"participants referred" - Translation from English to Arabic

    • وأشار المشاركون
        
    • أشار المشاركون
        
    • وأشار مشاركون
        
    • أشار مشاركون
        
    participants referred to examples where the Declaration had already been effectively used in dialogue between indigenous peoples and the State. UN وأشار المشاركون إلى أمثلة استخدم الإعلان فيها بالفعل على نحو فعال في الحوار بين الشعوب الأصلية والحكومات.
    participants referred to the joint efforts of the whole population in the aftermath of the hurricane, which was a positive example of cooperation. UN وأشار المشاركون إلى أن الجهود المشتركة التي بذلها جميع السكان في أعقاب الإعصار كانت مثالا إيجابيا للتعاون.
    participants referred to the principle of common and shared responsibility as a key concept for international cooperation when addressing the drug problem and alternative development. UN وأشار المشاركون إلى مبدأ تقاسم المسؤولية المشتركة باعتباره مفهوما رئيسيا للتعاون الدولي عند التصدي لمشكلة المخدِّرات وللتنمية البديلة.
    In addition to public-private partnerships, which were important in the context of infrastructure investment, for example, participants referred to the United Nations Secretary-General's High-Level Panel on Global Sustainability, which had made a number of recommendations relating to international investment. UN وإضافة إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص، المهمة مثلاً في سياق الاستثمار في البنية التحتية، أشار المشاركون إلى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية التابع للأمين العام للأمم المتحدة، الذي قدم عدداً من التوصيات بشأن الاستثمار الدولي.
    39. In this regard, participants referred to the importance of innovative provisions for the protection of witnesses that are consistent with fair trial, in view of the particular security challenges often presented in counter-terrorism contexts. UN 39- أشار المشاركون في هذا الخصوص إلى أهمية وجود أحكام مبتكرة لحماية الشهود تكون متسقة مع المحاكمة العادلة في ضوء التحديات الأمنية الخاصة التي كثيراً ما تُطرَح في سياقات مكافحة الإرهاب.
    Many participants referred to the significant dependence of sustainable forest management on the decisions and actions taken outside the sector. UN وأشار مشاركون عديدون إلى اعتماد الإدارة المستدامة للغابات إلى حد كبير على قرارات وإجراءات تتخذ خارج إطار القطاع.
    Concerning relations with the courts, participants referred to the conclusions of the Copenhagen round table [annex I]. UN - فيما يتعلق بالعلاقات مع المحاكم، أشار مشاركون إلى استنتاجات مائدة كوبنهاغن [المرفق الأول].
    participants referred to the need to gather information on the extent to which local predictions based on traditional knowledge are effective in the light of changes in the climate, and to analyse observed changes and practices undertaken as a result of impacts. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة جمع المعلومات عن مدى فعالية التوقعات المحلية القائمة على المعارف التقليدية في ضوء تغيرات المناخ، وتحليل التغيرات التي رصدت والممارسات التي أخِذ بها نتيجة التأثيرات.
    22. participants referred to the Charter of the United Nations, and said that its provisions could provide guidelines with regard to the mandate of the forum. UN ٢٢- وأشار المشاركون إلى ميثاق اﻷمم المتحدة، وقالوا إن أحكامه يمكن أن تشكل مبادئ توجيهية فيما يتعلق بولاية المحفل.
    participants referred to insufficient human resources as a major impediment to implementing the amended New Delhi work programme. UN 69- وأشار المشاركون إلى عدم كفاية الموارد البشرية بوصفه عائقاً رئيسياً أمام تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.
    participants referred to the model contract of ILO and shared experiences with regard to drafting labour contracts, highlighting the work of the steering committee involved in drafting a unified contract in Lebanon. UN وأشار المشاركون إلى العقد النموذجي لمنظمة العمل الدولية، وتقاسموا التجارب فيما يتصل بصياغة عقود العمل، وسلّطوا الأضواء على العمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية التي تشترك في صياغة عقد موحد في لبنان.
