"part of this programme" - Translation from English to Arabic

    • إطار هذا البرنامج
        
    • وكجزء من هذا البرنامج
        
    • جزء من هذا البرنامج
        
    • جزءاً من هذا البرنامج
        
    We give a brief outline below of three subprogrammes from which Iraq benefits as part of this programme and the successes achieved. UN ونقدم فيما يلي عرضا موجزا يبين ثلاثة برامج فرعية يستفيد منها العراق في إطار هذا البرنامج والمنجزات التي تمت فيها:
    A policy and five-year action plan (2010 - 2014) for the elimination of such practices have been launched as part of this programme. UN وقد أطلقت في إطار هذا البرنامج سياسة تهدف إلى التخلي عن ممارسة ختان الإناث وخطة عمل خمسية (2010-2014) لهذا الغرض نفسه.
    Studies of the prevalence of certain diseases in indigenous communities have therefore been carried out as part of this programme, and particular emphasis has been placed on promoting the practice of indigenous medicine in public health facilities. UN وبالتالي، أجريت في إطار هذا البرنامج دراسات عن تفشي بعض الأمراض في مجتمعات السكان الأصليين، وتم التركيز بشكل خاص على تعزيز ممارسة طب الشعوب الأصلية في مرافق الصحة العامة.
    As part of this programme, an analysis of experience of foreign states in the application of legal measures aimed at isolating perpetrators from the family was carried out in 2006. UN وفي إطار هذا البرنامج أجري في عام 2006 تحليل لتجربة بلدان خارجية في تطبيق التدابير القانونية الرامية إلى عزل الجناة بعيداً عن الأسرة.
    As part of this programme in the West Bank town of Jenin, UNFPA trained a team of 20 female and 10 male educators, to reach out to rural women and men in order to inform them about reproductive health issues, distribute oral contraceptives among them and refer them to clinics to obtain services. UN وكجزء من هذا البرنامج في مدينة جنين بالضفة الغربية، درب صندوق السكان فريقا يتألف من ٢٠ مربية و ١٠ مربين من أجل الوصول الى النساء والرجال في اﻷرياف بغية إعلامهم بشأن المسائل المتعلقة بالصحة اﻹنجابية وتسليمهم أقراص منع الحمل وإحالتهم الى المصحات للحصول على الخدمات.
    The sub-programme for persons with disabilities is part of this programme. UN والبرنامج الفرعي الخاص بذوي الإعاقة هو جزء من هذا البرنامج.
    Education in human rights, tolerance, multiculturalism and minorities was part of this programme. UN ويشكل التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتسامح والتعدد الثقافي والأقليات جزءاً من هذا البرنامج.
    Also as part of this programme, a World Bank high-level consultant was seconded to the UNHCR office in Colombia to support the establishment of government policies on long-term socio-economic integration of internally displaced persons. UN وفي إطار هذا البرنامج أيضاً، أعير لمكتب المفوضية في كولومبيا خبير استشاري رفيع المستوى في البنك الدولي لدعم وضع سياسات حكومية بشأن الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي للمشردين داخلياً في المدى البعيد.
    As part of this programme, officers from the Monetary Authority of Singapore, Singapore Exchange and other regulatory agencies are also invited, from time to time, to update the Judicial Officers on the latest trends and thinking in their fields. UN وفي إطار هذا البرنامج وجهت الدعوة أيضا إلى موظفين من هيئة النقد في سنغافورة وسوق الأوراق المالية وغيرهما من الهيئات التنظيمية من حين لآخر لتقديم معلومات مستكملة إلى الموظفين القضائيين بشأن آخر الاتجاهات والأفكار في ميادينهم.
    As part of this programme, 135 San households, of which rural women and female-headed households constitute the majority, finalised loans. UN وفي إطار هذا البرنامج أنهت 135 أسرة معيشية من السان إجراءات الحصول على قروض، وتتألف أغلبية هذه الأسر المعيشية من نساء ريفيات وأسر معيشية ترأسها نساء().
    As part of this programme of legal cooperation, China's Minister of Justice will visit the United States in November 1997 at the invitation of the United States Attorney-General. Military-to-military relations UN وكجزء من هذا البرنامج للتعاون القانوني، سيقوم وزير العدل الصيني بزيارة الولايات المتحدة اﻷمريكية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بناء على دعوة من النائب العام للولايات المتحدة.
    part of this programme included the creation of videos to be shown in aeroplanes, and by May 1999, more than 400,000 educational leaflets had been distributed in France, Belgium and Germany.9 UN ويتضمن جزء من هذا البرنامج إنتاج أشرطة فيديو لعرضها في الطائرات، وعُمم بحلول أيار/ مايو ١٩٩٩ أكثر من ٠٠٠ ٤٠٠ من الكتيﱢبات في فرنسا وبلجيكا وألمانيا)٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more