"participants and observers" - Translation from English to Arabic

    • المشاركين والمراقبين
        
    • المشتركين والمراقبين
        
    • المشاركون والمراقبون
        
    • المشتركون والمراقبون اﻵخرون
        
    • والمشاركين والمراقبين
        
    A list of participants and observers is contained in annex 2. UN وترد أسماء الأشخاص الذين حضروا الحلقة الدراسية في قائمة المشاركين والمراقبين التي يتضمنها المرفق 2.
    The Conference drew more than 90 participants and observers from Governments, international organizations, academic institutions and civil society. UN واجتذب المؤتمر عددا يجاوز 90 من المشاركين والمراقبين من الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    The joint workplan is to be supported by technical assistance from participants and observers in the KPCS. UN ومن المقرر أن تكون خطة العمل المشتركة هذه مدعومة بمساعدة تقنية من المشاركين والمراقبين في عملية كيمبرلي.
    It might also be worth developing an indicator to measure the satisfaction of participants and observers regarding the conduct of meetings. UN وقد يكون من الجدير وضع مؤشر لقياس مدى ارتياح المشتركين والمراقبين فيما يتعلق بسير الجلسات.
    Registration of participants and observers to the Conference will take place at the Palais des Nations in Geneva. UN سيجرى تسجيل المشتركين والمراقبين في المؤتمر في قصر اﻷمم بجنيف.
    participants and observers should make every effort to observe strict confidentiality regarding the issue and the discussions relating to any compliance matter. UN ويبذل المشاركون والمراقبون كل جهد ممكن حرصا على السرية التامة للقضايا والمناقشات المتصلة بأي مسألة من مسائل الامتثال.
    participants and observers should make every effort to observe strict confidentiality regarding the issue and the discussions relating to any compliance matter. Modifications UN ويبذل المشاركون والمراقبون كل جهد ممكن حرصا على السرية التامة للقضايا والمناقشات المتصلة بأي مسألة من مسائل الامتثال.
    XI. Other participants and observers . 16 UN حادي عشر - المشتركون والمراقبون اﻵخرون ثاني عشر -
    A wide and increasing range of participants and observers have participated in review visits and missions, and diversity of leadership has been growing. UN وشاركت طائفة واسعة ومتزايدة من المشاركين والمراقبين في زيارات وبعثات استعراض وتزايد تنوع القيادة.
    However, some participants and observers are concerned about the accuracy of the data collected. UN غير أن بعض المشاركين والمراقبين يشعرون بالقلق فيما يتعلق بدقة البيانات المجمعة.
    The information note on the current situation in Côte d'Ivoire sent by the Chair to all KP participants and observers warned about leakage of rough diamonds from the conflict zone in that country. UN وقد حذر الرئيس في المذكرة الإعلامية التي أرسلها إلى جميع المشاركين والمراقبين في عملية كيمبرلي بشأن الوضع الراهن في كوت ديفوار، من تسرب الماس الخام من منطقة الصراع في هذا البلد.
    The feedback that had been received from both participants and observers had been extremely positive. UN وكانت ردود الفعل الواردة من المشاركين والمراقبين إيجابية للغاية.
    This has resulted in frustration of family members as well as other participants and observers in the Working Group. UN وقد أصاب ذلك أفراد أسر المفقودين باﻹحباط، فضلا عن غيرهم من المشاركين والمراقبين في الفريق العامل.
    Many participants and observers now feel that an agreed performance-based mechanism operating at the national level in participating countries is unlikely to be fully operational before 2020. UN ويرى العديد من المشاركين والمراقبين الآن أنه ليس من المرجح وجود آلية متفق عليها قائمة على الأداء وجاهزة تماما على الصعيد الوطني في البلدان المشاركة قبل عام 2020.
    The number of participants and observers was growing every year and it had enabled the authorities of CSTO and observer countries to seize many tons of narcotic drugs. UN فعدد المشاركين والمراقبين يتزايد كل عام وقد مكَّنت سلطات بلدان المنظمة والبلدان التي تتمتع بمركز المراقب من الاستيلاء على أطنان كثيرة من المخدرات.
    Registration of participants and observers to the Conference will take place at the Palais des Nations in Geneva. UN سيجرى تسجيل المشتركين والمراقبين في المؤتمر في قصر اﻷمم بجنيف.
    Registration of participants and observers to the Conference will take place at the Palais des Nations in Geneva. UN سيجرى تسجيل المشتركين والمراقبين في المؤتمر في قصر اﻷمم بجنيف.
    Registration of participants and observers to the Conference will take place at the Palais des Nations in Geneva. UN سيجرى تسجيل المشتركين والمراقبين في المؤتمر في قصر اﻷمم بجنيف.
    participants and observers expressed their gratitude to Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they received. UN وأعرب المشاركون والمراقبون عن شكرهم لكندا لاستضافتها الاجتماع ولما حبتهم به من حفاوة بالغة.
    As well as efforts in Liberia, KP participants and observers also funded actions to support effective regulation of the diamond sector in other diamond producing areas such as the Central African Republic, Guinea and the Democratic Republic of Congo. UN وإلى جانب الجهود التي بذلوها في ليبريا، قام المشاركون والمراقبون في الاتفاقية أيضا بتمويل عمليات تهدف إلى دعم التنظيم الفاعل لقطاع الألماس في مناطق إنتاج أخرى، بما فيها جمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    participants and observers have worked hard during the past year to strengthen the Kimberley Process, and have succeeded in tackling some of the outstanding challenges and in advancing standards, particularly with respect to trading and manufacturing centres. UN وقد قام المشاركون والمراقبون بعمل شاق خلال العام المنصرم لتعزيز عملية كيمبرلي، ونجحوا في التصدي لبعض التحديات المتبقية وفي الدفع قدما بالمعايير، وخاصة فيما يتعلق بمراكز التجارة والتصنيع.
    XI. Other participants and observers . 16 UN حادي عشر - المشتركون والمراقبون اﻵخرون ثاني عشر -
    Welcoming the efforts of the Kimberley Process to elaborate new rules and procedural norms for regulating the activities of its working bodies, participants and observers, UN وإذ ترحب بجهود عملية كيمبرلي لوضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more