"participants agreed on" - Translation from English to Arabic

    • واتفق المشاركون على
        
    • اتفق المشاركون على
        
    • ووافق المشاركون على
        
    • وافق المشاركون على
        
    • واتفقت آراء المشاركين على
        
    • ووافق المشتركون على
        
    • واتفق المشاركون في
        
    • وقد وافق المشاركون
        
    participants agreed on a process for preparing an approach to safeguards in the United Nations, including by establishing a drafting group. UN واتفق المشاركون على القيام بعملية إعداد نهج متعلق بالضمانات في الأمم المتحدة عن طريق إنشاء فريق صياغة.
    participants agreed on a common position from the perspective of young people on issues of climate change, renewable energy and environmental entrepreneurship. UN واتفق المشاركون على موقف موحد من منظور شبابي بشأن قضايا تغير المناخ، والطاقة المتجددة، والالتزام البيئي.
    participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among the partner countries and regional and international organizations for strengthening counter-terrorism efforts in the legal field. UN واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون فيما بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية، من أجل تعزيز جهود مكافحة الإرهاب في الميدان القانوني.
    In that regard, participants agreed on the importance of flexible working hours and family-friendly labour policies and legislation. UN وفي ذلك الصدد، اتفق المشاركون على أهمية مرونة ساعات العمل ووضع سياسات وقوانين عمل ملائمة للأسرة.
    Through all the discussions, participants agreed on many issues, including that: UN وعن طريق جميع المناقشات التي دارت، اتفق المشاركون على مسائل كثيرة، منها ما يلي:
    participants agreed on a strategy intending to improve coordination and cooperation between United Nations agencies and bodies, non—governmental organizations and other expert bodies in implementing juvenile justice programmes at the country level. UN ووافق المشاركون على استراتيجية تهدف إلى تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات الخبراء لتنفيذ برامج متعلقة بقضاء اﻷحداث على المستوى القطري.
    participants agreed on regular exchange of updates. UN واتفق المشاركون على التبادل المنتظم للمعلومات المستكملة.
    participants agreed on the importance of cooperation between States in export control practice and law enforcement. UN واتفق المشاركون على أهمية التعاون بين الدول في مجال مراقبة التصدير وإنفاذ القانون.
    participants agreed on the basic structure and the main subjects of the course and began to develop the elements of the syllabus. UN واتفق المشاركون على الهيكل الأساسي للدورة ومواضيعها الرئيسية، وباشروا وضع عناصر المنهج الدراسي.
    participants agreed on that approach and were of the opinion that this was a unique opportunity to learn from each other. UN واتفق المشاركون على ذلك النهج ورأوا أن هذه فرصة فريدة من نوعها ليتعلم البعض من البعض الآخر.
    participants agreed on the importance of ensuring that whatever assumptions are used in a model, they should be understood by all stakeholders. UN واتفق المشاركون على أهمية ضمان فهم جميع أصحاب المصلحة لأي افتراضات مستخدمة في النماذج.
    participants agreed on key points on definitions, terminology and concepts; design, implementation and monitoring; and guidelines. UN واتفق المشاركون على نقاط رئيسية بشأن التعاريف والمصطلحات والمفاهيم، والتصميم والتنفيذ والرصد، والمبادئ التوجيهية.
    participants agreed on the need to establish a Group of Friends on Guinea, which would follow up on the initiatives undertaken by the International Contact Group. UN واتفق المشاركون على ضرورة إنشاء فريق من أصدقاء لغينيا لمتابعة المبادرات التي اتخذها فريق الاتصال الدولي.
    To fulfil these objectives of dialogue that the Conference looks forward to achieve, the participants agreed on adopting the following means: UN ولتحقيق المقاصد التي ينشدها المؤتمر من الحوار، اتفق المشاركون على الأخذ بالوسائل الآتية:
    In this context, participants agreed on the need to include NAPs in national poverty reduction strategies. UN وفي هذا السياق، اتفق المشاركون على الحاجة لإدراج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر الوطنية.
    At the end of the meeting, participants agreed on a set of recommendations that has already been partly implemented. UN وفي نهاية الاجتماع، اتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات التي تم تنفيذها جزئياً بالفعل.
    28. The participants agreed on the following action points: UN 28 - اتفق المشاركون على نقاط العمل التالية:
    In this context, participants agreed on the need to ensure balance between the right of States to regulate and the demands/rights of investors. UN وفي هذا السياق، اتفق المشاركون على ضرورة ضمان تحقيق التوازن بين حق الدول في التنظيم وطلبات أو حقوق المستثمرين.
    7. With respect to the prevailing situation in the city of Kidal, the participants agreed on the need to ensure the speedy restoration of State authority. UN 7 - وفيما يتعلق بالحالة السائدة في مدينة كيدال، اتفق المشاركون على ضرورة ضمان التعجيل بإعادة سلطة الدولة.
    participants agreed on a set of recommendations, which will be included in a report on the meeting, to be published. UN ووافق المشاركون على مجموعة من التوصيات، سيتم إدراجها في تقرير من المقرر نشره عن الاجتماع.
    40. In order to have a common understanding on possible access to fund-raising for CEE countries, participants agreed on the need to organize workshops on resource mobilization. UN 40- ومن أجل التوصل إلى فهم مشترك لإمكانية القيام بجمع التبرعات لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وافق المشاركون على ضرورة تنظيم حلقات عمل بشأن تعبئة الموارد.
    participants agreed on the need for developing and implementing gender-responsive corruption measurement tools and making the implementation of the United Nations Convention against Corruption more gender-responsive. UN واتفقت آراء المشاركين على ضرورة صوغ وتنفيذ أدوات لقياس الفساد تراعي الاعتبارات الجنسانية، وجعل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أكثر تجاوباً مع تلك الاعتبارات.
    The participants agreed on the need to intensify joint efforts to assist the Somalis in achieving national reconciliation. UN ووافق المشتركون على ضرورة تكثيف الجهود المشتركة لمساعدة الصوماليين على تحقيق المصالحة الوطنية.
    26. participants agreed on the need to establish an international contact group to mobilize and coordinate further support for Sierra Leone. UN ٦٢ - واتفق المشاركون في المؤتمر على ضرورة إنشاء فريق اتصال دولي للعمل على تعبئة وتنسيق المزيد من الدعم لسيراليون.
    The participants agreed on the deployment of a neutral African force in the Democratic Republic of the Congo to guarantee the security of the borders of Rwanda and Uganda and to assess the size and strength of the armed groups in the Democratic Republic of the Congo with the objective of disarming, disbanding and resettling them. UN وقد وافق المشاركون على نشر قوات أفريقية محايدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تضمن أمن حدود كل من رواندا وأوغندا ولتقييم حجم وقوة الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تجريدها من أسلحتها وتفكيكها وإعادة توطينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more