"part of its programme of work" - Translation from English to Arabic

    • إطار برنامج عملها
        
    • إطار برنامج عمله
        
    • جزءا من برنامج عملها
        
    • يقوم عليها برنامج عمله
        
    • كجزء من برنامج عمله
        
    • كجزء من برنامج عملها
        
    As part of its programme of work for 2012, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of records and archives management (RAM) in the United Nations. UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2012، استعراضاً لإدارة السجلات والمحفوظات في الأمم المتحدة.
    In particular, the importance of the Portuguese community in the United Nations and worldwide was stressed, and it was hoped that the Department of Public Information would take into account that large audience as part of its programme of work. UN وشُدِّد بشكل خاص على الأعداد الكبيرة للناطقين باللغة البرتغالية في الأمم المتحدة وفي أنحاء العالم، وأُعرب عن الأمل في أن تأخذ إدارة شؤون الإعلام في الاعتبار هذا الجمهور الواسع في إطار برنامج عملها.
    As part of its programme of work for 2008, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of offshoring in United Nations system organizations. UN 1- قامت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2008، بإجراء استعراض لنقل الأنشطة إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Group of 21 expresses the hope that it will be possible for the Conference to promptly commence negotiations on nuclear disarmament as part of its programme of work. UN وتعرب مجموعة اﻟ 21 عن أملها في أن يتمكن المؤتمر فوراً من بدء المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي في إطار برنامج عمله.
    WHO World Health Organization I. INTRODUCTION As part of its programme of work for 2008, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of offshoring in United Nations system organizations. UN 1 - قامت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2008، بإجراء استعراض لنقل الأنشطة إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Members expressed their general satisfaction with the detailed report and indicated their support for the work that had been undertaken during the reporting period by the Authority as part of its programme of work for the period 2014-2015. UN وأعرب أعضاء أيضا عن رضاهم العام عن التقرير المفصّل وأبدوا تأييدهم للعمل الذي اضطلعت به السلطة أثناء الفترة التي يشملها التقرير في إطار برنامج عملها للفترة 2014-2015.
    As part of its programme of work for 2011, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of business continuity in the United Nations system organizations. UN 1 - استعرضت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2011، مسألة استمرارية تصريف الأعمال في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    As part of its programme of work for 2010, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of the scope, organization, effectiveness and approach of the work of the United Nations in mine action. UN 1 - قامت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2010، بإجراء استعراض لنطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه.
    As part of its programme of work for 2011, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of business continuity in the United Nations system organizations. UN 1- استعرضت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2011، مسألة استمرارية تصريف الأعمال في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    As part of its programme of work for 2008, the Joint Inspection Unit (JIU) undertook a review entitled " Implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) in United Nations system organizations " . UN التفتيش المشتركة 106 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة في إطار برنامج عملها لعام 2008 استعراضاً عنوانه " تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " .
    As part of its programme of work for 2013, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a system-wide review of the management of implementing partners (IPs) in United Nations system organizations. UN أولاً- مقدمة 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2013، استعراضاً لإدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم.
    The AWG-KP requested the secretariat to organize, as part of its programme of work for 2009 and under the guidance of the Chair of the AWG-KP, a workshop on this matter, taking into account the miscellaneous document mentioned in paragraph 51 above. UN 52- وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تنظم، في إطار برنامج عملها لعام 2009 وبتوجيه من رئيس الفريق العامل المخصص، حلقة عمل بشأن هذا الموضوع، مع مراعاة وثيقة المتفرقات المذكورة في الفقرة 51 أعلاه.
    As part of its programme of work for 2007, the Joint Inspection Unit (JIU) undertook to conduct a review from March 2007 to July 2007 entitled " The National Competitive Recruitment Examination (NCRE) as a recruitment tool " . UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2٠٠7، وخلال الفترة من آذار/مارس إلى تموز/يوليه 2٠٠7 استعراضاً بعنوان " امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف " .
    As part of its programme of work for 2007, the Joint Inspection Unit (JIU) undertook to conduct a review from March 2007 to July 2007 entitled " The National Competitive Recruitment Examination (NCRE) as a recruitment tool " . UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2٠٠7، وخلال الفترة من آذار/مارس إلى تموز/يوليه 2٠٠7 استعراضاً بعنوان " امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف " .
    WMO World Meteorological Organization As part of its programme of work for 2011, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of staff recruitment in United Nations system organizations. UN 1 - استعرضت وحدة التفتيش المشتركة (الوحدة)، في إطار برنامج عملها لعام 2011، إجراءات استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    He expressed India's support for the immediate commencement of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament as part of its programme of work in early 2011. UN وأعرب عن تأييد الهند لبدء مفاوضات فورا بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله في أوائل عام 2011.
    India is committed to participating constructively in the fissile material cut-off treaty (FMCT) negotiations in the Conference as part of its programme of work. UN وتلتزم الهند بالمشاركة على نحو بناء في المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أثناء المؤتمر وفي إطار برنامج عمله.
    We have stated our willingness to participate constructively in the FMCT negotiations in the CD as part of its programme of work. UN ونحن ما فتئنا نعرب عن استعدادنا للمشاركة البنّاءة في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله.
    154. As part of its programme of work for this biennium, ECLAC is carrying out a critical examination of the availability of environmental information in the Caribbean and an assessment of implications for planning and decision-making. UN ١٥٤ - تضطلع اﻷمانة بدراسة نقدية عن توافر المعلومات البيئية في منطقة البحر الكاريبي، كما تجري تقييما لﻵثار المترتبة على التخطيط واتخاذ القرارات، باعتبار ذلك جزءا من برنامج عملها لفترة السنتين.
    A green economy in the context of sustainable development and poverty eradication is one of the important tools for achieving sustainable development; the support that UNEP provides to countries in this regard will constitute an important part of its programme of work. UN " يمثل الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر أحد الأدوات الهامة لتحقيق التنمية المستدامة؛ وسيمثل الدعم الذي يقدمه برنامج البيئة للبلدان في هذا الخصوص ركيزة أساسية يقوم عليها برنامج عمله " .
    The UNDP Evaluation Office conducted the evaluation in 2012 as part of its programme of work as approved by the Executive Board. UN وقام مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بالتقييم في عام 2012، كجزء من برنامج عمله الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    In response, the Unit conducted as part of its programme of work for 2009, a review of the internal environmental policies and practices of the secretariats of the organizations across the United Nations system. UN واستجابة لهذا الاقتراح، أجرت الوحدة كجزء من برنامج عملها لعام 2009، استعراضاً للسياسات والممارسات البيئية الداخلية التي تتبعها أمانات المؤسسات على صعيد منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more