Non-cooperation and non-compliance on the part of Governments: | UN | عدم التعاون وعدم الامتثال من جانب الحكومات: |
The convention should have provisions that require legislative action on the part of Governments, in order to facilitate meaningful and effective cooperation. | UN | وينبغي أن تنص الاتفاقية على أحكام تقتضي اتخاذ إجراءات تشريعية من جانب الحكومات لتسهيل قيام تعاون فعال ذي مغزى. |
Therefore, his recommendations and conclusions should receive serious attention on the part of Governments. | UN | لذلك ينبغــي أن تحظى توصياته واستنتاجاته باهتمام جدي من جانب الحكومات. |
The report illustrates the fact that many contemporary social problems are global in nature, their solution requiring concerted and well-coordinated efforts on the part of Governments, civil society and the international community. | UN | ويوضح التقرير باﻷمثلة حقيقة أن كثيرا من المشاكل الاجتماعية المعاصرة هي مشاكل عالمية بطبيعتها، وأن حلولها تتطلب جهودا متضافرة ومنسقة تنسيقا جيدا من جانب الحكومات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي. |
Such action would demonstrate a clear and focused commitment on the part of Governments to achieve change and to work with indigenous women, leaders and communities to end violence. | UN | ومن شأن هذه الإجراءات أن تظهر الالتزام الواضح والمركز من قبل الحكومات تجاه تحقيق التغيير والعمل مع نساء الشعوب الأصلية وقياداتها وطوائفها من أجل إنهاء العنف. |
Children would be protected and their rights promoted only by a conscious effort on the part of Governments to effectively implement the provisions of the Convention. | UN | فلن تجري حماية اﻷطفال ولا تعزيز حقوقهم إلا ببذل جهود واعية من جانب الحكومات لكي تنفذ بفعالية أحكام الاتفاقية. |
∙ The lack of a firm political commitment to these water development programmes on the part of Governments. | UN | ضعف الالتزام السياسي من جانب الحكومات لصالح برامج استغلال المياه هذه. |
This presupposes a determined and synergetic commitment on the part of Governments, international institutions and civil society. | UN | وهذا يفترض مسبقا التزاما صارما ومتلاحما من جانب الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني. |
What we now see is a pronounced lack of preparation on the part of Governments, the media and society in addressing this issue. | UN | وما نشاهده الآن هو افتقار واضح إلى التحضير من جانب الحكومات ووسائط الإعلام والمجتمع لمعالجة لهذه المسألة. |
Mention must be made, however, in that context, of a significant obstacle and structural impediment that also requires a major additional effort on the part of Governments. | UN | غير أنه يجب أن نذكر في هذا السياق أن ثمة عقبة كبيرة وعائقا هيكليا يستدعيان بذل جهود إضافية كبيرة من جانب الحكومات. |
Public awareness activities on the part of Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector are often carried out via the media. | UN | ويجري في العادة الاضطلاع بأنشطة التوعية العامة من جانب الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عبر وسائط الإعلام. |
This has included new measures being taken, or pledged, on the part of Governments and financial institutions in Asia, including South-East Asia, and the Middle East. | UN | ويشمل هذا اتخاذ تدابير جديدة أو التعهد باتخاذها من جانب الحكومات والمؤسسات المالية في آسيا، بما في ذلك جنوب شرقي آسيا، والشرق الأوسط. |
She believes that such an attitude on the part of Governments builds very positively on the dialogue started during her country visits. | UN | وهي تعتقد أن هذا الموقف من جانب الحكومات يسهم إسهاماً إيجابياً للغاية في الحوار الذي بدأ أثناء زياراتها القطرية. |
Many agreed that the lack of political will on the part of Governments was a major obstacle in the fight against racism and discrimination. | UN | واتفق كثيرون في أن نقص الإرادة السياسية من جانب الحكومات يشكل عقبة كأداء في مكافحة العنصرية والتمييز. |
Several steps are thus being adopted by the Special Rapporteur in the hope of enhancing the rate of responsiveness on the part of Governments. | UN | وبالتالي فإن المقرر الخاص يعمل على اعتماد عدة خطوات آملاً تحسين معدل الاستجابة من جانب الحكومات. |
This may require considerable financial resources and technical capacity, as well as political commitment on the part of Governments. | UN | وقد يتطلب ذلك موارد مالية وقدرات تقنية كبيرة، والتزاماً سياسياً من جانب الحكومات. |
To a large extent, such considerable progress demonstrates greater investment on the part of Governments. | UN | وإلى حد كبير، يدل التقدم الملحوظ الذي أُحرز في هذا المجال على زيادة الاستثمار من جانب الحكومات. |
This requires a strong commitment on the part of Governments, international organizations and institutions at all levels. | UN | وهذا يتطلب التزاما قويا من جانب الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية على جميع المستويات. |
Action should include the demonstration of political will and commitment on the part of Governments to combat trafficking in human beings, particularly in women and girls. | UN | وينبغي أن تشمل الإجراءات إظهار الإرادة والالتزام السياسيين من قبل الحكومات على مكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة بالنساء والفتيات. |
Without adequate efforts on the part of Governments themselves, many of the objectives set would not be attained. | UN | فكثير من الأهداف الموضوعة لا يمكن تحقيقها بدون بذل الحكومات نفسها جهوداً كافية. |
The increase in the levels of violence -- particularly armed violence -- in our countries calls for immediate and effective measures on the part of Governments. | UN | إن الزيادة في مستويات العنف في بلداننا، وبخاصة العنف المسلح، تستدعي من الحكومات اتخاذ تدابير فورية وفعالة. |