"part of a project" - Translation from English to Arabic

    • إطار مشروع
        
    • جزءا من مشروع
        
    • ضمن مشروع
        
    • جزء من مشروع
        
    • كجزء من مشروع
        
    • إطار أحد المشاريع
        
    • جزءاً من مشروع
        
    The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making. UN وقد أخذت الصور في إطار مشروع يهدف إلى تمكين المصورين الفلسطينيين الشباب من خلال تدريبهم على التصوير وصناعة الأفلام.
    Country-level reform activities in Guatemala and Zimbabwe are taking place as part of a project supported by the Swedish Government. UN وتجري أنشطة اﻹصلاح على الصعيد القطري في زمبابوي وغواتيمالا في إطار مشروع تدعمه الحكومة السويدية.
    A census is under way to register these elements as part of a project to relocate them to their community of origin. UN ويجري حاليا تعدادٌ لتسجيل هؤلاء العناصر في إطار مشروع إعادة نقلها إلى مجتمعها الأصلي.
    This was part of a project serving some 18,000 married women and their husbands and helped to upgrade the capacity of 20 clinics to provide quality reproductive health services and counselling. UN وكان هذا جزءا من مشروع تستفيد منه ٠٠٠ ١٨ امرأة متزوجة وأزواجهن وقد ساعد على تحسين قدرة ٢٠ مصحة على تقديم خدمات ونصائح جيدة في مجال الصحة اﻹنجابية.
    As part of a project funded by the Development Account, the Division for the Advancement of Women, in collaboration with the Centre for Conflict Resolution of the University of Cape Town, South Africa, has organized a series of regional training workshops on conflict management for women to enhance the capacity of women in peace-building and peacemaking in the Africa region. UN وقامت شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع مركز حل الصراعات في جامعة كيب تاون، ضمن مشروع ممول من حساب التنمية، بتنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية الإقليمية للنساء تتعلق بإدارة الصراعات، وذلك لتعزيز قدرة المرأة في بناء السلام وصنع السلام في منطقة أفريقيا.
    40. The sum of $500,000 was loaned to finance part of a project in Nepal aimed at fostering the use of biogas as an energy alternative to fuelwood and imported fuels. UN ٤٠ - أُقرض مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتمويل جزء من مشروع في نيبال يهدف إلى التشجيع على استعمال الغاز اﻹحيائي بوصفه طاقة بديلة لخشب الوقود وأنواع الوقود المستوردة.
    The project resulted in the publication of the ICTY Manual on Developed Practices in 2009, as part of a project to preserve the legacy of the International Tribunal. UN وأفضى هذا المشروع إلى نشر دليل المحكمة الدولية الخاص بالممارسات المطوَّرة، في عام 2009، ضمن إطار مشروع للحفاظ على تراث تلك المحكمة.
    National workshops on trafficking were held with UNICEF cooperation in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam as part of a project of the Mekong Regional Law Centre. UN وعُقدت حلقات تدريبية وطنية بخصوص الإتجار بالتعاون مع اليونيسيف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا في إطار مشروع تابع لمركز ميكونغ الإقليمي للقانون.
    A public awareness campaign targeting local communities was organized by the World Wide Fund for Nature and the NMS as part of a project on the restoration of mangrove habitats. UN ونظَّم الصندوق العالمي للطبيعة والمرفق الوطني للأرصاد الجوية حملة لتوعية المجتمعات المحلية في إطار مشروع يهدف إلى تجديد موائل أشجار المانغروف.
    As part of a project co-financed by the European Union, OHCHR Colombia organized a series of workshops, training and negotiation sessions to ensure that municipal development plans incorporate the human rights perspective. UN وفي إطار مشروع تمويل مشترك من الاتحاد الأوروبي، نظمت المفوضية في كولومبيا سلسلة من حلقات العمل وحلقات للتدريب والمفاوضة لضمان أن تتضمن خطة التنمية البلدية منظوراً لحقوق الإنسان.
    In 2008, as part of a project by the office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Project Coordinator in Ukraine, a group of experts carried out research to assess the need for a national referral mechanism for victims of human trafficking in Ukraine. UN وفي إطار مشروع لمنسق المشاريع في أوكرانيا بمكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أجرى فريق من الخبراء عام 2008 بحثا لتقييم الحاجة إلى وضع نظام وطني لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر في أوكرانيا.
