"participate as observers" - Translation from English to Arabic

    • الاشتراك بصفة مراقبين
        
    • المشاركة بصفة مراقب
        
    • الاشتراك بصفة مراقب
        
    • تشارك بصفة مراقب
        
    • المشاركة بصفة المراقب
        
    • يشتركوا كمراقبين
        
    • المشاركة بصفة مراقبين
        
    • يشاركوا بصفة مراقبين
        
    • يشتركوا بصفة مراقبين
        
    • يشاركوا بصفة مراقب
        
    • الاشتراك كمراقبين
        
    • تشترك بصفة مراقبين
        
    • يشتركوا بصفة مراقب
        
    • تشترك بصفة المراقب
        
    • المشاركة بصفة المراقبين
        
    " All indigenous representatives/organizations should be able to participate as observers in the meetings of the Forum. UN " ينبغي أن يكون بوسع جميع ممثلي/منظمات السكان الأصليين الاشتراك بصفة مراقبين في اجتماعات المحفل.
    The President, the Prosecutor and the Registrar should be able to participate as observers in meetings of the Bureau. UN وينبغي أن يكون الرئيس والمدعي العام والمسجل قادرين على الاشتراك بصفة مراقبين في اجتماعات المكتب .
    Organizations of indigenous people may also participate as observers. UN ويجوز كذلك لمنظمات الشعوب الأصلية المشاركة بصفة مراقب.
    Other non-governmental organizations may be invited to participate as observers by the Conference on the recommendation of the bureau. UN ويجوز للمؤتمر أن يدعو منظمات غير حكومية أخرى إلى المشاركة بصفة مراقب بناء على توصية من المكتب.
    States non-parties to Protocol V may participate as observers. UN ويجوز للدول غير الأطراف في البروتوكول الخامس الاشتراك بصفة مراقب.
    Six other States had lodged their instruments after 30 January 2007 and were therefore entitled to participate as observers. UN وأودعت 6 دول أخرى صكوكها بعد هذا الأجل، ومن ثم فإنّه يحقّ لها أن تشارك بصفة مراقب.
    Indigenous non—governmental organizations should have the right to participate as observers only. UN وينبغي أن يكون لمنظمات الشعوب اﻷصلية غير الحكومية حق المشاركة بصفة المراقب فقط.
    Other States that are yet to ratify or accede to the Convention and other entities were also invited to participate as observers in accordance with the decisions to be taken by the meeting of States parties. UN ودعِيت أيضا دول أخرى لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها، ودعِيت كيانات أخرى إلى الاشتراك بصفة مراقبين وفقا لما يقرره اجتماع الدول اﻷطراف.
    32. With regard to the accreditation of non-governmental organizations, the practice has been confirmed that, pursuant to the Economic and Social Council resolution 1996/31, it is up to the non-governmental organizations themselves to designate authorized representatives to participate as observers in public meetings of the Commission on Human Rights. UN 32- وفيما يتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية، تم تأكيد الممارسة المتبعة التي تقضي بترك الأمر، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، للمنظمات غير الحكومية نفسها لكي تعين ممثليها المفوضين من أجل الاشتراك بصفة مراقبين في الاجتماعات العامة التي تعقدها لجنة حقوق الإنسان.
    " (a) All indigenous representatives/organizations should be able to participate as observers in meetings of the permanent forum, in accordance with established rules of procedure of the Economic and Social Council; UN " (أ) ينبغي أن يكون بوسع جميع ممثلي/منظمات السكان الأصليين الاشتراك بصفة مراقبين في جلسات المحفل الدائم، وفقاً للنظام الداخلي الثابت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    With regard to paragraph 3 (a), she considered that the Registrar and the Prosecutor should be able to participate as observers in meetings of the Bureau. UN ٠٢١- وفيما يتعلق بالفقرة ٣ )أ( ، قالت انها ترى أن المسجل والمدعي العام ينبغي أن يكونا لهما القدرة على الاشتراك بصفة مراقبين في اجتماعات المكتب .
    Our commitment has led us, despite our being only a signatory, to participate as observers in the two meetings of States parties to that instrument, which took place in Laos in 2010 and in Lebanon in 2011. UN وقد أدى بنا التزامنا على الرغم من كوننا من الدول الموقعة على الاتفاقية فحسب، إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعين للدول الأطراف في ذلك الصك، عقدا في لاو عام 2010 وفي لبنان عام 2011.
    States non-parties to the Convention may participate as observers. UN ويجوز للدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة بصفة مراقب.
    States non-parties to the Convention may participate as observers. UN ويجوز للدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة بصفة مراقب.
    States non-parties to Protocol V may participate as observers. UN ويجوز للدول غير الأطراف في البروتوكول الخامس الاشتراك بصفة مراقب.
    States non-parties to Protocol V may participate as observers. UN ويجوز للدول غير الأطراف في البروتوكول الخامس الاشتراك بصفة مراقب.
