To this end, a set time will need to be allocated for broadcasting parliamentary sessions over the nationwide channels. | UN | ومن أجل ذلك، يلزم تخصيص أوقات محددة ﻹذاعة الجلسات البرلمانية على القنوات القومية للدولة. |
Significantly, ethnic Albanian members of Parliament have ceased boycotting parliamentary sessions and have resumed active participation in the work of the National Assembly. | UN | ومما له دلالة أن أعضاء البرلمان ذوي اﻷصل اﻷلباني كفوا عن مقاطعة الجلسات البرلمانية واستأنفوا مشاركتهم النشطة في أعمال الجمعية الوطنية. |
Following pressure from civil society and engagement by international partners, the opposition parties agreed to participate selectively in parliamentary sessions. | UN | وعلى إثر الضغوط التي مارسها المجتمع المدني والجهود التي بذلها الشركاء الدوليون، وافقت أحزاب المعارضة على المشاركة، بشكل انتقائي، في الجلسات البرلمانية. |
The Storting will consider these proposals in the three parliamentary sessions following the general election. | UN | وسينظر البرلمان في هذه المقترحات في الدورات البرلمانية الثلاث التي تلي الانتخابات العامة. |
75. He would welcome information on the circumstances in which the executive had issued emergency decrees, because there seemed to be about 30 of them which had been issued even during parliamentary sessions and had not been ratified by Parliament. | UN | 75- وفيما يتعلق بالمراسيم الاستثنائية، هل يمكن معرفة في أي ظروف اتخذت السلطة القضائية مثل هذه المراسيم، ذلك أنه يبدو أن ثلاثين منها اتخذت أثناء الدورات البرلمانية أيضاً، ولم يصدِّق البرلمان عليها. |
Members of the Coalition for Support for the Rule of Law returned to the National Assembly after almost five weeks of boycotting parliamentary sessions. | UN | وعاد عدد من أعضاء الائتلاف من أجل دعم سيادة القانون إلى الجمعية الوطنية بعد حوالي خمسة أسابيع من مقاطعة جلسات البرلمان. |
parliamentary sessions shall be open to the public unless otherwise ruled. | UN | تكون جلسات البرلمان علنية ما لم يقرر غير ذلك. |
183. The practice of including members of parliament in national delegations attending major United Nations meetings has become more common, as has the IPU practice of parliamentary sessions in the context of such United Nations events. | UN | 183 - وأصبحت ممارسة إيفاد نواب برلمانيين ضمن الوفود الوطنية لحضور الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة أكثر شيوعا، مثلما دأب عليه الاتحاد من عقد جلسات برلمانية خلال تلك المناسبات التي تنظمها الأمم المتحدة. |
Shortly after this incident, ethnic Albanian members of Parliament, who hold 19 of the 120 seats in Parliament, boycotted parliamentary sessions in support of their demands for use of Albanian as the second official language. | UN | وبعد هذه الحادثة بفترة وجيزة قام أعضاء البرمان ذوو اﻷصل اﻷلباني، الذي يشغلون ١٩ مقعدا من المقاعد في البرلمان البالغ عددها ١٢٠، بمقاطعة الجلسات البرلمانية تأييدا لمطالبهم باستخدام اﻷلبانية لغة رسمية ثانية. |
The European Union calls upon the authorities of Equatorial Guinea to allow this opposition to participate in the parliamentary sessions, exercising their freedoms and rights, and for them to be provided with the necessary material means. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي سلطات غينيا الاستوائية للسماح للمعارضة بأن تشارك في الجلسات البرلمانية وأن تمارس حرياتها وحقوقها وتوفــر الوسائل المادية اللازمة لها. |
(b) (i) Increased number of parliamentary sessions convened and increased percentage of legislative agenda passed | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الجلسات البرلمانية التي تعقد وزيادة النسبة المئوية لما يتم إقراره من جدول الأعمال التشريعي |
