"part x of" - Translation from English to Arabic

    • الجزء العاشر من
        
    • الباب العاشر من
        
    part X of Act X of 2000 states that: UN الجزء العاشر من القانون العاشر لعام 2000، ينص على ما يلي:
    part X of the Constitution of the Republic of Singapore governs the granting of citizenship to foreigners. UN ينظم الجزء العاشر من دستور جمهورية سنغافورة منح الجنسية للأجانب.
    part X of the Suppression of the Financing of Terrorism Act. No 3 of 2003 forbid the involvement of charities in terrorist activities. UN يحظر الجزء العاشر من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 تورط المؤسسات الخيرية في الأنشطة الإرهابية.
    We shall now take a decision on the draft resolution recommended by the Committee in paragraph 6 of part X of its report. UN نبت اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء العاشر من تقريرها.
    In this context, part X of the Convention is of fundamental importance to our country. UN وفي هذا السياق، يكتسي الباب العاشر من الاتفاقية أهمية أساسية لبلدنا.
    115. part X of the Convention provides for the right of access by landlocked States to and from the sea, and freedom of transit. UN ١١٥ - ينص الجزء العاشر من الاتفاقية على حق الدول غير الساحلية في الوصول إلى البحار ومنها، وحرية المرور العابر.
    As far as the landlocked States are concerned, 27 States should also consider responding to the call by the General Assembly, in view of the importance of the provisions of part X of UNCLOS for them. UN وفيما يتعلق بالدول غير الساحلية، يتعين أن تنظر 27 دولة أيضا في الاستجابة لدعوة الجمعية العامة، نظرا لأهمية أحكام الجزء العاشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بالنسبة لها.
    The Czech Republic, on the other hand, states that the declaration by Germany cannot be interpreted with regard to the Czech Republic in contradiction with the provisions of part X of the Convention. UN ومن ناحية أخرى، أعلنت الجمهورية التشيكية بأن إعلان ألمانيا لا يجوز تفسيره بالنسبة للجمهورية التشيكية على نحو يتعارض مع أحكام الجزء العاشر من الاتفاقية.
    B. Landlocked and geographically disadvantaged States 39. The provisions of part X of UNCLOS are among the most important sources of international law governing the access of landlocked States to and from the sea and the freedom of transit. UN 39 - تعد أحكام الجزء العاشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أهم مصادر القانون الدولي التي تنظم وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر.
    101. The provisions of part X of UNCLOS are among the most important sources of international law governing the access of landlocked States to and from the sea and the freedom of transit. UN ١٠١ - تعد أحكام الجزء العاشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار من أهم مصادر القانون الدولي التي تنظم وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر.
    More than a half of the landlocked States -- 26 States out of 42 -- also remain outside the legal framework, despite the unquestionable benefits provided to them by the provisions of part X of UNCLOS. UN وما يزال أكثر من نصف الدول غير الساحلية - 26 دولة من بين 42 دولة - خارج الإطار القانوني، على الرغم من الفوائد التي لا شك فيها التي توفرها لها أحكام الجزء العاشر من الاتفاقية.
    86. Pakistan made a declaration upon ratification with respect to the interpretation of part X of the Convention, concerning the right of access of landlocked States to and from the sea and freedom of transit. UN ٨٦ - أصدرت باكستان إعلانا بشـأن تفسير الجزء العاشر من الاتفاقية عند التصديق عليها، يتعلق بحق وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر.
    * The present document contains part X of chapter II of the first report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN * تضم هذه الوثيقة الجزء العاشر من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The President: The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 7 of part X of its report. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء العاشر من تقريرها.
    The Acting President: The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the First Committee in paragraph 4 of part X of its report. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٤ من الجزء العاشر من تقريرها
    The President: The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 8 of part X of its report. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء العاشر من تقريرها.
    12. part X of the report of the Secretary-General contains observations and comments on previous recommendations of ACABQ. UN ١٢ - يتضمن الجزء العاشر من تقرير اﻷمين العام ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    E. Access to and from the sea and freedom of transit 53. The issue of the right of access of landlocked States to and from the sea and of freedom of transit is regulated by part X of UNCLOS. UN 53 - ينظم الجزء العاشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار موضوع حق الدول غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر.
    The Advisory Committee recalls that, in part X of its resolution 67/246, the General Assembly authorized the Secretary-General, starting 1 January 2013, to utilize forward purchasing in order to protect the United Nations against exchange rate fluctuations. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، في الجزء العاشر من قرارها 67/246، أن يقوم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، بإبرام عقود الشراء الآجل لحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف.
    11.6. The protection of women in the workplace including their right to maternity leave is provided under part X of the Employment Order 2009 which provides for conditions relating to the employment of women. UN 11-6 وتحظى النساء في أماكن عملهن بحماية تتضمن حقهن في الحصول على إجازة أمومة، بموجب الجزء العاشر من مرسوم العمالة الصادر في 2009 الذي يعدد الشروط المتعلقة بتوظيف النساء.
    84. In 1992, the Ministry of Labour and Social Policy completed work on amending part X of the Labour Code. UN ٨٤- وفي عام ١٩٩٢، أكملت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية اﻷعمال الخاصة بتعديل الباب العاشر من قانون العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more