"part of his mandate" - Translation from English to Arabic

    • إطار ولايته
        
    • جزءا من ولايته
        
    • الجزء من ولايته
        
    This report also takes stock of the various meetings and conferences in which the Special Rapporteur participated as part of his mandate. UN ويستعرض هذا التقرير أيضاً مختلف الاجتماعات والمؤتمرات التي شارك فيها المقرر الخاص في إطار ولايته.
    98. The Special Rapporteur continued an important part of his mandate, namely, in situ visits. UN 98- واصل المقرر الخاص القيام بنشاط هام في إطار ولايته وهو الزيارات في الموقع.
    On 8 March 1995, the Commission on Human Rights, adopted, without a vote, resolution 1995/90, entitled " Situation of human rights in Burundi " , in paragraph 13 of which it applauded the decision taken by the Special Rapporteur, in close consultation with the High Commissioner for Human Rights, to undertake immediately a mission to Burundi as part of his mandate. UN وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، اعتمدت لجنة حقوق الانسان، بدون تصويت، القرار ١٩٩٥/٩٠ المعنون " حالة حقوق الانسان في بوروندي " ، الذي رحبت في الفقرة ١٣ منه بالقرار الذي اتخذه المقرر الخاص، بالتشاور الوثيق مع المفوض السامي لحقوق الانسان، بوجوب القيام دون تأخير ببعثة الى بوروندي في إطار ولايته.
    On the other hand, it was not part of his mandate to speak of Palestinian terrorism. UN ومن جهة أخرى، ليس جزءا من ولايته أن يتكلم عن الأراضي الفلسطينية
    He also considered it a part of his mandate to make suggestions with a view to assisting such bodies in their decision-making. UN وهو أيضا يعتبر تقديم الاقتراحات الرامية الى مساعدة هذه الهيئات في اتخاذ قراراتها جزءا من ولايته.
    To implement this part of his mandate, the High Commissioner has concluded working agreements with the United Nations agencies and programmes. UN وقد توصل المفوض السامي لتنفيذ هذا الجزء من ولايته إلى اتفاقات عمل مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    The High Commissioner attaches special importance to that part of his mandate which gives him responsibility for the coordination of relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights. UN ويولي المفوض السامي أهمية خاصة إلى ذلك الجزء من ولايته الذي يسند اليه المسؤولية عن تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتعليم واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان.
    As part of his mandate to examine " emerging issues " with respect to the right to food, the Special Rapporteur examines current discussions that push the boundaries of human rights beyond their traditional boundaries towards recognizing " extraterritorial " responsibilities towards the right to food. UN ويقوم المقرر الخاص، في إطار ولايته لبحث " المسائل الناشئة " فيما يتعلق بالحق في الغذاء، بفحص النقاشات الجارية التي تتخطى الحدود التقليدية لحقوق الإنسان لتنحو نحو الاعتراف بالمسؤوليات " الخارجية " تجاه الحق في الغذاء.
    (c) Three commissioners to spend 10 days at the beginning of the assignment in Geneva (the costs are included for two commissioners, as the Rapporteur would be in Geneva as part of his mandate) and between July and November 2013, during which they would spend four weeks conducting field visits (in a single continuous visit). UN (ج) سيقضي ثلاثة من أعضاء اللجنة 10 أيام في بداية المهمة في جنيف (أُدرجت التكاليف لعضوين لأن المقرر الخاص سيوجد في جنيف في إطار ولايته)؛ وفي الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2013 سيقضي أعضاء اللجنة خلالها أربعة أسابيع للقيام بزيارات ميدانية (ضمن زيارة واحدة مستمرة).
    (d) One 5-day mission to New York for the commissioners to present their report to the Assembly in September 2013 (including costs for two commissioners, as the Rapporteur would be in New York as part of his mandate); UN (د) بعثة واحدة إلى نيويورك لمدة 5 أيام يقوم بها أعضاء اللجنة لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2013 (بما في ذلك تكاليف اثنين من أعضاء اللجنة، لأن المقرر الخاص سيوجد في نيويورك في إطار ولايته
    24. Mrs. Almeida Watanabe Patriota (Brazil) asked whether the Independent Expert felt that he needed a separate mandate to deal with the specific issue of sovereign debt, which had the most pervasive effects in developing countries, including human rights violations, or whether it would be addressed as part of his mandate in connection with illicit financial flows. UN 24 - السيدة ألميدا واتانابي باتريوتا (البرازيل): تساءلت عما إذا كان الخبير المستقل يرى أنه يحتاج إلى ولاية مستقلة للتعامل مع مسألة الديون السيادية تحديدا، التي تترتب عليها أكثر الآثار انتشارا في البلدان النامية، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، أو ما إذا كانت ستُعالج في إطار ولايته فيما يتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة.
    The Special Rapporteur had not referred to the problem in his report and he wondered whether natural disasters that affected food security were part of his mandate. UN وأضاف أن المقرر الخاص لم يُشر في تقريره إلى المشكلة، وأنه يتساءل هو عما إذا كانت الكوارث الطبيعية التي تمسّ بالأمن الغذائي تشكل جزءا من ولايته.
    The Meeting decided that the preparatory work to be undertaken by the Secretary-General 7/ was part of his mandate under the Convention and that it was in accordance with the decision of the General Assembly. UN وقرر الاجتماع أن اﻷعمال التحضيرية التي سيضطلع بها اﻷمين العام)٧( تشكل جزءا من ولايته بموجب الاتفاقية وأنها موافقة لمقرر الجمعية العامة.
    This was recognized by the World Conference on Human Rights and the High Commissioner attaches special importance to that part of his mandate giving him responsibility for the coordination of relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights. UN وقد أقر بذلك المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ويولي المفوض السامي أهمية خاصة لهذا الجزء من ولايته الذي يعطيه مسؤولية تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتثقيف واﻹعلام في ميدان حقوق اﻹنسان.
    13. The United Nations High Commissioner for Human Rights attaches special importance to that part of his mandate entrusting him with coordinating relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights. UN ١٣ - يولي المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أهمية خاصة لذلك الجزء من ولايته الذي يوكل إليه فيه بمسؤولية تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتثقيف واﻹعلام في ميدان حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more