    The Belarusian Union of Social Workers is currently working to establish a further crisis centre in Minsk as part of a project financed by the TACIS (technical assistance for the Commonwealth of Independent States) programme. UN ويجاهد الاتحاد البيلاروسي للأخصائيين الاجتماعيين حاليا من أجل إنشاء مركز آخر للإغاثة في منسك في إطار مشروع ممول من برنامج TASIS.
    As part of a project to assist the Constituent Assembly, UNDP has funded an international consultant who will provide technical assistance to indigenous peoples' organizations and to various Assembly commissions in incorporating the rights of indigenous peoples in the Constitution. UN وفي إطار مشروع لمساعدة الجمعية التأسيسية، مول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستعانة باستشاري دولي سيقدم المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية وإلى لجان مختلفة تابعة للجمعية لإدماج حقوق الشعوب الأصلية في الدستور.
    As part of a project funded by the Inter-American Development Bank, ECLAC provided technical support to countries to promote access to and use of census databases. UN وفي إطار مشروع ممول من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دعما فنيا للبلدان لزيادة إمكانيات استخدام قواعد البيانات المتعلقة بالتعدادات والتشجيع على استخدامها.
    This initiative is part of a project " Extended Range Simulations over South America " using the ETA/CPTEC model of Center for Weather Forecasts and Climate Studies, Brazil. UN وتندرج هذه المبادرة في إطار مشروع " عمليات المحاكاة الواسعة النطاق في شتى أصقاع أمريكا الجنوبية " وهو مشروع يستخدم نموذج الوقت التقريبي للوصول لمركز التنبؤات الجوية والدراسات المناخية في البرازيل.
    It was also participating in a transboundary diagnostic analysis for the large marine ecosystem of the Gulf of Mexico as part of a project to, inter alia, reduce pollution from land and marine sources. UN وتشارك أيضا في تحليل تشخيصي عبر الحدود للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لخليج المكسيك باعتباره جزءا من مشروع يهدف، بين أمور أخرى، إلى الحد من التلوث الذي تسببه المصادر الأرضية والبحرية.
    This publication was part of a project jointly implemented by the Network and the FAO Regional Office for Asia and the Pacific. UN وشكل هذا المنشور جزءا من مشروع نُفذ بالاشتراك بين الشبكة ومكتب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ.
    41. In the area of disarmament, UNOWA contributed to a regional seminar in Dakar on 28 and 29 April for countries in Central, North and West Africa to discuss the adoption of an arms trade treaty, as part of a project that the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) is implementing for the European Union. UN 41 - وفي مجال نزع السلاح، شارك المكتب في حلقة دراسية إقليمية لبلدان وسط وشمال وغرب أفريقيا عُقدت في داكار في 28 و 29 نيسان/أبريل لمناقشة اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة، وذلك ضمن مشروع ينفذه للاتحاد الأوروبي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    The 60 housing units were reportedly part of a project to built 470 units in the 1700-strong settlement in the Jordan Valley. UN وأفيد أن اﻟ ٦٠ وحدة سكنية هي جزء من مشروع يقضي ببناء ٤٧٠ وحدة سكنية في المستوطنة الواقعة في وادي اﻷردن والتي يسكنها ٧٠٠ ١ شخـــص.
    These procedures are being drafted as part of a project supporting prison reform financed by Australian Aid (AusAID). UN ويجري حالياً وضع هذه اللوائح كجزء من مشروع لإصلاح السجون تقوم بتمويله هيئة المعونة الأسترالية.
    :: Control over project assets, where organizations have differing views on whether assets purchased as part of a project should be recognized as assets of the organization and included on their balance sheets, or should be expensed at the point of purchase because the organization has no control, and derives no benefit from, the asset UN :: السيطرة على أصول المشاريع، حيث تتخذ المنظمات آراء مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي اعتبار الأصول المشتراة في إطار أحد المشاريع أصولا للمنظمة وإدراجها في بيانات ميزانيتها، أم أنه ينبغي أن تسجل كمصروفات عند الشراء لأنه ليس للمنظمة سيطرة على الأصول ولا تستمد أي فائدة منها؛
    The HANDInauts were a part of a project carried out in 2010 including training of the corps and holding of sessions at about 10 schools. UN وكانت هذه المجموعة جزءاً من مشروع نفذ في عام 2010 وتضمّن تدريب المجموعة وعقد دورات في حوالي عَشر مدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more