنظمة العالمية للبرلمانات فإنه المؤسسة العالمية الوحيدة التي يمكنها تعبئة العمل البرلماني على صعيد العالم.
    Moreover, they did not seek to change the nature of the United Nations, which is, and will remain, an intergovernmental organization, and they recognized that parliamentary action in relation to international cooperation must first and foremost take place at the national level. UN وهم، علاوة على ذلك، لم يحاولوا تغيير طابع الأمم المتحدة، التي ما زالت وسوف تبقى منظمة حكومية دولية، كما أنهم اعترفوا بأن العمل البرلماني فيما يتعلق بالتعاون الدولي يجب أولاً وقبل كل شيء أن يجري على الصعيد الوطني.
    Senator Green drew attention to the impact of the current financial and economic crisis on human security, especially in developing countries, and stressed the importance of parliamentary action to address unemployment and promote job creation. UN ولفت السناتور غرين الانتباه إلى أثر الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة على الأمن البشري، وخاصة في البلدان النامية، وشدد على أهمية العمل البرلماني للتصدي للبطالة وتشجيع توفير فرص العمل.
    146. IPU similarly encouraged parliaments to address food security issues, and the second IPU Assembly in 2009 adopted a resolution on parliamentary action to ensure food security. UN 146 - وشجع الاتحاد البرلمانات على تناول المسائل الأمنية، واتخذت الجمعية الثانية للاتحاد قرارا بشأن العمل البرلماني الرامي إلى تحقيق الأمن الغذائي.
    The extent to which policy changes take place, more informed parliamentary action result, best practices are applied at the country level and new information about governance and development is used in national human development policies will be important indicators of success. UN وستكون من المؤشرات الهامة على النجاح المدى الذي تصل إليه تغييرات السياسة العامة، واتخاذ إجراءات برلمانية أكثر اطلاعا، وتطبيق أفضل الممارسات على الصعيد القطري واستخدام معلومات جديدة عن الحكم والتنمية في السياسات الوطنية للتنمية البشرية.
    9. In the same resolution of September 1998, the Council of IPU also recommended parliamentary action for ensuring respect of the norms of international humanitarian law. UN ٩ - وفي القرار ذاته المعتمد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أوصى مجلس الاتحاد البرلماني الدولي أيضا باتخاذ إجراءات برلمانية لتأمين احترام قواعد القانون اﻹنساني الدولي.
    We have begun consultations with the Office of the President of the General Assembly, various United Nations departments and representatives of the United Nations membership in order to pinpoint areas for future parliamentary action. UN ولقد شرعنا في إجراء مشاورات مع مكتب رئيس الجمعية العامة، ومختلف إدارات الأمم المتحدة وممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بغية تحديد المجالات التي تستدعي اتخاذ المزيد من الإجراءات البرلمانية.
    Its members have negotiated and adopted resolutions that in many cases have served to mobilize parliamentary action on the respective issues. UN وتفاوض أعضاؤه واعتمدوا قرارات ساعدت في الكثير من الحالات على تعبئة الإجراءات البرلمانية بشأن تلك القضايا.
    Parliaments are also encouraged to adopt national parliamentary action plans. UN وتشجَّع البرلمانات أيضا على اعتماد خطط عمل برلمانية وطنية.
    In addition to the limited number of pieces of legislation passed, the crisis that the country is going through has focused the work of the two Chambers on urgent debates, including the endorsement of a new Prime Minister, to the detriment of reform processes that require parliamentary action. UN فبالإضافة إلى العدد المحدود من التشريعات المعتمدة، ركزت الأزمة التي يمر بها البلد أعمال المجلسين على المناقشات العاجلة، بما فيها إقرار تعيين رئيس جديد للوزراء، وذلك على حساب عمليات الإصلاح التي تتطلب اتخاذ إجراء برلماني.
    IPU also participated in the 1997 session of the Commission on Sustainable Development and the nineteenth special session of the General Assembly. At its special session, the Assembly received an overall evaluation of parliamentary action to implement Agenda 21 based on a worldwide survey of parliaments which IPU carried out in 1996. UN وشارك الاتحاد أيضا في دورة لجنة التنمية المستدامة لعام ١٩٩٧ وفي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة التي تلقت فيها الجمعية العامة تقييما شاملا لﻹجراءات البرلمانية المتخذة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، استنادا إلى دراسة استقصائية عالمية النطاق للبرلمانات، اضطلع بها الاتحاد البرلماني الدولي في عام ١٩٩٦.
    The IPU will continue mobilizing parliamentary action towards the achievement of the MDGs by the target date of 2015. UN وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تعبئة الجهود البرلمانية باتجاه بلوغ أهداف الألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    The Bern Initiative for Global parliamentary action on Maternal and Child Health, established in 2010 by women speakers of parliament, contained a strong global commitment to achieving Millennium Development Goals 4 and 5. UN وتتضمَّن مبادرة برن للعمل البرلماني العالمي بشأن صحة الأم والطفل، التي أقرتها في عام 2010 رئيسات البرلمانات، التزاما عالمياً قوياً بتحقيق الغايتين 4 و 5 المنصوص عليهما في الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more