"parliamentary standing" - Translation from English to Arabic

    • البرلمانية الدائمة
        
    • الدائمة البرلمانية
        
    • برلمانية دائمة
        
    That is a task for Parliamentary Standing committees and for the IPU. UN وهذه مهمة ينبغي أن تتولاها اللجان البرلمانية الدائمة والاتحاد البرلماني الدولي.
    There are 57 women members in various Parliamentary Standing Committees. UN وهناك حاليا 57 امرأة أعضاء في مختلف اللجان البرلمانية الدائمة.
    To fulfil the commitments of NAP, the Parliamentary Standing committee for MoWCA has been established. UN ووفاء بالالتزامات بموجب خطة العمل الوطنية أُنشئت اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    His Excellency Mr. Akta Ru Zzaman, MP, Chairman of the Parliamentary Standing Committee of the Ministry of Housing and Public Works of Bangladesh UN سعادة السيد أكتا رو زمان، رئيس اللجنة البرلمانية الدائمة بوزارة الإسكان والأشغال العامة ببنغلاديش
    The Parliamentary Standing Committee on Equal Opportunities complements the work on elimination of discrimination in society. UN وتكمل اللجنة الدائمة البرلمانية المعنية بتكافؤ الفرص العمل المتعلق بالقضاء على التمييز في المجتمع.
    There is also a Parliamentary Standing Committee for Women related issues headed by an Honourable Member of the Parliament. UN هناك أيضاً لجنة برلمانية دائمة معنية بالقضايا المتصلة بالمرأة يرأسها، عضواً من أعضاء البرلمان.
    The Bill is presently being examined by the Parliamentary Standing Committee and its recommendations are awaited. UN ومشروع القانون معروض حالياً على اللجنة البرلمانية الدائمة التي لم تصدر توصياتها بعد.
    Presentation to the Parliamentary Standing Committee on Child Marriage Bill. UN :: تقديم عرض إلى اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بمشروع قانون زواج الأطفال.
    The Parliament, Parliamentary Standing Committees (PSCs) and national legislations UN البرلمان واللجان البرلمانية الدائمة والتشريعات الوطنية
    The Caucus is appointing Focal Persons to every Parliamentary Standing Committee. UN ويعين التجمع منسقات لجميع اللجان البرلمانية الدائمة.
    The authors quote a recommendation issued by the Parliamentary Standing Committee that the Government remove the PRRA from the jurisdiction of Citizenship and Immigration Canada officials and instead mandate the IRB to carry out PRRAs. UN ويستشهد صاحبا البلاغ بتوصية قدمتها اللجنة البرلمانية الدائمة باستبعاد عملية تقييم المخاطر قبل الترحيل من اختصاصات مسؤول الهجرة والجنسية في كندا، وإسنادها إلى مجلس الهجرة واللاجئين.
    Additionally, on 26 April, the Parliamentary Standing Committee on Security and Foreign Policy held a meeting to discuss economic security issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بالأمن والسياسة الخارجية اجتماعا لمناقشة القضايا المتعلقة بالأمن الاقتصادي.
    In addition, the Parliamentary Standing Committee, to which most bills were referred for detailed scrutiny before being considered and adopted by Parliament, had recently submitted a report on the bill suggesting that councils should be established at the district, state and national levels to monitor and supervise relief and rehabilitation measures. UN وأضاف أن اللجنة البرلمانية الدائمة التي تحال إليها معظم مشروعات القوانين لفحصها فحصا مفصلا قبل عرضها على البرلمان وإقراره لها قدمت مؤخرا تقريرا عن مشروع القانون جاء به أنه ينبغي إنشاء مجالس على مستوى المناطق والولايات وعلى المستوى الوطني لرصد تدابير الإغاثة وإعادة التأهيل والإشراف عليها.
    In South Africa, the Parliamentary Standing committees have recently become considerably more active in scrutinizing public expenditure and the activities of public officials. UN وفي جنوب أفريقيا، أصبحت اللجان البرلمانية الدائمة مؤخرا أكثر نشاطا بكثير في التدقيق في النفقات العامة وأنشطة الموظفين العموميين.
    For the first time, a woman has been appointed as the Deputy Leader of the House in Parliament and a woman MP has been appointed as the Chairperson of the Parliamentary Standing Committee on MoWCA. UN ولأول مرة، عُينت امرأة في منصب نائب رئيس البرلمان وعُينت امرأة عضو في البرلمان رئيسة اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    For the first time, a woman has been appointed as the Deputy Leader of the House in Parliament and a woman MP has been appointed as the Chairperson of the Parliamentary Standing Committee on MoWCA. UN ولأول مرة عُيّنت امرأة في منصب نائب رئيس مجلس النواب في البرلمان وعُيّنت امرأةٌ عضوٌ في البرلمان رئيسة للجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    In pursuance of the recommendation of the Parliamentary Standing committee on MoSW, the Ministry is going to lower the age limit of women from 65 to 62 years for entitlement for old age allowance. UN وعملا بتوصية اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة الرعاية الاجتماعية، سوف تخفض الوزارة حد سن الأهلية لاستحقاق بدل التقدم في السن للمرأة من 65 سنة إلى 62 سنة.
    In fact the Parliamentary Standing Committee on Appointments consciously and deliberately encourages civil society to ensure there is gender, ethnic, geographic and religious balance in their nominations to the Committee. UN والواقع أن اللجنة البرلمانية الدائمة لتعيين أعضاء اللجان تشجع المجتمع المدني بصورة واعية ومباشرة على وجود توازن جنساني وإثني وجغرافي وديني في مرشحيها للجان.
    The Government has drafted a new Bill on Domestic Violence and has taken into consideration the recommendations of the women's groups and the Parliamentary Standing Committee. UN وقد أعدت الحكومة مسودة مشروع قانون جديد بشأن العنف المنزلي، كما وضعت في الاعتبار توصيات الجماعات النسائية واللجنة البرلمانية الدائمة.
    Presentation to the Parliamentary Standing Committee of the Ministry of Human Resource and Development on " Self Help Groups and Micro Credit " . UN :: تقديم عرض إلى اللجنة البرلمانية الدائمة التابعة لوزارة الموارد البشرية والتنمية بشأن " مجموعات المساعدة الذاتية والائتمان البالغ الصغر " .
    76. Nauru recalled that the Parliamentary Standing Committee was dealing with the political stalemate on the referendum. UN 76- وأشارت ناورو إلى أن اللجنة الدائمة البرلمانية تعكف على إيجاد حل للمأزق السياسي المتعلق بالاستفتاء.
    51. In addition, several Parliamentary Standing Committees scrutinise proposed legislation and report on various aspects of that legislation. UN 51- وعلاوة على هذا تشرف عدة لجان برلمانية دائمة على التشريعات المقترحة وتقدم تقاريرها عن شتى جوانب ذلك التشريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more