"part of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • جزءا من منظومة الأمم المتحدة
        
    • جزءاً من منظومة الأمم المتحدة
        
    • جزء من منظومة الأمم المتحدة
        
    • جانب منظومة الأمم المتحدة
        
    • تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة
        
    • قسم من أقسام منظومة الأمم المتحدة
        
    Paraguay requests once again that this democratic and progressive country be made part of the United Nations system. UN فباراغواي تطلب من جديد اعتبار ذلك البلد الديمقراطي التقدمي جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The Forum does not form part of the United Nations system. UN إن المنتدى ليس جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The International Peace Academy is not a part of the United Nations system. UN إذ إن أكاديمية السلام الدولية ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    It is not a part of the United Nations system whatsoever. UN كما أنه ليس جزءاً من منظومة الأمم المتحدة على الإطلاق.
    As practice has evolved, each part of the United Nations system has developed its own set of external partners and stakeholders. UN ومع تطور الممارسة، أنشأ كل جزء من منظومة الأمم المتحدة مجموعته الخاصة به من الشركاء الخارجيين وأصحاب المصلحة.
    Such an approach would allow for a more coherent course of action on the part of the United Nations system in this important field of work. UN ومن شأن هذا النهج أن يوفر مسارات أكثر تماسكا للعمل من جانب منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام من مجالات العمل.
    Although they worked with and for a United Nations agency, they were not directly or legally part of the United Nations system. UN ورغم أنها تعمل مع وكالة تابعة للأمم المتحدة وتسعى لصالحها، فهي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو مرتبطة بها قانونا.
    Although they worked with and for a United Nations agency, they were not directly or legally part of the United Nations system. UN ورغم أنها تعمل مع وكالة تابعة للأمم المتحدة وتسعى لصالحها، فهي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو مرتبطة بها قانونا.
    Of the now 38 members of the Committee, about half are part of the United Nations system while the others represent other regional and global organizations. UN ومن بين أعضاء اللجنة البالغ عددهم 38 حاليا، يشكل النصف جزءا من منظومة الأمم المتحدة في حين يمثل الآخرون منظمات إقليمية وعالمية أخرى.
    Added academic institution, agency not part of the United Nations system and inter-governmental institution to ensure completeness and to add clarity to the organizations included in the discussion. UN أضيفت المؤسسة الأكاديمية والوكالة التي لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة والمؤسسة الحكومية الدولية ضماناً لاستيفاء المنظمات المدرجة في المناقشة وتوضيحها.
    Representatives of the participants added that those costs should be considered an investment in the reputation of the Fund as part of the United Nations system. UN وأضاف ممثلو المشتركين أن تلك التكاليف ينبغي النظر إليها باعتبارها استثمارا في سمعة الصندوق بوصفه جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The no-gap policy is a concept which illustrates that no entity, whether it be part of the United Nations system, a Government ministry or a non-governmental organization (NGO), can achieve the goal of equality for persons with disabilities on its own. UN فهذه السياسة هي مفهوم يبين أن ما من كيان، سواء كان جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو وزارة حكومية أو منظمة غير حكومية، قادر على أن يحقق وحده هدف المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. He recalled that the Court was an independent body and not a part of the United Nations system. UN 3 - وذكّر بأن المحكمة هي هيئة مستقلة وليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    33. The increase in, and predictability of, ODA must also extend to the funding of multilateral programmes, in particular those that are part of the United Nations system. UN 33 - ويجب أيضا أن يتسع نطاق الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والقدرة على التنبؤ بها ليشمل تمويل البرامج المتعددة الأطراف، خاصة البرامج التي تشكِّل جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    Regarding the < .int > top-level domain name, which was available for use by all United Nations organizations, many members of the Joint Committee felt that that top-level domain name could not strengthen the image of the Organization as it was also available to other international treaty organizations that were not part of the United Nations system. UN أما فيما يتعلق بالنطاق الرفيع المستوى < .un > المتاح لجميع مؤسسات الأمم المتحدة لكي تستخدمه، فقد شعر الكثير من أعضاء اللجنة المشتركة بأن هذا النطاق الرفيع المستوى لا يمكنه تعزيز صورة المنظمة إذ أنه متوفر أيضا لهيئات دولية منشأة بموجب معاهدات أخرى لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The organization noted that, if the Commission were to establish the principle of barring affiliates of organizations denied status with the Council from participating in the work of other organizations duly accredited to the United Nations, that regulation would have important implications for the work and the sovereignty of most NGOs currently part of the United Nations system. UN وذكرت المنظمة أنه إذا كانت اللجنة ستقرر منع فروع المنظمات التي لم يوافق على منحها المركز لدى المجلس من المشاركة في أعمال المنظمات الأخرى المعتمدة على النحو الواجب لدى الأمم المتحدة، فإن تلك القاعدة ستترتب عليها آثار مهمة بالنسبة لأعمال وسيادة معظم المنظمات غير الحكومية التي تشكل حاليا جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The Russian Federation has consistently favoured strengthening the coordinating role of the Council as part of the United Nations system. UN إن الاتحاد الروسي حبذ دائماً دعم الدور التنسيقي للمجلس بصفته جزءاً من منظومة الأمم المتحدة.
    In this context, she noted the problem of WTO not being part of the United Nations system. UN وفي هذا السياق، أشارت إلى المشكلة المتمثلة في كون منظمة التجارة العالمية ليست جزءاً من منظومة الأمم المتحدة.
    All Member States and almost every part of the United Nations system have a role to play in ensuring that NEPAD succeeds. UN ولدى كل الدول الأعضاء وكل جزء من منظومة الأمم المتحدة تقريبا أداء دور لضمان نجاح الشراكة الجديدة.
    In order to take full advantage of international cooperation, Panama has adopted a policy of strengthening its links with the various major international organizations, including those that are part of the United Nations system. UN وقد تبنت بنما سياسة توطيد علاقاتها مع شتى المنظمات الدولية الكبرى بما فيها المنظمات التي تعد جزء من منظومة الأمم المتحدة وذلك حتى تستفيد استفادة كاملة من التعاون الدولي.
    With most of the major contributors responding, this figure decreased to $33 million in 2002, reflecting real decreases in funding for population on the part of the United Nations system. UN ورغم استجابة المساهمين الرئيسيين، فقد انخفضت المساعدة إلى 33 مليون دولار في عام 2002، مما عكس انخفاضا حقيقيا في تمويل الأنشطة السكانية من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Neither does it conform with the language that is normally used in United Nations resolutions dealing with the relationship between the United Nations and international organizations, including the Bretton Woods institutions, that are not part of the United Nations system. UN كما أنها لا تتطابق مع الصيغة المستخدمة عادةً في قرارات الأمم المتحدة التي تتناول العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، التي لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة.
    The framework is aligned with the Government's priorities as well as the United Nations Development Assistance Framework, and establishes internal coordination mechanisms that build on the comparative advantages of each part of the United Nations system. UN ويتواءم الإطار مع أولويات الحكومة ومع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وينشئ آليات للتنسيق الداخلي تستفيد من المزايا النسبية لكل قسم من أقسام منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more