"partially satisfactory" - Translation from English to Arabic

    • مرضية جزئيا
        
    • مرض جزئيا
        
    • مرضٍ جزئيا
        
    • مرضية جزئياً
        
    • مُرض جزئيا
        
    • مرضية إلى
        
    • مُرض جزئياً
        
    • مُرضٍ جزئياً
        
    • ومرضية جزئيا
        
    • مرضيا بعض الشيء
        
    • مُرض نسبيا
        
    The audit, which focused on a review of 2004 financial transactions, resulted in an overall rating of partially satisfactory. UN أسفرت مراجعة الحسابات، التي ركزت على إجراء استعراض للمعاملات المالية لعام 2004، عن درجة تقييم مرضية جزئيا على العموم.
    The audit was rated as `partially satisfactory'. UN وكان تقدير مراجعة الحسابات هو أنها ' مرضية جزئيا`.
    Two of the audit reports were rated `partially satisfactory'and one did not have an overall rating. UN وحصل اثنان من تقارير المراجعة على تقييم ' مرض جزئيا` ولم يحصل الثالث على تقدير شامل.
    The performance of the other two country offices was assessed as partially satisfactory and satisfactory, respectively. UN وقُيم الأداء في المكتبين الإقليميين الآخرين بأنه " مرضٍ جزئيا " و " مرض " على التوالي.
    Recommended action: A letter should be sent in which the Committee notes that the answers provided are partially satisfactory. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تبين فيها اللجنة أن الردود المقدمة مرضية جزئياً.
    partially satisfactory The majority of key controls were applied. However, significant control weaknesses were identified. UN مُرض جزئيا بالرغم من تطبيق أغلبية الضوابط الأساسية، فقد لوحظت بعض نقاط الضعف الهامة.
    Twenty-two offices were rated partially satisfactory and five offices/division were deficient. UN فقد تم تصنيف 22 مكتبا على أنها مكاتب مرضية إلى حد ما، و 5 مكاتب/شُعب على أنها مقصرة.
    Overall results relating to the effective management of air travel activities were partially satisfactory UN كانت النتائج العامة المتعلقة بالإدارة الفعالة لأنشطة السفر بالطائرة مرضية جزئيا
    Underscoring the high-risk environment, so far 35 of 38 Global Fund project audits were rated partially satisfactory or better. UN وللتأكيد على البيئة المحفوفة بالمخاطر، تم حتى الآن تصنيف 35 مراجعة لحسابات مشاريع الصندوق العالمي من مجموع المراجعات البالغ عددها 38 مراجعة بوصفها مرضية جزئيا أو أفضل؛
    " Overall results relating to the effective implementation of the global field support strategy were partially satisfactory " UN " كانت النتائج الشاملة المتصلة بالتنفيذ الفعال لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مرضية جزئيا "
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, the governance, risk management and control processes of the Department of Field Support that were examined were partially satisfactory in providing reasonable assurance regarding the implementation of the global field support strategy. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إجراءات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة التي اضطلعت بها إدارة الدعم الميداني، والتي درسها المكتب، قد كانت مرضية جزئيا في توفير ضمانات معقولة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Similarly, those with `partially satisfactory'rating decreased from 56 to 49 per cent. UN وبالمثل، انخفض عدد المراجعات التي تضمنت تقدير ' غير مرض جزئيا` من 56 إلى 49 في المائة.
    The audits resulted in a `satisfactory'rating for one office, and a `partially satisfactory'rating for the other office. UN وأسفرت عمليات مراجعة الحسابات عن إعطاء تقدير ' مرضٍ` لمكتب واحد، وتقدير ' مرض جزئيا` للمكتب الآخر.
    OAPR considers the overall level of internal control to be partially satisfactory. UN ويعتبر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن المستوى العام للرقابة الداخلية مرض جزئيا.