    States non-parties to the Convention may participate as observers. UN ويجوز للدول غير الأطراف في الاتفاقية الاشتراك بصفة مراقب.
    They expressed the view that non-governmental organizations should participate as observers in meetings of the Implementation Review Group and other subsidiary bodies of the Conference. UN وأعربوا عن رأي مفاده أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تشارك بصفة مراقب في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ وسائر هيئات المؤتمر الفرعية.
    She thanked the delegations that were leaving the Board and hoped they would continue to participate as observers. UN وشكرت الوفود التي ستنتهي مدة عضويتها بالمجلس وأعربت عن أملها في أن تستمر هذه الوفود في المشاركة بصفة المراقب.
    The representatives of organizations which have been granted observer status in the United Nations; of United Nations organs; of specialized or other related agencies and of other intergovernmental organizations invited to the Conference may participate as observers in the deliberations of the Conference and its subsidiary organs. UN ويمكن لممثلي المنظمات التي منحت مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة؛ ولممثلي هيئات اﻷمم المتحدة؛ ولممثلي الوكالات المتخصصة والوكالات اﻷخرى المتصلة بها ولممثلي المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا كمراقبين في مداولات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    The committees of all four regions have a standing invitation to participate, as observers, in the sessions of the Subcommittee. UN ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية.
    Members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination may participate as observers in the deliberations of the Review Conference, its Committees and any other committee or working group on questions within the scope of its activities. UN يجوز لأعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري أن يشاركوا بصفة مراقبين في مداولات المؤتمر الاستعراضي ولجنتيه، وفي مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل آخر بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    Representatives designated by organizations that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the sessions and work of all international conferences convened under its auspices have the right to participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and, as appropriate, of its subsidiary bodies. UN يحق للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة لﻹشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها، أن يشتركوا بصفة مراقبين دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر، وعند الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية.
    I should now like to take up for a decision the requests from Costa Rica, Greece and Qatar to participate as observers in the work of the Conference during this session without first having considered them in an informal plenary meeting. UN وأود الآن أن أطرح الطلبات المقدمة من كوستاريكا وقطر واليونان من أجل الاشتراك كمراقبين في عمل مؤتمرنا أثناء هذه الدورة من أجل اتخاذ قرار بشأنها، وذلك بدون النظر في هذه الطلبات أولاً في جلسة عامة غير رسمية.
    Others could participate as observers. UN وبالنسبة للدول اﻷخرى فيمكن أن تشترك بصفة مراقبين .
    Representatives designated by associate members of regional commissions may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Assembly, the Main Committee, the Hearing Committee and, as appropriate, any other committee or working group. UN يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية أن يشتركوا بصفة مراقب دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات الجمعية، واللجنة الرئيسية ولجنة الاستماع، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل.
    Representatives of organizations which have been granted observer status in the United Nations; of United Nations organs; of specialized or other related agencies and of other inter-governmental organizations invited to the Conference may participate as observers in the deliberations of the Conference and its subsidiary organs. UN يمكن لممثلي المنظمات التي منحت مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة، أو هيئات اﻷمم المتحدة، أو وكالاتهــــا المتخصصة أو غيرها من الوكالات ذات الصلة، والمنظمــات غير الحكومية المدعوة الى المؤتمر أن تشترك بصفة المراقب فــي مداولات المؤتمر وهيئاته الفرعيــة. وينبغـي أن تكـــون
    Parties to the Convention that are not parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the Meeting of the Parties. UN ٢- يجوز لﻷطراف في الاتفاقية غير اﻷطراف في هذا البروتوكول المشاركة بصفة المراقبين في أعمال أي دورة من دورات اجتماع اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more