There is the option of a crèche at all party meetings and conventions to enable parents to participate fully in the work of the party. | UN | وهناك خيار لدور الحضانة في جميع اجتماعات الحزب ومؤتمراته بغية تمكين الآباء والأمهات من المشاركة الكاملة في أعمال الحزب. |
It also encouraged entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. | UN | وشجّعت أيضا كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
It also encouraged entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. | UN | وشجّعت الجمعية أيضا هيئات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
The international community had recognized that indigenous peoples needed a permanent institutional mechanism which allowed them to participate fully in the work of the United Nations, in particular with respect to such matters as development, and to contribute effectively to the consideration of issues related to standard-setting activities of indigenous peoples. | UN | واعترف المجتمع الدولي بأن الشعوب اﻷصلية بحاجة إلى آلية دولية دائمة تتيح لهم المشاركة بصورة كاملة في أعمال اﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل مثل التنمية، واﻹسهام بفاعلية في دراسة القضايا التي تتصل بأنشطة الشعوب اﻷصلية في مجال وضع المعايير. |
Belize supports the efforts of the Republic of China on Taiwan to participate fully in the work of this Organization and its organs, as well as in international financial and developmental institutions. | UN | وتؤيــد بليــز الجهــود التــي تبذلهــا جمهوريــة الصيــن فــي تايوان لكي تشارك مشاركة كاملة في أعمال هـذه المنظمــــة وفــي أعمــال أجهزتهــا، وكذلــك في أعمال المؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية. |
12. The Director of the GICHD and the Manager of the Implementation Support Unit (ISU) provided updates on the work of the ISU, noting in particular the establishment of the Convention's documentation centre and enhanced efforts to ensure that the States parties receive the information they need in order to participate fully in the work of the Convention. | UN | 12- قدم كل من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومدير وحدة دعم التنفيذ معلومات مستوفاة عن العمل الذي تضطلع به الوحدة، منوهين بصورةٍ خاصة بمركز توثيق الاتفاقية وبتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حصول الدول على ما تحتاجه من معلوماتٍ كي تتمكن من المشاركة مشاركةً تامة في العمل المتعلق بالاتفاقية. |
The Board noted that alternates participate fully in the work of the Board; | UN | ولاحظ المجلس أن الأعضاء المناوبين يشاركون مشاركة تامة في عمل المجلس؛ |
38. Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities; | UN | 38 - تشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛ |
CIRIPS'inability to participate fully in the work of ECOSOC: It will be noticed that between 2003 and now, CIRIPS has not attended any of the ECOSOC meetings, conferences and sessions in New York, London, Geneva and Vienna. | UN | عدم قدرة الجمعية على المشاركة الكاملة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: سيكون من الملاحظ أنه بين عام 2003 والآن، لم تحضر الجمعية أيا من اجتماعات ومؤتمرات ودورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك ولندن وجنيف وفيينا. |
38. Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities; | UN | 38 - تشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛ |
1. Recognizes the legitimate aspirations of all countries that have applied for membership to participate fully in the work of the Conference on Disarmament; | UN | ١ - تعترف بما لجميع البلدان التي طلبت الحصول على العضوية من تطلعات مشروعة نحو المشاركة الكاملة في أعمال مؤتمر نزع السلاح؛ |
1. Recognizes the legitimate aspirations of all countries that have applied for membership to participate fully in the work of the Conference on Disarmament; | UN | ١ - تعترف بما لجميع البلدان التي طلبت الحصول على العضوية من تطلعات مشروعة نحو المشاركة الكاملة في أعمال مؤتمر نزع السلاح؛ |
34. Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities; | UN | 34 - تشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛ |
34. Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities; | UN | 34 - تشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛ |
16. The Meeting noted that, in its resolution 62/217, the General Assembly had encouraged entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. | UN | 16- ولاحظ الاجتماع أن الجمعية العامة، في قرارها 62/217، شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
32. The long-term goals of the plan are to create conditions of equality and opportunity for women to participate fully in the work of the Secretariat and to achieve complete parity by the year 2000. | UN | ٣٢ - تتمثل الغايات الطويلة اﻷجل للخطة في تهيئة ظروف المساواة وتكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة في المشاركة بصورة كاملة في أعمال اﻷمانة العامة، مع تحقيق المساواة الكاملة بحلول عام ٢٠٠٠. |
