"part iii of the covenant" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الثالث من العهد
        
    • والجزء الثالث من العهد
        
    Article 27, on the other hand, related to rights conferred on individuals as such and was included in Part III of the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتسم المادة 27 بإعطاء حقوق ما للأفراد، وهي تندرج من هذا المنطلق في الجزء الثالث من العهد.
    There is of course a direct link between a particular right of the individual under Part III of the Covenant and the general obligations of a State party under part II of the Covenant to ensure and respect it. UN وتوجد بطبيعة الحال صلة مباشرة بين حق معين من حقوق الأفراد بموجب الجزء الثالث من العهد والالتزامات العامة لدولة طرف بموجب الجزء الثاني منه فيما يتعلق بضمانه واحترامه.
    There is of course a direct link between a particular right of the individual under Part III of the Covenant and the general obligations of a State party under part II of the Covenant to ensure and respect it. UN وتوجد بطبيعة الحال صلة مباشرة بين حق معين من حقوق الأفراد بموجب الجزء الثالث من العهد والالتزامات العامة لدولة طرف بموجب الجزء الثاني منه فيما يتعلق بضمانه واحترامه.
    Russia observed that " any of the rights set forth in the Covenant " in paragraph 1 only referred to Part III of the Covenant. UN ولاحظت روسيا أن عبارة " لأي من الحقوق المحددة في العهد " الواردة في الفقرة 1 لا تشير سوى إلى الجزء الثالث من العهد.
    Since the Supreme Court had ruled that the State must comply with its obligations under international treaties, Part III of the Covenant was fully operative in Argentina, and the courts could apply its provisions immediately. UN وبما أن المحكمة العليا قضت بأنه من واجب الدولة أن تتقيد بالتزاماتها بمقتضى المعاهدات الدولية، فإن الجزء الثالث من العهد ساري المفعول في اﻷرجنتين، وباستطاعة المحاكم تطبيق أحكامه مباشرة.
    When a complaint was referred to it, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights should therefore consider whether the State in question had violated an individual right set out in Part III of the Covenant, read in conjunction with Part II of the Covenant. UN وأضافت أن اللجنة، حين تتلقى تظلما، ينبغي أن تنظر فيما إذا كانت الدولة المعنية قد انتهكت حق فرد ما منصوصا عليه في الجزء الثالث من العهد مفسَّرا في ضوء أحكام الجزء الثاني.
    These rights are set out in Part III of the Covenant, articles 6 to 27, inclusive [citation omitted]. UN وهذه الحقوق منصوص عليها في الجزء الثالث من العهد في المواد من 6 إلى 27 جميعها [مع حذف الاقتباس].
    Switzerland stated a preference to include provisions of Part III of the Covenant read in conjunction with Parts I and II. The Group of African States indicated that it supported the inclusion of a comprehensive approach including Parts I, II and III of the Covenant. UN وأبدت سويسرا تفضيلها إدراج أحكام الجزء الثالث من العهد بحيث تقرأ بالاقتران مع الجزأين الأول والثاني. وقالت مجموعة الدول الأفريقية إنها تؤيد الأخذ بنهج شامل بما في ذلك الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد.
    Unlike article 26 of ICCPR, articles 3 and 2, paragraph 2, of ICESCR are not stand-alone provisions, but should be read in conjunction with each specific right guaranteed under Part III of the Covenant. UN وخلافاً للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن المادة 3 والفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تُعدان حكمين قائمين بذاتهما، بل ينبغي قراءتهما مع كل حق محدد يكفله الجزء الثالث من العهد.
    These rights are set out in Part III of the Covenant, articles 6 to 27, inclusive. UN وهذه الحقوق مبينة في الجزء الثالث من العهد في المواد من 6 إلى غاية 27(13).
    The fundamental rights recognized in Part III of the Covenant conform to the general principles of the Constitution and existing Nepalese law and if any group or individual should wilfully abuse the provisions of the Covenant, they would become subject to the provisions of the law of Nepal. UN فالحقوق اﻷساسية المعترف بها في الجزء الثالث من العهد مطابقة للمبادئ العامة للدستور والقانون النيبالي القائم. وفي حالة مباشرة أي جماعة أو فرد أي عمل يهدف عن عمد إلى إهدار أحكام العهد، سيكون ذلك خاضعا ﻷحكام قانون نيبال.
