In view of the urgent nature of these measures, the participants decided to establish a working committee to plan the steps to be undertaken in the near future and the priorities to be defined. | UN | ونظرا للطابع الملح لهذه التدابير، قرر المشاركون إنشاء لجنة عمل يوكل اليها وضع الخطوات التي سيتم اتخاذها في المستقبل القريب واﻷولويات التي سيتم تحديدها. |
In addition, participants decided to establish a Permanent Secretariat for African National Human Rights Institutions, to be hosted for the first three years by the South African Human Rights Commission. | UN | وإضافة إلى ذلك، قرر المشاركون إنشاء أمانة دائمة للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، تستضيفها لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا طوال الأعوام الثلاثة الأولى. |
At the United Nations Climate Change Conference, held in Bali in 2007, participants decided to launch an Adaptation Fund to support projects in developing countries that will help people cope with the impacts of climate change. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في عام 2007، قرر المشاركون بدء صندوق للتكيف لدعم المشاريع في البلدان النامية التي من شأنها مساعدة الناس على مجابهة آثار تغير المناخ. |
participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation. | UN | وقرر المشاركون في الاجتماع مواصلة التركيز على تحسين فهم الولايات وإنشاء قنوات تكفل التعاون على الصعيد العملي. |
The participants decided to entrust guidance of the work of the Conference to the Bureau of the Committee. | UN | وقرر المشاركون إسناد إدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة. |
20. participants decided to discuss the need to rationalize treaty body documentation so as to ensure the effective functioning of the system. | UN | 20 - قرر المشاركون مناقشة الحاجة إلى ترشيد وثائق هيئات المعاهدات لضمان فعالية أداء النظام. |
participants decided to take up items 2 and 6 together. | UN | 17- قرر المشاركون بحث البندين 2 و6 معاً. |
Together with one case where the project participants decided to withdraw their case, rather than adjust their documentation, the total number of requests for registration currently stands at 66. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي لطلبات التسجيل حالياً 66 طلباً، إذا أُخذ في الحسبان مشروع واحد قرر المشاركون فيه سحب طلبهم بدلاً من تعديل وثائقهم. |
Following the countries' proposals for regional, subregional and transboundary cooperation in the CEE region, the identification of elements of the RAP and agreement on priority areas for regional initiatives, participants decided to start initial RAP developments. | UN | وبعد تقديم مقترحات البلدان فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي وعبر الحدود في المنطقة وتحديد عناصر برنامج العمل الإقليمي والاتفاق على مبادرات التعاون الإقليمي ذات الأولوية، قرر المشاركون الشروع في وضع المكونات الأولية لبرنامج العمل الإقليمي. |
To this end, the participants decided to create a Monitoring Committee for DDR which would include, among others, representatives of the Impartial Forces, the Chiefs of Staff of the Forces armées nationales de Côte d'Ivoire and the Forces armées des forces nouvelles and the Prime Minister's office. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قرر المشاركون إنشاء لجنة لمراقبة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتألف، بصفة خاصة، من ممثلي القوات المحايدة، ورؤساء أركان قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات المسلحة للقوى الجديدة، ومن مكتب رئيس الوزراء. |
When discussing the draft revised Manual for Special Procedures mandate-holders, participants decided to ask a number of mandate-holders, through the Committee, to look into comments received from stakeholders, as well as into the implications of the Code of Conduct, and to revise the Manual accordingly. | UN | ولدى مناقشة مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، قرر المشاركون أن يطلبوا، عن طريق اللجنة، إلى عدد من المكلفين بولايات النظر في التعليقات الواردة من الجهات المعنية وفي تبعات مدونة قواعد السلوك، وتنقيح الكتيب وفقاً لذلك. |
Finally, participants decided to establish a committee, composed of the Chairpersons of national human rights institutions who participated in the first Mediterranean meeting, to follow up on the conclusions and recommendations of the Marrakesh Declaration. | UN | 44- وأخيرا، قرر المشاركون إنشاء لجنة، تتألف من رؤساء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الذين شاركوا في الاجتماع الأول لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، ومتابعة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في إعلان مراكش. |
73. At the International Youth Summit that took place in Durban just prior to the World Conference, the participants decided to create a global youth network to strengthen youth action against racism, discrimination and intolerance. | UN | 73- لدى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للشبيبة في ديربان قبل المؤتمر العالمي مباشرة، قرر المشاركون إيجاد شبكة عالمية للشبيبة بغية تعزيز أنشطة الشباب ضد العنصرية والتمييز والتعصب. |
In addition, participants decided to establish a Permanent Secretariat for African National Human Rights Institutions to be hosted for the first three years by the South African Human Rights Commission. | UN | 22- وعلاوة على ذلك، قرر المشاركون إنشاء أمانة دائمة للمؤسسات الوطنية الأفريقية تستضيفها لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا طوال الأعوام الثلاثة الأولى. |
Because of the many connections between these issues and the issues to be discussed under agenda item 5, participants decided to consider these two agenda items together. | UN | ونظرا إلى الارتباط الكبير بين هذين الموضوعين والمواضيع التي ستناقش ضمن البند (5) من جدول الأعمال، قرر المشاركون دراسة هذين الموضوعين سويا. |
45. participants decided to discuss items 2 and 5 of the agenda together (see the section under item 2 for a summary of the discussion). | UN | 45- قرر المشاركون مناقشة الموضوع 2 و5 من جدول الأعمال سوياً. (انظر القسم الموجود ضمن البند-2 للاطلاع على موجز المناقشة). |
The meeting, held in Nairobi from 29 to 31 October 2007, agreed on a plan of action by which participants decided to continue to work with Member States on the adoption and implementation of international standards to combat illegal arms trafficking and to eliminate the supply of weapons to terrorists. | UN | وتم الاتفاق في الاجتماع، الذي عُقد في نيروبي خلال الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على خطة عمل قرر المشاركون من خلالها مواصلة العمل مع الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ المعايير الدولية لمحاربة الاتجار غير القانوني بالأسلحة ومنع تزويد الإرهابيين بالأسلحة. |
The participants decided to entrust guidance of the work of the Seminar to the bureau of the Committee. | UN | وقرر المشاركون أن يسندوا إلى مكتب اللجنة مهمة توجيه أعمال الحلقة الدراسية. |
The participants decided to entrust guidance of the work of the conference to the Bureau of the Committee. | UN | وقرر المشاركون أن يعهدوا بإدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة. |
participants decided to entrust the Bureau of the Advisory Committee with the task of directing their work. | UN | وقرر المشاركون إسناد إدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة الاستشارية. |
participants decided to deal with cases of murder in relation to possible conflicts which may arise following the migration season. | UN | وقرر المشاركون التعامل مع قضايا القتل العمد المتصلة بالنزاعات المحتملة التي قد تنشأ عقب موسم الهجرة. |