"participants in the work of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركون في أعمال
        
    • الدول المشتركة في أعمال
        
    • المشاركة في أعمال
        
    • المشتركين في أعمال
        
    • المشاركين في أعمال
        
    • للمشاركين في أعمال
        
    Participants in the work of the Conference UN بـــاء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants in the work of the Conference UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants in the work of the Conference . 7 4 UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر 7 3
    B. Participants in the work of the Conference . 5 3 UN باء- الدول المشتركة في أعمال المؤتمر ٥ ٤
    B. Participants in the work of the Conference . 6 4 UN باء- الدول المشتركة في أعمال المؤتمر 6 4
    I would be grateful if you would issue this text as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member Participants in the work of the CD. UN وسوف أكون ممتناً لو أمكن إصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    As an open-ended working group, it is open to all Participants in the work of the Commission and reports to the Commission. UN وبوصفه فريقا عاملا مفتوح العضوية، فهو مفتوح لجميع المشتركين في أعمال اللجنة ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    B. Participants in the work of the Conference UN المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants in the work of the Conference UN بـــاء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants in the work of the Conference . 8 4 UN باء- المشاركون في أعمال المؤتمر 8 4
    B. Participants in the work of the Conference UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    22. The representative of France, speaking on behalf of the European Union, noted the keen interest shown by all Participants in the work of the Group as well as the Group's evident ability to treat important questions in depth. UN ٢٢- وتكلم ممثل فرنسا باسم الاتحاد اﻷوروبي، فلاحظ الاهتمام الشديد الذي أبداه المشاركون في أعمال الفريق، وكذلك القدرة الواضحة التي أبداها الفريق في معالجة مسألة هامة بهذا العمق.
    Participants in the work of the Conference UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر 11 4
    B. Participants in the work of the Conference UN الدول المشتركة في أعمال المؤتمر
    B. Participants in the work of the Conference . 5 3 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر 5 3
    B. Participants in the work of the Conference UN الدول المشتركة في أعمال المؤتمر
    B. Participants in the work of the Conference . 5 3 - 4 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر 5 3
    B. Participants in the work of the Conference . 5 3 - 4 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر ٥ ٣
    B. Participants in the work of the Conference . 7 4 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر 7 2
    I would be grateful if you would issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member Participants in the work of the CD. UN وسأكون ممتنا لكم فيما لو تفضلتم بالعمل على إصدار هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    As an open-ended working group, it is open to all Participants in the work of the Commission and reports to the Commission. UN وبوصفه فريقا عاملا مفتوح العضوية، فهو مفتوح لجميع المشتركين في أعمال اللجنة ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    3. It was agreed, in conformity with article 1, paragraph 3, of the Luanda Agreement, that Uganda will guarantee the security of all Participants in the work of the Preparatory Committee and the Ituri Pacification Commission in the town of Bunia. UN 3 - وتنص الفقرة الفرعية 3 من المادة 1 من اتفاق لواندا على أن تكفل أوغندا أمن المشاركين في أعمال اللجنة التحضيرية ولجنة إعادة السلام في إيتوري في مدينة بونيا.
    (d) Increased percentage of Participants in the work of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific indicating that they are better able to formulate and implement rural development policies that promote sustainable agriculture and food security UN (د) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أعمال مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الريفية التي تعزز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more