    C. Part III of the Covenant 42 - 93 9 UN جيم - الجزء الثالث من العهد ٢٤ - ٣٩ ٨
    Unlike article 26 of ICCPR, articles 3 and 2, paragraph 2, of ICESCR are not standalone provisions, but should be read in conjunction with each specific right guaranteed under Part III of the Covenant. UN وخلافاً للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن المادة 3 والفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تُعدّان حُكمين قائمين بذاتهما، بل ينبغي قراءتهما بالاقتران مع كل حق محدد يكفله الجزء الثالث من العهد.
    Unlike article 26 of ICCPR, articles 3 and 2, paragraph 2, of ICESCR are not stand-alone provisions, but should be read in conjunction with each specific right guaranteed under Part III of the Covenant. UN وخلافاً للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن المادة 3 والفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تُعدان حكمين قائمين بذاتهما، بل ينبغي قراءتهما مع كل حق محدد يكفله الجزء الثالث من العهد.
    C. Part III of the Covenant UN جيم - الجزء الثالث من العهد
    42. A comparison of Part III of the Covenant (arts. 6-27) with Guatemalan domestic legislation shows that there is consistency between the Covenant and the corresponding national legal provisions. UN ٢٤- يتبين من مقارنة الجزء الثالث من العهد )المواد ٦-٧٢( بتشريع غواتيمالا المحلي وجود اتساق بين العهد واﻷحكام القانونية الوطنية المناظرة.
    These rights are set out in Part III of the Covenant, articles 6 to 27, inclusive. [citation omitted.] As shown by the Committee's jurisprudence, there is no objection to a group of individuals, who claim to be commonly affected, to submit a communication about alleged breaches of these rights. UN وهذه الحقوق منصوص عليها في الجزء الثالث من العهد في المواد من 6 إلى 27 جميعها [مع حذف الاقتباس]. وكما يُستدل من اجتهاد اللجنة، فإنه لا يوجد اعتراض على قيام مجموعة أفراد، يدّعون أنهم متضررون بصورة مشتركة، بتقديم بلاغ بشأن انتهاكات مدّعاة لهذه الحقوق.
    The Committee is of the view that the State party has within its power the ability to immediately implement the rights in Part II of the Covenant as required, and to meet, at the least, its core obligations for the progressive realization of the rights in Part III of the Covenant. UN 45- ترى اللجنة أن الدولة الطرف تملك من السلطة ما يمكنها من إنفاذ الحقوق الواردة في الجزء الثاني من العهد فوراً وعلى الوجه المطلوب، والوفاء على الأقل بالتزاماتها الأساسية من أجل الإعمال التدريجي للحقوق الواردة في الجزء الثالث من العهد.
    Secondly, it specifies that articles 2 and 3 of the Covenant, which deal with non-discrimination and gender equality, " are not stand-alone provisions, but should be read in conjunction with each specific right guaranteed under Part III of the Covenant " . UN ثانياً، توضح اللجنة أن المادتين 2 و3 من العهد، اللتان تتناولان عدم التمييز والمساواة بين الجنسين، " ليستا حكمين قائمين بذاتهما، بل تنبغي قراءتهما بالاقتران مع كل حق يكفله الجزء الثالث من العهد " ().
    7.5 With regard to the State party's claim that the communication is incompatible with the provisions of the Covenant, the Committee recalled that the Optional Protocol provides for a procedure under which individuals can claim that their rights set out in Part III of the Covenant, article 6 to 27 inclusive, have been violated. UN 7-5 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن البلاغ يتنافى مع أحكام العهد، تذكّر اللجنة بأن البروتوكول الاختياري ينص على إجراء يمكن للأفراد بموجبه الادعاء بانتهاك حقوقهم الواردة في الجزء الثالث من العهد الذي يشمل المواد من 6 إلى 27.
    TO ICESCR AND Part III of the Covenant 55 - 71 12 UN بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والجزء الثالث من العهد 55-71 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more