"part of the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • إطار إعداد
        
    • سياق إعداد
        
    • كجزء من إعداد
        
    As part of the preparation of municipal budgets for 2015, further practical steps have been taken towards the rationalization of public expenditures in North Mitrovica. UN وفي إطار إعداد ميزانيات البلديات لعام 2015، تُتخذ خطوات عملية أخرى من أجل ترشيد النفقات العامة في شمال ميتروفيتسا.
    As part of the preparation of a report on the southern routes for opiate trafficking, research efforts have also focused on the West African connections. UN وفي إطار إعداد تقرير حول المسالك الجنوبية للاتِّجار بالمواد الأفيونية، ركّزت جهود بحثية على الصلات الرابطة بين بلدان غرب أفريقيا.
    It had been possible, at times, to complete a briefing session in less than an hour and, more to the point, to use consultations for what they were intended, namely to have a truly interactive discussion as part of the preparation of decisions or positions. UN وقد تسنى أحيانا إتمام جلسة إحاطة في أقل من ساعة، والأهم من ذلك، استخدام المشاورات للغرض المقصود منها، ألا وهو إجراء مناقشة تفاعلية حقيقية في إطار إعداد القرارات أو المواقف.
    There was no assurance that the office had prioritized its activities to focus on areas where it would add most value and that it had adequately assessed its risks and explored opportunities to collaborate with other actors as part of the preparation of its strategic plan. UN ولم تتوافر تأكيدات بأن ذلك المكتب الإقليمي رتب أنشطته بحسب الأولوية بحيث يركز على المجالات التي سيضيف إليها القيمة المثلى، ولا بأنه أجرى تقييماً ملائماً لما لديه من مخاطر ولا استطلع فرص التعاون مع جهات فاعلة أخرى في سياق إعداد خطته الاستراتيجية.
    5. The Committee commends the effort made by the State party to promote the Convention, in particular by organizing in January 2013 a seminar on the Convention for all public bodies concerned, as part of the preparation of the State party report. UN 5- وترحّب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى الترويج للاتفاقية، لا سيما تنظيمها، في كانون الثاني/يناير 2013، حلقة دراسية لفائدة جميع الكيانات العامة المعنية في سياق إعداد هذا التقرير.
    15. As part of the preparation of the in-depth study of the Secretary-General on violence against women, the Division has set up a task force to facilitate inputs. UN 15 - وفي إطار إعداد الدراسة المتعمقة للأمين العام عن العنف ضد المرأة، أنشأت الشعبة فرقة عمل لتيسير الإسهامات.
    50. As part of the preparation of the present report, Member States were asked to provide their views on how to increase the synergy and complementarity of the World Programme of Action with the other United Nations disability mechanisms. UN 50 - وفي إطار إعداد هذا التقرير، طلب إلى الدول الأعضاء إبداء آرائها في كيفية زيادة التآزر والتكامل بين برنامج العمل العالمي وصكي الأمم المتحدة الآخرين المتعلقين بالإعاقة.
    13. As part of the preparation of thematic reports for the above-mentioned session, the Department has undertaken to prepare, in collaboration with UNEP, a comprehensive report on the sustainable development of tourism in small island developing States. UN ١٣ - وفي إطار إعداد التقارير المواضيعية للدورة المذكورة أعلاه عكفت اﻹدارة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، على إعداد تقرير شامل عن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    141. As part of the preparation of the report requested under the above resolution, the Secretary-General prepared the present interim report covering the activities carried out during 1994 by the various bodies that participated in the execution of the Programme. UN ١٤١ - وفي إطار إعداد التقرير المطلوب بموجب القرار المذكور أعلاه، أعد اﻷمين العام تقريرا مؤقتا يغطي اﻷنشطة التي جرى تنفيذها خلال عام ١٩٩٤ من قبل مختلف الهيئات المشاركة في تنفيذ البرنامج.
    UNODC has, on behalf of the International Group for Anti-Corruption Coordination, started collecting information on specific projects as part of the preparation of an anti-corruption database. UN 24- وبدأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، نيابةً عن الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، جمع المعلومات عن مشاريع محدّدة في إطار إعداد قاعدة بيانات في مجال مكافحة الفساد.
    The Executive Board may wish to consider the possibility for UNDP to increase direct funding to UNCDF beyond this level, whether for programme or administrative support, or both, as part of the preparation of the 2008-2009 biennium budget and the 2008-2011 programming arrangements. UN ولعل المجلس التنفيذي يود أن ينظر في مدى إمكانية أن يزيد البرنامج الإنمائي التمويل المباشر المقدم للصندوق، سواء لأغراض دعم البرامج أو الدعم الإداري، أو لكليهما، وذلك في إطار إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011.
