"part of the funds" - Translation from English to Arabic

    • جزء من الأموال
        
    • جزء من هذه الأموال
        
    • جزء من أموال
        
    • جزءا من الأموال
        
    (i) for the purposes of determining any disputes as to the ownership of or other interest in the funds or any part of the funds; and UN ' 1` لأغراض تحديد أية منازعات تتعلق بملكية الأموال أو أي جزء من الأموال أو تتعلق بمصلحة أخرى في تلك الأموال؛
    For this reason, part of the funds have been used for technical assistance and help in the securing of credit plans. UN ولأجل ذلك، استعمل جزء من الأموال في المساعدة التقنية لضمان الخطط الائتمانية.
    Using part of the funds received from the assessed financial contributions of member States, the Institute purchased new computer equipment. UN 30- اشترى المعهد معدات حاسوبية جديدة باستخدام جزء من الأموال المستلمة من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء.
    part of the funds is used to promote Slovak food products at domestic and international exhibitions. UN ويستخدم جزء من هذه الأموال في النرويج للمنتجات الغذائية السلوفاكية في المعارض المحلية والدولية.
    25. Reserves are part of the funds of National Committees that have been accumulated over time for specific purposes and remain unspent. UN ٢٥ - الاحتياطيات هي جزء من أموال اللجان الوطنية تراكمت لديها على مرّ الزمن لأغراض محددة وتظل غير منفقة.
    part of the funds approved under other supplies, services and equipment was utilized for the purchase of diplomatic pouch bags. UN وقد استخدم جزء من الأموال المعتمدة في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى لشراء أكياس للحقائب الدبلوماسية.
    When Parker made restitution through me a part of the funds, did you agree not to prosecute? Open Subtitles عندما قام باركر بعقد الأتفاق من خلالى,لرد جزء من الأموال هل وافقت على عدم ادانته ؟
    After the use of part of the funds for the preparation of Repertory studies, approximately $25,000 remained available in the trust fund. UN وبعد استعمال جزء من الأموال لإعداد الدراسات الخاصة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، لا يزال مبلغ يناهز 000 25 دولار متاحا في الصندوق الاستئماني.
    After the use of part of the funds for the preparation of Repertory studies, approximately $20,000 remained available in the trust fund. UN وبعد استعمال جزء من الأموال لإعداد الدراسات الخاصة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، لا يزال مبلغ يناهز 000 20 دولار متاحا في الصندوق الاستئماني.
    After the use of part of the funds for the preparation of several studies for volumes II, IV and VI, about $30,000 remained available in the trust fund. UN وبعد استعمال جزء من الأموال لإعداد عدة دراسات خاصة بالمجلدات الثاني والرابع والسادس، لا يزال مبلغ 000 30 دولار متاحا في الصندوق الاستئماني.
    After the use of part of the funds for the preparation of the Repertory studies, approximately $47,000 remained available in the trust fund. UN وبعد استعمال جزء من الأموال لإعداد الدراسات الخاصة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، لا يزال مبلغ يناهز 000 47 دولار متاحا في الصندوق الاستئماني.
    part of the funds will be used in 2013 for the preparation and distribution of the final report, and the organization of seminars and workshops to disseminate the report and its findings. UN وسيُستخدم جزء من الأموال في عام 2013 لإعداد وتوزيع التقرير النهائي ولتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل للتعريف بالتقرير والنتائج التي تضمنها.
    part of the funds had been allotted to the UNEP Division of Technology, Industry and Economics to allow the participation of representatives of Azerbaijan's Ozone Unit in selected activities of the Regional Ozone Network for Europe and Central Asia. UN وقد خصص جزء من الأموال لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب لإتاحة الفرصة لممثلي وحدة الأوزون في أذربيجان للمشاركة في أنشطه مختارة من أنشطة شبكة الأوزون الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى.
    part of the funds was utilized to produce additional publications for distribution to Member States and participants in peacekeeping training courses organized by the Military Division. UN وقد استُخدم جزء من الأموال لإصدار منشورات إضافية لتوزيعها على الدول الأعضاء والمشاركين في دورات حفظ السلام التدريبية التي تنظمها الشعبة العسكرية.
    part of the funds would be channelled through international organizations, including UNRWA, for reconstruction and development projects in Gaza in areas such as food security, rural development, school and hospital reconstruction and disaster risk reduction. UN وسيجري توجيه جزء من الأموال من خلال المنظمات الدولية، بما فيها الأونروا، لمشاريع إعادة الإعمار والتنمية في غزة في مجالات مثل الأمن الغذائي والتنمية الريفية وإعادة بناء المدارس والمستشفيات والحد من أخطار الكوارث.
    part of the funds generated could be applied to enabling and financing mitigation and adaptation to climate change in developing countries, in particular in the least developed countries, within the framework that might emerge from the Copenhagen conference at the end of 2009. UN ويمكن صرف جزء من الأموال المتأتية على التمكين من الاضطلاع بأنشطة التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، وتمويل تلك الأنشطة ضمن الإطار الذي قد ينبثق من مؤتمر كوبنهاغن بنهاية عام 2009.
    44. In order to implement the right of citizens to be informed in their own language, the Government is obligated to provide part of the funds for certain programs in Albanian and other minorities' and ethnic groups' languages. UN 44- ولإعمال حق المواطنين في الحصول على المعلومات بلغتهم، يجب على الحكومة توفير جزء من الأموال لبرامج معينة بالألبانية وبلغات الأقليات والفئات الإثنية الأخرى.
    Further, the Panel has not recommended any compensation for any financing losses that may have arisen between the date upon which the Ministry disbursed any part of the funds and the date upon which the Ministry received the replacement building. UN 367- ولم يوص الفريق أيضاً بتعويض عن أي خسائر مالية قد تكون نشأت ما بين التاريخ الذي أنفقت فيه الوزارة أي جزء من هذه الأموال والتاريخ الذي استملت فيه الوزارة المبنى المستبدل.
    part of the funds derived from cases of “value controversy”, where importers had underpaid Customs duties and these duties were later reclaimed by Customs authorities. UN ويتأتى جزء من هذه الأموال من حالات " الجدل بشأن القيمة " ، حيث يكون المستوردون قد دفعوا رسوما جمركية أقل مما هو واجب، ثم تقوم السلطات الجمركية، في وقت لاحق، باسترداد الرسوم غير المدفوعة.
    A part of the funds of the National Heritage Program was set aside for the renewal of properties located in the least developed counties. UN 695- وخُصص جزء من أموال برنامج التراث الوطني من أجل تجديد الممتلكات التي تقع في الأقاليم الأقل نمواً.
    62. UNITAR stated that part of the funds provided through the association were allocated to cover UNITAR staff costs, with the agreement of the donors. UN 62 - وذكر المعهد أن جزءا من الأموال المقدمة عن طريق الرابطة خُصص لتغطية تكاليف موظفي المعهد، بموافقة المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more