"participants at the meeting" - Translation from English to Arabic

    • المشاركون في الاجتماع
        
    • المشاركين في الاجتماع
        
    • المشتركين في الاجتماع
        
    • المشتركون في الاجتماع
        
    • المشاركون في اجتماع
        
    • المشاركين في اجتماع
        
    • المشاركون في هذا الاجتماع
        
    • المشاركين في هذا الاجتماع
        
    • المشتركين في اجتماع
        
    • المشتركين في اللقاء
        
    participants at the meeting agreed to give increased attention to child rights within their work at the national level. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على إيلاء المزيد من الاهتمام لحقوق الطفل في نطاق عملهم على المستوى الوطني.
    participants at the meeting recognized that there were still constraints in fulfilling the activities of the Barbados Programme of Action. UN وأقر المشاركون في الاجتماع أنه لا تزال هناك قيود فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة برنامج عمل بربادوس.
    participants at the meeting will include delegates of countries interested in sponsoring or hosting the event. UN وسيضم المشاركون في الاجتماع مندوبين من البلدان المهتمة برعاية اللقاء أو استضافته.
    participants at the meeting will include representatives from crime and criminal justice institutions and national statistical offices. UN وسيكون من بين المشاركين في الاجتماع ممثلون عن المؤسسات المعنية بالجريمة والعدالة الجنائية والمكاتب الإحصائية الوطنية.
    For security reasons and due to limited space, participants at the meeting will be required to register. UN ولأسباب أمنية وضيق المكان سيطلب من المشاركين في الاجتماع تسجيل أنفسهم.
    This deeply concerned the participants at the meeting. UN وقد أثار هذا قلقا بالغا لدى المشتركين في الاجتماع.
    The participants at the meeting also underlined the necessity of focusing on girl children to improve their access to quality education. UN كما أبرز المشتركون في الاجتماع ضرورة التركيز على الطفلات لتحسين سبل حصولهن على التعليم الجيد.
    participants at the meeting noted the positive experiences associated with the use of advisory boards and other instruments. UN وأشار المشاركون في الاجتماع إلى التجارب الإيجابية المرتبطة باستخدام المجالس الاستشارية وغيرها من الأدوات.
    participants at the meeting proposed a range of practical measures to help build trust and confidence in the region. UN واقترح المشاركون في الاجتماع تشكيلة من التدابير العملية لبناء الثقة وتحقيق الاطمئنان في المنطقة.
    The participants at the meeting had time to admire the logos and posters submitted. UN وقد تمكن المشاركون في الاجتماع من التأمل في الرموز والملصقات المعروضة.
    The need to bring the private sector into the resource picture was emphasized by participants at the meeting. UN وأكد المشاركون في الاجتماع على ضرورة إشراك القطاع الخاص في عملية تعبئة الموارد.
    It is hoped that participants at the meeting will bring forward ideas and suggestions for improving the Group. UN ويُؤمل أن يتقدّم المشاركون في الاجتماع بأفكار ومقترحات لتحسين الفريق.
    participants at the meeting elected Vitit Muntarbhorn as Chairperson and Gay McDougall as Rapporteur. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة.
    participants at the meeting elected Philip Alston as Chairperson and Sigma Huda as Rapporteur. UN وقد انتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيليب ألستون رئيساً والسيدة سيغما هدى مقررة.
    Many participants at the meeting noted that the development of a hydrocarbon sector has caused tremendous damage to the local environment. UN لاحظ عدد كبير من المشاركين في الاجتماع أن تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية قد ألحق ضررا بليغا بالبيئة المحلية.
    The list of participants at the meeting is given in appendix VII to the report. UN وترد في التذييل السابع بالتقرير قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع.
    While the participants at the meeting did not adopt the resolution, they did acknowledge that the elements of the draft resolution were important to the region. UN ورغم أن المشاركين في الاجتماع لم يعتمدوا القرار إلا أنهم أقروا بأن عناصر مشروع القرار مهمة للمنطقة.
    This deeply concerned the participants at the meeting. UN وقد أثار هذا قلقا بالغا لدى المشتركين في الاجتماع.
    participants at the meeting discussed policy, and organizational and methodological issues related to all field presences, and experiences were exchanged between the field presences and staff at Geneva. UN وناقش المشتركون في الاجتماع السياسات العامة والمسائل التنظيمية والمنهجية المتصلة بجميع الكيانات الميدانية التابعة للمفوضية وتم تبادل الخبرة بين هذه الكيانات والموظفين في جنيف.
    participants at the meeting in Ouagadougou decided, in close coordination with the Government of Nigeria, to establish an ad hoc coordination cell in Abuja to enhance the exchange of information and intelligence as part of efforts against Boko Haram. UN وقرر المشاركون في اجتماع واغادوغو، بالتنسيق الوثيق مع حكومة نيجيريا، إنشاء خلية تنسيق مخصصة في أبوجا لتعزيز تبادل المعلومات والمعلومات الاستخبارية في إطار الجهود المبذولة للتصدي لجماعة بوكو حرام.
    In response to questionnaires distributed to participants at the meeting of the Intergovernmental Working Group on International Standards of Accounting and Reporting, about 95 per cent of respondents indicated that they found the sessions useful. UN وردا على استطلاعات الآراء التي وزعت على المشاركين في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير المحاسبية الدولية والإبلاغ، أفاد حوالي 95 في المائة من المجيبين بأنهم استفادوا من الدورة.
    The participants at the meeting underlined the legitimacy of the aspirations of the peoples of the region for greater political and social rights. UN وشدد المشاركون في هذا الاجتماع على مشروعية تطلُّع شعوب المنطقة لمزيد من الحقوق السياسية والاجتماعية.
    participants at the meeting included the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), representatives of OHCHR, the Division for the Advancement of Women, UNIFEM, and representatives of non-governmental organizations (NGOs) from all regions. UN وكان من بين المشاركين في هذا الاجتماع رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وشعبة النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وممثلون عن منظمات غير حكومية من جميع المناطق.
    Many participants at the meeting of the Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a Mandate for Developing a Legal Framework in All Types of Forests, held in September 2004, and the Guadalajara meeting also advocated a stronger international arrangement on forests. UN كما أيد كثير من المشتركين في اجتماع فريق الخبراء المخصص للنظر في تحديد العناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بهدف تقديم توصية بشأنها، المعقود في أيلول/سبتمبر 2004، وفي اجتماع غوادالاخارا، وجود ترتيب دولي قوي معني بالغابات.
    Specifically to ensure the success of the Delivering as One initiative, the participants at the meeting: UN ومن أجل كفالة نجاح مبادرة توحيد الأداء على وجه التحديد، فإن المشتركين في اللقاء:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more