    participants referred to the model contract of ILO and shared experiences with regard to drafting labour contracts, highlighting the work of the steering committee involved in drafting a unified contract in Lebanon. UN وأشار المشاركون إلى العقد النموذجي لمنظمة العمل الدولية، وتقاسموا التجارب فيما يتصل بصياغة عقود العمل، وسلّطوا الأضواء على العمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية التي تشترك في صياغة عقد موحد في لبنان.
    11. participants referred to general comment No. 25 of the Human Rights Committee. UN 11- وأشار المشاركون إلى التعليق العام رقم 25 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    participants referred to various forms of transnationalcrime and underlined particularly pressing needs for international cooperation, including the need for improved cooperation in the recovery of stolen motor vehicles. UN وأشار المشاركون الى شتى أشكال الجريمة عبر الحدود الوطنية وأبرزوا على وجه الخصوص الحاجات الملحة الى قيام تعاون دولي ، بما في ذلك الحاجة الى تحسين التعاون في اعادة المركبات المسروقة .
    8. participants referred to numerous public and private systems of certification, including the Green Globe programme. UN ٨ - وأشار المشاركون إلى العديد من النظم العامة والخاصة للتوثيق، بما في ذلك برنامج " الكوكب اﻷخضر " .
    participants referred to the establishment in their countries of national crime prevention councils to assist in efforts to follow a systematic approach to crime prevention. UN وأشار المشاركون الى انشاء مجالس وطنية لشؤون منع الجريمة في بلدانهم ﻷجل تقديم المساعدة في الجهود الرامية الى اتباع نهج نظامي في منع الجريمة .
    In addition, participants referred to the potential conflict with other agreements, including on trade and investment issues, and to implementing competition policies in smaller economies while giving specific consideration to the particular vulnerability of those economies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار المشاركون إلى التعارض المحتمل مع اتفاقات أخرى، بما في ذلك الاتفاقات المتصلة بقضايا التجارة والاستثمار، وإلى تنفيذ سياسات المنافسة في الاقتصادات الأصغر حجماً مع إيلاء اعتبار محدد للضعف الذي تعاني منه هذه الاقتصادات بصورة خاصة.
    In addition, participants referred to the need to strengthen and upgrade the Council's Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, given its important role in enhancing tax administration and addressing international problems, such as tax evasion and illicit capital flows. UN وإضافة إلى ذلك، أشار المشاركون إلى ضرورة تعزيز ورفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابعة للمجلس، بالنظر إلى دورها الهام في تعزيز إدارة الضرائب ومعالجة المشاكل الدولية من قبيل التهرب من دفع الضرائب وتدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة.
    As there were no qualified experts at the Sanya workshop, participants referred to possible chemical reactions between the re-suspended sediments and suboxic or anoxic pore water with the potential release of dissolved metals. UN ولعدم وجود خبراء مؤهلين في حلقة عمل سانيا، أشار المشاركون إلى إمكانية حدوث تفاعلات كيميائية بين الرواسب التي تعاود الانتشار في الماء في شكل " معلق " وبين المياه التخللية الناقصة أو العديمة اﻷوكسيجين، مع احتمال إطلاق معادن مذابة.
    Other participants referred to the recent progress in increasing the volume and improving the quality of official development assistance. UN وأشار مشاركون آخرون إلى التقدم الذي أحرز مؤخرا في زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وتحسين نوعيتها.
    Other participants referred to strategies and approaches that take into account building capacity and enabling environments to drive private-sector financing of and investment in adaptation projects. UN وأشار مشاركون آخرون إلى استراتيجيات ونُهج تأخذ في الحسبان بناء القدرات والبيئات التمكينية لاستدراج تمويل القطاع الخاص لمشاريع التكيّف والاستثمار فيها.
    participants referred to the conclusions of the Copenhagen round table [annex I] with respect to other potential avenues in relation to the protection mandates of national institutions which they may wish to consider. UN - أشار مشاركون إلى استنتاجات المائدة المستديرة التي عقدت في كوبنهاغن [المرفق الأول] فيما يتعلق بالسبل التي قد يسلكونها لحماية ولايات المؤسسات الوطنية والتي يرغبون في النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more