"parliamentary representation" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل البرلماني
        
    • بالتمثيل البرلماني
        
    • والتمثيل البرلماني
        
    • في تمثيلها البرلماني
        
    • ممثلة في البرلمان
        
    Ms. Lasimbang underscored, inter alia, that parliamentary representation is both practically and symbolically particularly important for indigenous communities. UN وشددت السيدة لاسيمبانغ، في جملة أمور، على أن التمثيل البرلماني بالغ الأهمية للشعوب الأصلية من الجانبين العملي والرمزي.
    107. This model has worked well for Lesotho as it addresses inclusiveness in parliamentary representation among the political parties. UN 107- كان أداء هذا النموذج جيداً في ليسوتو نظراً إلى معالجته مسألة التمثيل البرلماني الشامل للأحزاب السياسية.
    In 2007, the HR Committee observed with concern that, as the Government indicated, the electoral system in use can hamper the effective parliamentary representation of all individuals. UN وفي عام 2007، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن النظام الانتخابي المستخدم، كما أشارت الحكومة، يمكنه أن يعوق فعالية التمثيل البرلماني لجميع الأفراد.
    86. The new Parliament has adopted a significant amendment of the Constitution relating to the institutionalized parliamentary representation of minorities in 2010. UN 86- وقد اعتمد البرلمان الجديد تعديلاً هاماً للدستور يتصل بالتمثيل البرلماني المؤسسي للأقليات عام 2010.
    She was still awaiting answers to her questions concerning such issues as the right to vote, parliamentary representation and nationality of people living in those territories. UN وإنها لا تزال بانتظار أجوبة على أسئلتها بشأن مسائل كالحق في التصويت والتمثيل البرلماني وجنسية الأشخاص الذين يعيشون في تلك المناطق.
    72. Indigenous peoples worldwide have generally enjoyed increased parliamentary representation in recent years. UN 72- وحظيت الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم عموماً بزيادة في تمثيلها البرلماني في السنوات الأخيرة.
    A minimum of 30 per cent representation at the local level was thus desirable in order to attain the constitutional goal of parity in parliamentary representation. UN ولذلك، فإن من المستصوب تحقيق تمثيل نسوي على الصعيد المحلي لا يقل عن 30 في المائة ليتحقق الهدف الدستوري المتعلق بتكافؤ التمثيل البرلماني.
    She wondered why none of the proposed quota systems, including constitutionally mandated parliamentary representation for indigenous peoples, had first been brought to the Office of the First Lady and why none had been approved by Congress. UN واستفسرت عن سبب عدم تقديم أي من نظم الحصص المقترحة، بما في ذلك التمثيل البرلماني للسكان الأصليين الذي يفرضه الدستور، إلى مكتب السيدة الأولى أولا ولماذا لم يوافق الكونغرس على أي منها.
    The committee unanimously agreed that there should not be any legislative measures to support or enhance the parliamentary representation of women. UN ووافقت اللجنة بالاجماع على أنه ينبغي عدم اتخاذ أية تدابير تشريعية لدعم أو تعزيز التمثيل البرلماني للمرأة.
    Different methods of acquiring parliamentary representation have been adopted by various nations. UN لقد اتبعت أمم متعددة وسائل مختلفة للوصول إلى التمثيل البرلماني.
    The Committee is concerned, however, that the parliamentary representation of women has in fact decreased and that existing electoral gender quotas in regional and municipal elections are often not met. UN ومع ذلك، يساور القلق اللجنة لأن التمثيل البرلماني للمرأة قد تناقص في الواقع ولأن الحصص الجنسانية الانتخابية القائمة في الانتخابات الإقليمية والبلدية غير ملباة في كثير من الأحيان.
    The new regulation stipulates that in addition to the 200 parliamentary representatives, a maximum 13 representatives can be elected to ensure the parliamentary representation of national and ethic minorities. UN وتنص اللائحة التنظيمية الجديدة على أنه يجوز أن ينتخب، إضافة إلى نواب البرلمان المائتين، 13 نائباً كحد أقصى لضمان التمثيل البرلماني للأقليات القومية والإثنية.