    These ratings, " satisfactory " , " partially satisfactory " and " unsatisfactory " , communicate clearly the level of assurance being provided on the basis of the audit work conducted, including the significance of any deficiencies identified. UN وتعكس بوضوح هذه الدرجات، وهى " مرضٍ " و " مرضٍ جزئيا " و " غير مرضٍ " ، مدى التأكد المحقق استنادا إلى أعمال مراجعة الحسابات المنجزة، وكذلك مدى جوهرية جوانب القصور المحددة.
    For example, one of the offices audited in 2004 had an overall rating of partially satisfactory but the recommendations relating to the issues on administration of human resources were prioritized as high. UN وعلى سبيل المثال، كان التصنيف العام لأحد المكاتب التي تم مراجعة حساباته في عام 2004 " مرضٍ جزئيا " إلا أن التوصيات ذات الصلة بمسائل إدارة الموارد البشرية تم تصنيفها كأولوية قصوى.
    The ratings of " satisfactory " , " partially satisfactory " and " unsatisfactory " clearly communicate the level of assurance provided by the audit work conducted, including the significance of deficiencies identified. UN وتبين تقديرات " مُرضٍ " أو " مرضٍ جزئيا " أو " غير مرضٍ " بوضوح مستوى الضمان الذي يتيحه ما يتم إجراؤه من مراجعة للحسابات، بما في ذلك أهمية أوجه القصور التي يتم تحديدها.
    The Committee should indicate that it considers the information partially satisfactory and request additional information on: UN وينبغي للجنة أن تبين أنها تعتبر المعلومات المقدمة مرضية جزئياً وأن تطلب معلومات إضافية بشأن النقاط التالية:
    The two reports showed a " partially satisfactory " rating on the overall level of internal controls. UN وتضمن التقريران تقييما " مُرض جزئيا " بشأن المستوى العام لإطار الرقابة الداخلية.
    This represented a slight increase in the number of offices rated satisfactory and partially satisfactory, and a 4.5 per cent decrease in the number of offices rated deficient as compared to 2001. UN ويمثل هذا زيادة طفيفة في عدد المكاتب التي صنفت على أنها مرضية أو مرضية إلى حد ما، ونقصانا قدرة 4.5 في المائة في عدد المكاتب المصنفة على أنها مقصرة بالمقارنة بعام 2001.
    All reports showed a " satisfactory " or " partially satisfactory " rating on either " internal controls " or " financial operations " or both. UN 56 - وتضمنت جميع التقارير تقييما بدرجة " مرض " أو " مُرض جزئياً " فيما يخص " الضوابط الداخلية " أو " العمليات المالية " أو كلتيهما.
    a " partially satisfactory " rating means " internal controls, governance and risk-management processes were generally established and functioning, but needed improvement. UN تقدير " مُرضٍ جزئياً " يعني " أن الضوابط الداخلية والحوكمة وعمليات إدارة المخاطر تم إقرارها وأنها تؤدي وظيفتها بشكل عام ولكنها بحاجة إلى تحسين.
    Audit plans were satisfactory for 20 offices, partially satisfactory for 26 offices and deficient for 29 offices. UN وكانت خطط مراجعة الحسابات مرضية في 20 مكتبا ومرضية جزئيا في 26 مكتبا وقاصرة في 29 مكتبا.
    In terms of access to archives and the provision of documents during the reporting period, Serbia's cooperation was partially satisfactory. UN 20 - وفيما يتعلق بالوصول إلى المحفوظات وتوفير الوثائق خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تعاون صربيا مرضيا بعض الشيء.
    For example, one of the offices audited in 2003 had an overall rating of partially satisfactory but had significant problems in its administration of human resources. UN وعلى سبيل المثال، حصل أحد المكاتب التي تمت مراجعة حساباتها في عام 2003 على درجة " مُرض نسبيا " بصفة عامة لكنه كان يواجه مشاكل كبيرة في إدارة موارده البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more