The effect of the Agreement was to amend that part of the Convention dealing with deep seabed mining. | UN | والأثر المترتب على ذلك الاتفاق هو تعديل الجزء من الاتفاقية الذي يتناول التعدين في قاع البحار. |
Consequently, the international community has a responsibility to ensure that the provisions of this part of the Convention are fully implemented. | UN | وبالتالي، تقع على كاهل المجتمع الدولي مسؤولية كفالة التنفيذ الكامل لأحكام هذا الجزء من الاتفاقية. |
Consideration could be given to including in this part of the Convention references to administrative measures. | UN | ملحوظة: يمكن النظر في تضمين هذا الجزء من الاتفاقية اشارات الى تدابير إدارية. |
The Secretariat, therefore, has a fundamental and continuing interest in the implementation of this part of the Convention. | UN | لذلك فإن اﻷمانة لديها اهتمام أساسي ومتواصل بتنفيذ هذا الجزء من الاتفاقية. |
Unless otherwise expressly provided in this part of the Convention, if any notice, request or other communication is given or made by a party in accordance with this Part and by means appropriate in the circumstances, a delay or error in the transmission of the communication or its failure to arrive does not deprive that party of the right to rely on the communication. | UN | إذا أرسل أحد الطرفيّن بموجب هذا الجزء من الاتفاقيّة، وبالوسائل المناسبة في الظروف السائدة، إشعاراً أو طلباً أو رسالة أخرى فإنّ التأخير أو الخطأ في إرسال الرسالة أو عدم وصولها لا يحرم هذا الطرف من الحقّ في الاحتجاج بالرسالة التي أرسلها، ما لم ينصّ هذا الجزء من الاتفاقيّة صراحة على ذلك. |
A similar definition had later become part of the Convention. | UN | وقد أضحى تعريف مماثل جزءا من الاتفاقية في وقت لاحق. |
Migrant workers and members of their families who are documented or in a regular situation in the State of employment shall enjoy the rights set forth in the present part of the Convention in addition to those set forth in part III. | UN | يتمتع العمال المهاجرون وأفراد أسرهم الحائزون للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع نظامي في دولة العمل بالحقوق المنصوص عليها في هذا الجزء من الاتفاقية بالإضافة إلى الحقوق المنصوص عليها في الجزء الثالث. |
36. States parties should specify the nature and extent of cooperation with local and national organizations of a governmental or non-governmental nature, such as teachers' associations, concerning the implementation of this part of the Convention. VIII. Special protection measures | UN | 36- ينبغي أن تحدد الدول الأطراف طبيعة ونطاق التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل رابطات المعلمين، فيما يتعلق بتنفيذ هذا الجزء من الاتفاقية. |
36. States parties should specify the nature and extent of cooperation with local and national organizations of a governmental or non-governmental nature, such as teachers' associations, concerning the implementation of this part of the Convention. | UN | 36- وينبغي أن تحدد الدول الأطراف طبيعة ونطاق التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل رابطات المعلمين، فيما يتعلق بتنفيذ هذا الجزء من الاتفاقية. |
This right shall not be subject to any restrictions except those that are provided by law, are necessary to protect national security, public order, public health or morals or the rights and freedoms of others and are consistent with the other rights recognized in the present part of the Convention. | UN | ولا يخضع هذا الحـق لأية قيود باستثناء القيود التي ينص عليها القانون وتقتضيها حماية الأمن الوطني، أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو الآداب العامة أو حقوق الغير وحرياتهم، والتي تكون متمشية مع الحقوق الأخرى المعترف بها في هذا الجزء من الاتفاقية. |
Nothing in the present part of the Convention shall have the effect of relieving migrant workers and the members of their families from either the obligation to comply with the laws and regulations of any State of transit and the State of employment or the obligation to respect the cultural identity of the inhabitants of such States. | UN | ليس في هذا الجزء من الاتفاقية ما يكون من أثره إعفاء العمال المهاجرين وأفراد أسرهم سواء من الالتزام بالتقيد بقوانين وأنظمة كل دولة من دول العبور ودولة العمل أو الالتزام باحترام الهوية الثقافية لسكان تلك الدول. |
