"participate fully and effectively in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الكاملة والفعالة في
        
    • المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في
        
    • المشاركة بصورة كاملة وفعالة في
        
    • المشاركة بشكل كامل فعال في
        
    • الاشتراك بصورة كاملة وفعالة في
        
    29. At the 57th meeting, held on 26 August 1994, the Chairman of the Conference reiterated his appeal to delegations for contributions to the voluntary fund established for the purpose of assisting developing countries to participate fully and effectively in the Conference, so as to enable as many States as possible to participate in the Conference. UN ٩٢ - وفي الجلسة ٧٥، المعقودة في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، ناشد رئيس المؤتمر مرة أخرى الوفود تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات المنشأ لغرض مساعدة البلدان النامية على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر.
    The Assembly also decided to establish a voluntary fund for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invited Governments to contribute to the fund. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنشئ صندوقا للتبرعات بغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، ودعت الحكومات الى المساهمة في الصندوق.
    " 10. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary fund established for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invites all Member States and organizations in a position to do so to contribute generously to the fund; UN " ١٠ - تعرب عن تقديرها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات المنشأ من أجل مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية وتدعو جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات القادرة على المساهمة بسخاء في الصندوق.
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    It proposes strategies that will help support and guide national efforts to enable women to participate fully and effectively in the development process, including national efforts to modify development priorities and modalities both as a prerequisite for women's participation and as a consequence thereof. UN ويقترح البرنامج استراتيجيات ستساعد على دعم وتوجيه الجهود الوطنية الرامية الى تمكين المرأة من المشاركة بصورة كاملة وفعالة في عملية التنمية، بما في ذلك الجهود الوطنية التي تبذل من أجل تعديل أولويات التنمية وطرائقها، باعتبار ذلك شرطا مسبقا لمشاركة المرأة ونتيجة لها.
    Such policies are particularly important for developing countries, where enterprises need to build up their capacities in order to participate fully and effectively in international markets and production. UN وهذه السياسات هامة بوجه خاص للبلدان النامية، حيث تحتاج مؤسسات اﻷعمال إلى بناء قدراتها من أجل الاشتراك بصورة كاملة وفعالة في اﻷسواق الدولية والانتاج الدولي.
    10. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary fund established for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invites all Member States and organizations in a position to do so to contribute generously to the fund; UN ٠١ - تعرب عن تقديرها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات المنشأ لغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، وتدعو جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات القادرة على المساهمة بسخاء في الصندوق إلى القيام بذلك؛
    10. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary fund established for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invites all Member States and organizations in a position to do so to contribute generously to the fund; UN ٠١ - تعرب عن تقديرها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات المنشأ لغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، وتدعو جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات القادرة على المساهمة بسخاء في الصندوق إلى القيام بذلك؛
    All States are juridically equal and, as equal members of the international community, should have the right to participate fully and effectively in the international decision-making process aimed at solving world economic, financial and monetary problems, inter alia, through the appropriate international organizations, in accordance with the existing and evolving rules, and to share equitably in the benefits resulting therefrom. UN ٣١ - إن جميع الدول متساوية من الوجهة القانونية وينبغي أن يكون لها الحق، بوصفها أعضاء على قدم المساواة في المجتمع الدولي في المشاركة الكاملة والفعالة في عملية اتخاذ القرار على الصعيد الدولي الرامية إلى حل المشاكل الاقتصادية والمالية والنقدية، في جملة أمور، من خلال المنظمات الدولية المناسبة وفقا للقواعد الموجودة والتي يجري تطويرها، وفي الاقتسام العادل للمنافع التي تنتج عن ذلك.
    " 6. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary trust fund established for the purpose of assisting small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 2003/55 and decision 2003/283, and urges all Member States and organizations to contribute generously to the fund; UN " 6 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة الكاملة والفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية، حسبما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283، وتحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات على التبرع بسخاء للصندوق؛
    5. Expresses grave concern that violence against women and girls severely limits their capacity to participate fully and effectively in society and in the development of their communities, which undermines the achievement of internationally agreed development goals, such as the Millennium Development Goals, including goals on education, health, gender equality and the empowerment of women and girls; UN 5- يعرب عن بالغ القلق من أن العنف ضد النساء والفتيات يحد بشدة من قدرتهن على المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع وفي تنمية مجتمعاتهن المحلية، مما يقوض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الأهداف المتعلقة بالتعليم والصحة والمساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات؛