13. The representatives of the Russian Federation and the Netherlands indicated that in the light of the discussion and on the understanding that the current representatives of Afghanistan could continue to participate fully in the work of the General Assembly, they would go along with the proposal to defer the Committee's decision regarding the credentials of the representatives of Afghanistan until a later meeting of the Committee. | UN | ١٣ - وأشار ممثلا الاتحاد الروسي وهولندا إلى أنهما، على ضوء ما تم من مناقشة وبناء على فهم مؤداه أنه يمكن لممثلي أفغانستان الحاليين أن يستمروا في المشاركة بصورة كاملة في أعمال الجمعية العامة، سيوافقون على اقتراح إرجاء بت اللجنة في وثائق تفويض ممثلي أفغانستان إلى جلسة لاحقة. |
9. Approves the recommendation of the Secretary-General that ONUMOZ should chair the Joint Commission for the Formation of the Mozambican Defence Force (CCFADM), on the strict understanding that this would not entail any obligation on the part of the United Nations for training or establishing the new armed forces, and encourages RENAMO to participate fully in the work of the Commission; | UN | ٩ - يوافق على توصية اﻷمين العام بأن تتولى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق رئاسة اللجنة المشتركة المعنية بتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية، على أن يكون من المفهوم تماما أن هذا لا يعني وجود أي التزام من قبل اﻷمم المتحدة بشأن تدريب القوات المسلحة الجديدة أو تأسيسها، ويشجع حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية على المشاركة بصورة كاملة في أعمال اللجنة؛ |
11. Invites the administering Powers to participate fully in the work of the Special Committee in order to implement the provisions of Article 73 e of the Charter and the Declaration and in order to advise the Special Committee on the implementation of provisions under Article 73 b of the Charter on efforts to promote self-government in the Territories; | UN | 11 - تدعو الدول القائمة بالإدارة إلى أن تشارك مشاركة كاملة في أعمال اللجنة الخاصة من أجــــل تنفيذ أحكام المادة 73 (ﻫ) من الميثــــاق والإعلان، ومن أجل إخطار اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتنفيذ أحكام المادة 73 (ب) من الميثاق بشأن الجهود الرامية إلى الترويج للحكم الذاتي في تلك الأقاليم؛ |
11. Invites the administering Powers to participate fully in the work of the Special Committee in order to implement the provisions of Article 73 e of the Charter and the Declaration and in order to advise the Special Committee on the implementation of provisions under Article 73 b of the Charter on efforts to promote self-government in the Territories; | UN | 11 - تدعو الدول القائمة بالإدارة إلى أن تشارك مشاركة كاملة في أعمال اللجنة الخاصة من أجــــل تنفيذ أحكام المادة 73 (ﻫ) من الميثــــاق والإعلان، ومن أجل إخطار اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتنفيذ أحكام المادة 73 (ب) من الميثاق بشأن الجهود الرامية إلى الترويج للحكم الذاتي في تلك الأقاليم؛ |
12. The Director of the GICHD and the Manager of the Implementation Support Unit (ISU) provided updates on the work of the ISU, noting in particular the establishment of the Convention's documentation centre and enhanced efforts to ensure that the States Parties receive the information they need in order to participate fully in the work of the Convention. | UN | 12- قدم كل من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومدير وحدة دعم التنفيذ معلوماتٍ مستكملة عن العمل الذي تضطلع به الوحدة، منوهين بصورةٍ خاصة بمركز توثيق الاتفاقية وبتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حصول الدول على ما تحتاجه من معلوماتٍ كي تتمكن من المشاركة مشاركةً تامة في العمل المتعلق بالاتفاقية. |
The Board noted that alternates participate fully in the work of the Board. | UN | وأشار المجلس إلى أن الأعضاء المناوبين يشاركون مشاركة تامة في عمل المجلس. |
Further, my delegation intends to participate fully in the work of the open-ended ad hoc working group which will continue to consider the process of revitalizing the General Assembly. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينوي وفدي أن يشارك مشاركة كاملة في عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي سيواصل بحث عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة. |
Now these doors that have opened cannot be closed again in disregard of the legitimate aspirations of another group of countries that have also affirmed their determination to participate fully in the work of the Conference. | UN | وليس من الممكن اﻵن لهذه اﻷبواب التي فُتحت أن تُغلق مرة أخرى وأن يتم تجاهل التطلعات المشروعة لمجموعة أخرى من البلدان التي أكﱠدت هي اﻷخرى عزمها على الاشتراك بصورة كاملة في أعمال المؤتمر. |