Shortly before this incident, ethnic Albanian members of Parliament, who hold 19 out of the 120 seats in Parliament, boycotted parliamentary sessions in support of their demands for the use of the Albanian language in the Parliament, which is not in accordance with the rules of procedure of the Parliament. | UN | وقبل هذه الحادثة بفترة وجيزة قام أعضاء البرلمان ذوو اﻷصل اﻷلباني، الذين يشغلون ٩١ مقعدا من المقاعد في البرلمان البالغ عددها ٠٢١، بمقاطعة الجلسات البرلمانية تأييدا لمطالبهم باستخدام اللغة اﻷلبانية في البرلمان وهي مطالب لا تتفق مع النظام الداخلي للبرلمان. |
(b) (i) Increased number of parliamentary sessions convened, and increased percentage of legislative agenda passed | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الجلسات البرلمانية التي تعقد وزيادة النسبة المئوية لما يتم إقراره من البرنامج التشريعي |
(a) (i) Maintain number of parliamentary sessions convened, and increase percentage of legislative agenda passed | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الجلسات البرلمانية التي تعقد وزيادة النسبة المئوية لما يتم إقراره من البرنامج التشريعي |
(f) (i) Number of parliamentary sessions where Cabinet members can ask questions during National Assembly sessions on financial matters | UN | (و) ' 1` عدد الجلسات البرلمانية التي يمكن فيها لأعضاء الحكومة طرح أسئلة عن المسائل المالية أثناء جلسات الجمعية الوطنية |
parliamentary sessions | UN | الدورات البرلمانية |
In late 2004, the current Transitional Federal Government was formed, but was paralysed by internal division and instability until February 2006, when parliamentary sessions began following an accord between President Abdullahi Yusuf Ahmed and the Speaker of Parliament Sharif Hassan Sheikh Adan. | UN | وفي أواخر سنة 2004، تم تشكيل الحكومة الاتحادية الانتقالية الحالية ولكنها أُصيبت بالشلل بسبب الانقسام الداخلي وانعدام الاستقرار حتى شباط/فبراير 2006، عندما بدأت الدورات البرلمانية عقب الوصول إلى اتفاق بين الرئيس عبد الله يوسف أحمد ورئيس البرلمان شريف حسن شيخ آدن. |
Accordingly, in Draft Law No. 174, which is already in the third of the four parliamentary sessions that draft laws must go through in Colombia, Title IV, Chapter II, regulates the classification, marking, traceability and tracking of all explosives, whether domestic or imported, as well as users, sale, responsibility, transport and transfer. | UN | وتبعا لذلك، فإن الباب الرابع من الفصل الثاني من مشروع القانون رقم 174، الذي بلغ حاليا الدورة الثالثة من الدورات البرلمانية الأربع التي ينبغي لمشاريع القوانين اجتيازها في كولومبيا، ينظم تصنيف جميع المتفجرات، وتمييزها، واقتفاء أثرها، وتتبعها، سواء كانت محلية أو مستوردة، فضلا عن مستخدميها، وبيعها، والمسؤولية عنها، ونقلها وتداولها. |
The year 1998 would be declared Human Rights Year in the Republic of Belarus and parliamentary sessions would be devoted to the subject. | UN | وستُعلن سنة ٨٩٩١ سنة حقوق اﻹنسان في جمهورية بيلاروس، وستُخصص بعض جلسات البرلمان لهذا الموضوع. |
Article 14: CWC shall be provided with the official record of parliamentary sessions. | UN | المادة الرابعة عشرة: تزود هيئة رعاية الطفولة بمحاضر جلسات البرلمان. |
Article 17: Certain members of the Government or of the Council of Representatives may attend parliamentary sessions, depending on the topics on the order of business. | UN | المادة السابعة عشرة: يمكن لبعض أعضاء الحكومة أو أعضاء مجلس النواب حضور جلسات البرلمان بحسب الموضوعات المدرجة في جدول الأعمال. |