1. Migrant workers and members of their families referred to in the present part of the Convention may not be expelled from a State of employment, except for reasons defined in the national legislation of that State, and subject to the safeguards established in part III. | UN | 1- لا يجوز طرد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المشار إليهم في هذا الجزء من الاتفاقية من دولة العمل إلا للأسباب المحددة في التشريع الوطني لتلك الدولة ورهناً بالضمانات المقررة في الجزء الثالث. |
It will mark the achievement of broad agreement on that part of the Convention which deals with the regime for the mining of minerals from the deep-sea bed, that is part XI of the Convention, over which differences had persisted since the conclusion of the Third United Nations Conference. | UN | انها ستبرز تحقيق اتفاق واسع بشأن ذلك الجزء من الاتفاقية الذي يتناول نظام التعدين في قاع البحار العميق، وهو الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، الذي استمرت الخلافات بشأنه منذ ختام مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث. |
In addition, IUCN published, in 1993, Biological Diversity and the Law, which would assist States in implementing the part of the Convention dealing with species and ecosystem conservation. | UN | وبالاضافة الى ذلك نشر الاتحاد في عام ١٩٩٣ " التنوع البيولوجي والقانون " لمساعدة الدول في تنفيذ الجزء من الاتفاقية الذي يتناول حفظ اﻷصناف والنظم الايكولوجية. |
36. States parties should specify the nature and extent of cooperation with local and national organizations of a governmental or non-governmental nature, such as teachers' associations, concerning the implementation of this part of the Convention. | UN | 36- ينبغي أن تحدد الدول الأطراف طبيعة ونطاق التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل رابطات المعلمين، فيما يتعلق بتنفيذ هذا الجزء من الاتفاقية. |
36. States parties should specify the nature and extent of cooperation with local and national organizations of a governmental or nongovernmental nature, such as teachers' associations, concerning the implementation of this part of the Convention. | UN | 36- ينبغي أن تحدد الدول الأطراف طبيعة ونطاق التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل رابطات المعلمين، فيما يتعلق بتنفيذ هذا الجزء من الاتفاقية. |
36. States parties should specify the nature and extent of cooperation with local and national organizations of a governmental or non-governmental nature, such as teachers' associations, concerning the implementation of this part of the Convention. | UN | 36- ينبغي أن تحدد الدول الأطراف طبيعة ونطاق التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل رابطات المعلمين، فيما يتعلق بتنفيذ هذا الجزء من الاتفاقية. |
" Nothing in the present part of the Convention shall be interpreted as implying the regularization of the situation of migrant workers or members of their families who are non-documented or in an irregular situation or any right to such regularization of their situation ... " | UN | " ليس في هذا الجزء من الاتفاقية ما يفسر بأنه ينطوي على تسوية وضع العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم الذين يكونون غير حائزين للوثائق اللازمة أو في وضع غير نظامي أو أي حق في مثل هذه التسوية لوضعهم. ... " |
Nothing in the present part of the Convention shall be interpreted as implying the regularization of the situation of migrant workers or members of their families who are nondocumented or in an irregular situation or any right to such regularization of their situation, nor shall it prejudice the measures intended to ensure sound and equitable conditions for international migration as provided in part VI of the present Convention. | UN | ليس في هذا الجزء من الاتفاقية ما يفسر بأنه ينطوي على تسوية وضع العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم الذين يكونون غير حائزين للوثائق اللازمة أو في وضع غير نظامي أو أي حق في مثل هذه التسوية لوضعهم، وليس فيه ما يمس التدابير الرامية إلى ضمان تهيئة أوضاع سليمة ومنصفة للهجرة الدولية على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس من هذه الاتفاقية. |