"partially treated" - Translation from English to Arabic

    • المعالجة جزئيا
        
    • المعالجة معالجة جزئية
        
    As a result, 80 million litres of raw and partially treated sewage are being discharged daily into the environment. UN ونتيجة لذلك، يجري يوميا تصريف 80 مليون لتر من مياه المجارير غير المعالجة أو المعالجة جزئيا في البيئة.
    Millions of litres of raw or partially treated sewage are regularly discharged into the Mediterranean Sea. UN ويجري بانتظام إلقاء ملايين اللترات من مياه الصرف الصحي الخام أو المعالجة جزئيا في البحر الأبيض المتوسط.
    Another consequence was the daily dumping of approximately 55,000 litres of raw and partially treated sewage into the Mediterranean Sea. UN وكان من نتائج هذا الموقف أيضا إلقاء ما يقرب من 000 55 لتر يوميا من مياه المجاري الخام أو المعالجة جزئيا في مياه البحر المتوسط.
    Increased quantities of untreated or partially treated domestic wastes and industrial effluents are posing a threat not only to groundwater aquifers but also to coastal zones. UN وتشكل الكميات المتزايدة للنفايات المنزلية غير المعالجة أو المعالجة جزئيا والنفايات الصناعية السائلة تهديدا ليس على طبقات المياه الجوفية فحسب، بل على المناطق الساحلية أيضا.
    Other health hazards were expected to arise from the practice of discharging untreated or partially treated wastewater into the sea. UN وينتظر أن تتزايد المخاطر الصحية الأخرى من جراء اللجوء إلى صرف المياه المستعملة غير المعالجة أو المعالجة معالجة جزئية في البحر.
    About 60 percent% of the partially treated wastewater is dumped into the sea or in low lands, whereas in the Mashreq countries, about 0.2 km3 of treated wastewater are used annually for irrigation purposes. UN ويتم تصريف حوالي 60 في المائة من مياه الصرف المعالجة جزئيا في البحر أو الأراضي المنخفضة، في حين تستخدم بلاد المشرق العربي حوالي 0.2 كيلومتر مكعب من مياه الصرف المعالجة سنويا لأغراض الري.
    In Gaza, up to 80 million litres of raw or partially treated wastewater are discharged into the sea each day because of fuel shortages and crumbling infrastructure, which cannot be rehabilitated due to the blockade. UN وفي غزة، يتم تصريف ما يصل إلى 80 مليون لتر من المياه غير المعالجة أو المعالجة جزئيا في البحر كل يوم بسبب نقص الوقود وانهيار البنية الأساسية، التي لا يمكن إصلاحها بسبب الحصار.
    In addition, approximately 80 million litres of partially treated sewage are being discharged daily into the environment, owing to the high frequency of power cuts and the lack of diesel and spare parts in Gaza. UN وإضافة إلى ذلك، يتم تفريغ ما يقرب من 80 مليون لتر من مياه الصرف الصحي المعالجة جزئيا في البيئة يوميا، بسبب المعدلات المرتفعة من انقطاع التيار الكهربي وعدم وجود زيت الديزل وقطع الغيار في غزة.
    9. The disposal of partially treated or untreated domestic and industrial effluents in the sea has been a standard practice for many small island developing States. UN ٩ - ولا يزال من الممارسات المعتادة لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية التخلص من النفايات السائلة المنزلية والصناعية، المعالجة جزئيا أو غير المعالجة، بإلقائها في البحر.
    10. The disposal of partially treated or untreated domestic and industrial effluents in the sea has been a standard practice for many small island developing States. UN ١٠ - ولا يزال من الممارسات المعتادة لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية التخلص من النفايات السائلة المنزلية والصناعية، المعالجة جزئيا أو غير المعالجة، بإلقائها في البحر.
    In the Mashreq sub-region, dumping of raw and partially treated wastewater from agriculture, industry and municipalities in water courses has caused deep concern over the health impacts, and has subjected agricultural lands and water resources to severe pollution, especially during low discharge periods. UN أما في منطقة المشرق العربي دون الإقليمية، فقد أثار التخلص من مياه الصرف غير المعالجة أو المعالجة جزئيا الناتجة عن أنشطة زراعية وصناعية ومياه البلديات في قنوات المياه قلقا عميقا إزاء آثارها الصحية، وعرض الأراضي الزراعية والموارد المائية إلى تلوث شديد، ولا سيما أثناء فترات بطء جريان المياه.
    In particular, the prolonged delay in the construction of three wastewater treatment plants has contributed to the daily release of some 80 million litres of raw and partially treated sewage into the sea and streams, constituting a significant environmental and health hazard. UN وعلى وجه الخصوص، فقد أسهم التأخير الذي طال أمده في تشييد ثلاث محطات لمعالجة مخلفات المياه المستعملة في إطلاق نحو 80 مليون لتر يوميا من مياه الصرف الصحي غير المعالجة أو المعالجة جزئيا إلى البحر وجداول المياه، مما يشكل خطرا كبيرا على الصحة والبيئة.