    5. Expresses grave concern that violence against women and girls severely limits their capacity to participate fully and effectively in society and in the development of their communities, which undermines the achievement of internationally agreed development goals, such as the Millennium Development Goals, including goals on education, health, gender equality and the empowerment of women and girls; UN 5- يعرب عن بالغ القلق من أن العنف ضد النساء والفتيات يحد بشدة من قدرتهن على المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع وفي تنمية مجتمعاتهن، مما يقوض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الأهداف المتعلقة بالتعليم والصحة والمساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات؛
    (a) Provide financial and technical assistance, including support to the Ministry of Women's Affairs and the Afghan Independent Human Rights Commission, to ensure the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by women and girls so as to strengthen the capacity of Afghan women to participate fully and effectively in conflict resolution and peace-building efforts and in civil, political, economic, cultural and social life; UN (أ) تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك دعم وزارة شؤون المرأة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، لكفالة تمتع المرأة والطفلة تمتعا كاملا، بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بحيث تتعزز قدرة المرأة الأفغانية على المشاركة الكاملة والفعالة في جهود تسوية الصراع وبناء السلام وفي الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛
    Afghan women, especially outside Kabul, continue to face serious threats to their physical safety, denying them the opportunity to participate fully and effectively in the rebuilding of their country. UN ولا تزال النساء الأفغانيات، وبخاصة القاطنات منهن خارج كابول، يواجهن تهديدات خطيرة على أمنهن البدني، مما يحرمهن من فرصة المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في إعادة بناء بلدهن.
    " 18. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary trust fund established for the purpose of assisting small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process, as approved by the Economic and Social Council in resolution 2003/55 and decision 2003/283 of 24 July 2003, and invites all Member States and organizations to contribute generously to the fund; UN " 18 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الطوعي المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية كما وافق على ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات إلى التبرع بسخاء للصندوق؛
    In resolution 58/213, the Assembly also expressed its appreciation for the contributions made to the voluntary trust fund established for the purpose of assisting small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process, as approved by the Council in resolution 2003/55 and decision 2003/283, and urged all Member States and organizations to contribute generously to the fund. UN وأعربت الجمعية أيضا، في قرارها 58/213، عن تقديرهـا للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات الاستئمانـي المنشأ لغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية، على النحو الذي أقره المجلس في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283، وحثت جميع الدول الأعضاء والمنظمات على المساهمة بسخاء في الصندوق.
    19. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary trust fund established for the purpose of assisting small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process, as approved by the Economic and Social Council in resolution 2003/55 and decision 2003/283, and urges all Member States and organizations to contribute generously to the fund; UN 19 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية حسبما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283()، وتحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات على التبرع بسخاء للصندوق؛
    Recognizing that those efforts were inadequate, the Government remained committed to taking all necessary measures to ensure that indigenous peoples could participate fully and effectively in matters affecting them. UN ومع الاعتراف بأن تلك الجهود ليست كافية، ظلت الحكومة ملتزمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن يتمكن السكان من الشعوب الأصلية من المشاركة بصورة كاملة وفعالة في الأمور التي تؤثر عليهم.
    24. Denmark uses the United Nations Standard Rules on equal opportunities and treatment of people with disabilities, in which the concept of " disability " covers loss or impairment of a person's ability to participate fully and effectively in society on an equal basis with others. UN 24- تتبع الدانمرك قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تكافؤ الفرص ومعاملة الأشخاص ذوي الإعاقة، التي يغطي فيها مفهوم " الإعاقة " فقدان الشخص لقدرته على المشاركة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين أو ضعف قدرته على القيام بذلك.
    By its Resolution 47/188 of 22 December 1992, the General Assembly established a Special Voluntary Fund, administered by the Executive Secretary under the authority of the Secretary General, to assist developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, to participate fully and effectively in the negotiating process. UN ٢٤- أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقا خاصا للتبرعات يديره اﻷمين التنفيذي تحت سلطة اﻷمين العام، بغية مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، وخاصة أقل البلدان نموا، على الاشتراك بصورة كاملة وفعالة في عملية التفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more