Of the partially implemented and unimplemented recommendations, at least 20 per cent were two years old or more. | UN | أما بالنسبة إلى التوصيات التي نفذت جزئيا أو التي لم تنفذ، فقد مضى على 20 في المائة منها على الأقل عامان أو أكثر. |
The bulk of the unimplemented or partially implemented recommendations relate to the Government's obligations in the security sector. | UN | ويتصل الجزء الأكبر من التوصيات التي لم تنفذ أو التي نفذت جزئيا بالتزامات الحكومة في القطاع الأمني. |
OIOS considers that recommendation 6 was partially implemented. | UN | ويعتبر المكتب أن التوصية 6 قد نُفذت جزئيا. |
partially implemented. 20 solar lights were installed | UN | نُفذت جزئيا. تم تركيب 20 مصباحا تعمل بنظام الطاقة الشمسية |
The other partially implemented recommendation pertained to the increasing amount of outstanding assessed contributions from Member States. | UN | وتتعلق التوصية الأخرى المنفذة جزئيا بزيادة مبلغ الأنصبة المقررة غير المسددة من الدول الأعضاء. |
Recommendations partially implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | التوصيات التي نفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذا جزئيا |
The report addresses those recommendations that were not implemented, those recommendations that have been overtaken by events and therefore cannot be implemented and those recommendations that have been partially implemented. | UN | ويتناول التقرير التوصيات التي لم تنفذ، والتوصيات التي تجاوزتها اﻷحداث ولذلك يتعذر تنفيذها، والتوصيات التي نفذت جزئيا. |
Two of the three partially implemented recommendations involved coordination with the United Nations Secretariat. | UN | وشملت اثنتان من هذه التوصيات التي نفذت جزئيا التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Ageing of partially implemented and unimplemented recommendations of previous bienniums 2. Presentation and disclosure of financial statements | UN | تقادم توصيات فترة السنتين السابقة التي نفذت جزئيا والتي لم تنفذ |
Ageing of partially implemented and unimplemented recommendations of previous bienniums | UN | تقادم التوصيات التي نفذت جزئيا والتي لم تنفذ من فترات السنتين السابقة |
The focus of the report also relates to those recommendations that at the time of the previous report were either not implemented or only partially implemented. | UN | ويركز التقرير كذلك على التوصيات التي لم تنفذ أو نفذت جزئيا فقط وقت صدور التقرير السابق. |
5. Five of the 2011 recommendations are assessed as having been partially implemented. | UN | ٥ - وقُيمت خمس من توصيات عام 2011 باعتبارها نُفذت جزئيا. |
6. Five recommendations from 2012 are assessed as having been partially implemented. | UN | ٦ - وكانت خمس توصيات من عام 2012 قد قُيمت باعتبارها نُفذت جزئيا. |
14. At the end of the biennium 2010-2011, there were 23 recommendations from previous years which had been either partially implemented or not implemented. | UN | 14 - وفي نهاية فترة السنتين 2010-2011، كانت هناك 23 توصية من السنوات السابقة نُفذت جزئيا أو لم تُنفذ. |
12. The other partially implemented recommendation pertained to the increasing amount of outstanding assessed contributions from Member States. | UN | 12 - أما التوصية الأخرى المنفذة جزئيا فتتعلق بتزايد الأنصبة المقررة التي لم تسددها الدول الأعضاء. |
Ageing of partially implemented and unimplemented recommendations relating to the previous bienniums | UN | تقادم التوصيات المنفذة جزئيا وغير المنفذة المتعلقة بفترة السنتين السابقة |
The nature of partially implemented recommendations is that they are recurring and as such implementation is ongoing. | UN | ويتمثل طابع التوصيات المنفذة جزئيا في أنها متكررة وعلى ذلك يكون التنفيذ متواصلا. |
Sierra Leone indicated that its legislation was non-compliant with article 57, with the exception of paragraph 3, which it reported to have partially implemented. | UN | وأفادت سيراليون بأن تشريعاتها غير ممتثلة لأحكام المادة 57، باستثناء الفقرة 3، التي ذكرت أنها نفذتها تنفيذا جزئيا. |
VU: partially implemented for exports | UN | النافذة الوحيدة: منفذة جزئيا فيما يتعلق بالصادرات |
Information is provided below on the 24 recommendations shown as " partially implemented " and " not implemented " . | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 24 المدرجة كتوصيات " نُفّذت جزئيا " أو " لم تُنفّذ " . |
The contact group determined that only 13 agreements had been partially implemented or were in the process of being implemented. | UN | وقرر فريق الاتصال أن 13 اتفاقا فقط تم تنفيذها جزئيا أو هي قيد التنفيذ. |
Mauritania and Mauritius reported that they had fully implemented and Kenya that it had partially implemented measures to require financial institutions to maintain adequate records, in compliance with paragraph 3. | UN | وأبلغت موريتانيا وموريشيوس عن التنفيذ الكامل للتدابير التي تفرض على المؤسسات المالية الاحتفاظ بسجلات وافية عملاً بالفقرة 3 وأبلغت كينيا عن تنفيذ جزئي لهذه التدابير. |
110. Till date, 48 out of the 72 clauses of the Accord have been implemented, while 15 have been partially implemented and 9 remain under process of implementation. | UN | 109- ونُفذ حتى الآن 48 بنداً من الاتفاق من أصل 72، بينما حظي 15 بنداً بتنفيذ جزئي ولا تزال 9 بنود قيد التنفيذ. |
The three " quick wins " that were partially implemented are: | UN | 18 - ' ' المكاسب السريعة`` التي تم تنفيذها بشكل جزئي هي: |
All States have partially implemented measures related to the WCO SAFE Framework of Standards and have indicated their intention to implement the Framework in full. | UN | وقامت دول المنطقة كافة بصورة جزئية بتنفيذ تدابير ذات صلة بإطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها، وأبدت استعدادها لتنفيذ ذلك الإطار بالكامل. |
These programmes were announced by the Government without adequate preparation, but are being partially implemented with the support of the development partners of Burundi. | UN | وقد أعلنت الحكومة عن هذه البرامج دون استعداد كاف، لكنها دخلت طور التنفيذ جزئياً بدعم من شركاء بوروندي الإنمائيين. |
Recommendations partially implemented | UN | التوصيات التي نفذت بصورة جزئية |
(c) Although partially implemented in peacekeeping operations, IMIS was not adapted to support the specific needs of the peacekeeping environment, such as supply chain and logistics management. | UN | (ج) على الرغم من تطبيق النظام على نحو جزئي في عمليات حفظ السلام، تبين أنه غير مناسب لتلبية الاحتياجات الخاصة لبيئة حفظ السلام، كسلسلة الإمدادات وإدارة اللوجستيات. |
The Programme of Action in that document is of continuing validity but has remained only partially implemented. | UN | ويكتسي برنامج العمل الوارد في تلك الوثيقة بأهمية مستمرة ولكنه لا يزال يُنفذ تنفيذاً جزئياً فقط. |