    In the Gaza Strip, between 90 and 95 per cent of water was unfit for human consumption, and the deterioration of sanitation owing to the blockade caused about 89 million litres of untreated or partially treated sewage to be discharged into the sea every day. UN وفي قطاع غزة، تعد نسبة تتراوح بين 90 و95 في المائة من المياه غير صالحة للاستهلاك الآدمي، ونتج عن تدهور المرافق الصحية بسبب الحصار أن هناك حوالي 89 مليون لتر من مياه المجاري غير المعالجة أو المعالجة جزئيا يتم تصريفها في البحر كل يوم.
    - The Gaza Strip faces a waste water treatment problem, with 90,000 cubic metres of raw or partially treated waste water being pumped into the Mediterranean Sea, adversely affecting public health and the fishing industry. UN - يعاني قطاع غزة من مشكلة معالجة مياه الصرف الصحي، حيث يجري ضخ 90 ألف متر مكعب من مياه الصرف الصحي الخام أو المعالجة جزئيا إلى البحر الأبيض المتوسط، وهو ما يؤثر سلبا على الصحة العامة، وعلى صناعة السمك.
    As a result, about 89 million litres of untreated or partially treated sewage are discharged directly into the sea every day, posing a potentially serious health and sanitation hazard. UN ونتيجة لذلك، يتم تصريف نحو 89 مليون لتر من مياه المجاري غير المعالجة أو المعالجة جزئيا في البحر مباشرة كل يوم، الأمر الذي يمكن أن يشكل خطرا كبيرا على الصحة والصرف الصحي().
    33. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reported in July 2011 that 50 to 80 million litres of raw and partially treated sewage from the Gaza Strip were dumped in the sea each day, and over 90 per cent of the water from the Gaza aquifer was undrinkable. UN 33 - أفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه 2011 أن ما يتراوح بين 50 و 80 مليون لتر من مياه المجارير غير المعالجة أو المعالجة جزئيا تصرّف من قطاع غزة في البحر يوميا، وأن أكثر من 90 في المائة من المياه من طبقات المياه الجوفية في غزة لا تصلح للشرب.
    Health and safety: Since the Plascon process has a low waste inventory, there is a low risk associated with release of partially treated wastes following process failure. Currently, there is little additional information available regarding health and safety. UN 232- الصحة والسلامة: حيث أن عملية بلاسكون لها مخزون منخفض من النفايات، فإن هناك خطر منخفض مصاحب لإطلاق النفايات المعالجة جزئيا في أعقاب فشل العملية.(164) ويوجد في الوقت الراهن معلومات إضافية قليلة متاحة بشأن الصحة والسلامة.
    Health and safety: Since the Plascon(TM) process has a low throughput, there is a low risk associated with release of partially treated wastes following process failure. Currently, there is little additional information available regarding health and safety. UN الصحة والسلامة: حيث أن عملية بلاسكون لها مخزون منخفض من النفايات، فإن هناك خطر منخفض مصاحب لإطلاق النفايات المعالجة جزئيا في أعقاب فشل العملية.(128) ويوجد في الوقت الراهن معلومات إضافية قليلة متاحة بشأن الصحة والسلامة.
    As a result of electricity cuts and the fuel shortage, the Coastal Municipalities Water Utility, which received only 20.2 per cent of its fuel needs between January and April 2008, pumps approximately 80,000 m3 of sewage (about 30,000 m3 of raw sewage and 50,000 m3 of partially treated sewage) every day into the sea, creating a potential public health hazard. UN ونتيجة لانقطاع الكهرباء ونقص الوقود، فإن مرفق مياه البلديات الساحلية، الذي لم يحصل إلا على 20.2 في المائة فقط مما يحتاج إليه من وقود خلال الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2008، يقوم بضخ نحو 000 80 متر مكعب من ميـاه الصرف (000 30 متر مكعب من مياه الصرف غير المعالجة و 000 50 متر مكعب من مياه الصرف المعالجة جزئيا) في البحر يوميا، مما قد يولّد خطرا على الصحة العامة.
    11. In addition, since sewage treatment plants could not be repaired due to the ban on the import of construction materials, between 50 and 80 million litres of untreated and partially treated sewage have been discharged daily into residential areas and into the Mediterranean Sea since January 2008, causing serious environmental and health problems. UN 11 - بالإضافة إلى ذلك، ونظرا لتعذر إصلاح محطات معالجة مياه المجارير بسبب الحظر المفروض على استيراد مواد البناء، يجري يوميا، منذ كانون الثاني/يناير 2008، التخلص من كمية من مياه المجارير غير المعالجة أو المعالجة جزئيا تتراوح بين 50 و 80 مليون لتر داخل المناطق السكنية وفي البحر الأبيض المتوسط، مما يسبب مشاكل بيئية وصحية خطيرة().
    From January 2008 onwards, 40 million litres of raw and partially treated sewage per day were emptied into the sea. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير عام 2008 فصاعدا، أُفرغ في البحر 40 مليون لتر من مياه الصرف الصحي غير المعالجة أو المعالجة معالجة جزئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more