    At the closure of the biennium 2002-2003, as part of the preparation of the financial statements, the Secretariat determined the amount of funds that had to be placed on the special account due to favourable exchange rate movements during the full biennium. UN ولدى إقفال حسابات فترة السنتين 2002-2003، وضمن إطار إعداد البيانات المالية، حددت الأمانة مقدار الأموال التي توجب وضعها في ذلك الحساب نظرا للتحركات الإيجابية لأسعار الصرف أثناء فترة السنتين.
    The relative priority of the additional staff recommended for the WUF team will be reviewed and decided as part of the preparation of the 2012-2013 Work Programme and Budget. UN وسيتم استعراض الأولوية النسبية للموظفين الإضافيين لفريق المنتدى الموصى بهم واتخاذ قرار بشأنهم في إطار إعداد برنامج العمل والميزانية للفترة 2012 - 2013.
    As part of the preparation of this publication, two regional seminars were organized in Austria (2 and 3 March 2000) and in Thailand (9 and 10 March 2000). UN وفي إطار إعداد هذا المنشور، عقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في النمسا (2-3 آذار/مارس 2000) وفي تايلند (9-10 آذار/مارس 2000).
    31. Also as part of the preparation of such recommendations, the TEC held an in-session thematic dialogue on climate technology financing during its 9th meeting. UN ٣١- وفي إطار إعداد هذه التوصيات أيضاً، عقدت اللجنة التنفيذية حواراً مواضيعياً أثناء الدورة بشأن تمويل تكنولوجيا المناخ()، خلال اجتماعها التاسع.
    As part of the preparation of the national report for the second cycle of the Universal Periodic Review, civil society was consulted on the implementation of the recommendations from the first review under the UPR, as well as on the current challenges to human rights, in a Public Hearing which could be followed via live streaming. UN وفي إطار إعداد التقرير الوطني للجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، استُشير المجتمع المدني بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الأول من الاستعراض الدوري الشامل، وكذلك بشأن التحديات الحالية في مجال حقوق الإنسان، في جلسة استماع علنية كان من الممكن متابعتها من خلال البث الحي على الإنترنت.
    105. As part of the preparation of the report requested under the above resolution, the Secretary-General prepared an interim report covering the activities carried out during 1996 by the various bodies that participated in the execution of the Programme, and a draft report covering the activities carried out in 1997. UN ١٠٥ - وفي سياق إعداد التقرير المطلوب بموجب القرار المشار إليه أعلاه، أعد اﻷمين العام تقريرا مؤقتا يغطي اﻷنشطة التي اضطلعت بها خلال عام ١٩٩٦ مختلف الهيئات التي اشتركت في تنفيذ البرنامج، وأعد مشروع تقرير يغطي اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٧.
    107. As part of the preparation of the report requested under resolution 52/152, the Secretary-General prepared an interim report covering the activities carried out during 1998 by the various bodies that participated in the execution of the Programme, as well as a draft report convening the activities carried out in 1999. UN ١٠٧ - وفي سياق إعداد التقرير المطلوب بموجب القرار ٥٢/١٥٢، أعد اﻷمين العام تقريرا مؤقتا يغطي اﻷنشطة التي اضطلعت بها خلال عام ١٩٩٨ مختلف الهيئات التي اشتركت في تنفيذ البرنامج، وكذلك مشروع تقرير يغطي اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٩.
    8. Progress on the previous recommendations of the Board is set out in annex II. Overall, 11 (65 per cent) of the previous recommendations were implemented and 6 (35 per cent) are under implementation specifically as part of the preparation of opening balances. UN وإجمالا، نُفِّذت 11 توصية (65 في المائة) من التوصيات السابقة ولا تزال 6 توصيات (35 في المائة) قيد التنفيذ، ولا سيما في سياق إعداد الأرصدة الافتتاحية.
    59. As part of the preparation of the report requested under resolution 64/113, the Secretary-General prepared a draft report covering the activities carried out during 2010 under the Programme of Assistance, for consideration by the Advisory Committee. UN 59 - وفي سياق إعداد التقرير المطلوب بموجب القرار 64/113، أعد الأمين العام مشروع تقرير يغطي الأنشطة التي أجريت خلال عام 2010 في إطار برنامج المساعدة() لتنظر فيه اللجنة الاستشارية.
    The Inspectors also made on-the-spot inquiries as part of the preparation of other reports. UN وكذلك أجرى المفتشون استفسارات في عين المكان كجزء من إعداد تقارير أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more