    As the nation continues to appreciate the power of parliamentary representation in a complex globalized world, we note that the electorate understands the importance of choosing candidates of high calibre with the capacity to handle the issues at hand. UN والدولة إذ تقدر قوة التمثيل البرلماني في عالم يتسم بالتعقيد ويتخذ طابع العولمة، فإننا نلاحظ أن جمهور الناخبين يتفهمون أهمية اختيار المرشحين ذوي المستوى الرفيع والقدرة على التعامل مع القضايا الراهنة.
    The Peacebuilding Commission and the international community at large should provide strong support for the stabilization of some form of parliamentary representation in all post-conflict societies. UN وينبغي أن تقدم لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي ككل الدعم القوي لتثبيت شكل ما من أشكال التمثيل البرلماني في جميع المجتمعات الخارجة من الصراع.
    Significantly less global attention has been directed towards supporting the other MDG 3 indicators relating to the elimination of gender disparity in non-agricultural employment and in parliamentary representation. UN وبوجه قدر أقل إلى حد كبير من الاهتمام العالمي إلى دعم المؤشرات الأخرى للهدف الإنمائي الثالث المتعلقة بإزالة الفوارق بين الجنسين في العمالة غير الزراعية وفي التمثيل البرلماني.
    The study examined the parliamentary representation of minorities and the exercise of parliamentary control; representation of minority interests in governmental agencies; informal channels of participation; different forms of autonomy; and approaches in federal systems. UN ونظرت الدراسة في التمثيل البرلماني للأقليات وفي ممارسة السلطة البرلمانية؛ وتمثيل مصالح الأقليات في الوكالات الحكومية؛ وقنوات المشاركة غير رسمية؛ وتحقيق أشكال مختلفة من الاستقلال الذاتي؛ والنهج المتبعة في الأنظمة الفيدرالية.
    The IPU had tremendous expertise in consolidating parliamentary representation as a democratic tool, which it was happy to place at the disposal of the United Nations. UN ويملك الاتحاد البرلماني الدولي خبرة واسعة في دعم التمثيل البرلماني كأداة ديمقراطية، يسعده أن يضعها تحت تصرف الأمم المتحدة.
    It laid the foundation for further normative work and a new study on the representation of minorities in politics that IPU is undertaking in cooperation with UNDP, raising awareness and serving as an advocacy tool for greater parliamentary representation of minorities. UN وقد مهّدت الطريق إلى وضع مزيد من المعايير وإجراء دراسة جديدة بشأن تمثيل الأقليات في السياسة، وهي دراسة يجريها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بهدف التوعية ولتكون أداة للدعوة تعزز التمثيل البرلماني للأقليات.
    166.91 Enhance parliamentary representation of women in accordance with the new Constitution (Greece); UN 166-91 تعزيز التمثيل البرلماني للمرأة وفقاً للدستور الجديد (اليونان)؛
    In terms of its ability to promote transformative change in women's participation and influence in public and political life, indicator 3.3 on parliamentary representation of women has been useful in providing a picture of the rate of increase in national politics. UN ومن حيث قدرة المؤشر 3 -3، المتعلق بالتمثيل البرلماني للمرأة، على إحداث تغيير تحويلي في مشاركة المرأة وتأثيرها في الحياة العامة والسياسية، فقد كان هذا المؤشر مفيدا في أنه يعطي صورة عن معدل الزيادة في السياسة الوطنية في هذا الصدد.
    The majority of countries are now able to produce sex-disaggregated statistics on population, enrolment, employment and parliamentary representation. UN فقد أصبح الآن بمقدور غالبية البلدان أن تنتج إحصاءات مفصلة حسب الجنس عن السكان، والالتحاق بالتعليم، والعمالة، والتمثيل البرلماني.
    71. Indigenous peoples worldwide have generally enjoyed increased parliamentary representation in recent years. UN 71- وحظيت الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم عموماً بزيادة في تمثيلها البرلماني في السنوات الأخيرة.
    95. Portugal informed that there were no extreme right political parties with parliamentary representation. UN 95- وأفادت البرتغال بعدم وجود أحزاب سياسية يمينية متطرفة ممثلة في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more