"participate in public affairs" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في الشؤون العامة
        
    • المشاركة في إدارة الشؤون العامة
        
    • المشاركة في الشأن العام
        
    • والمشاركة في الشؤون العامة
        
    • المشاركة في الحياة العامة
        
    • المشاركة في الشئون العامة
        
    • المشاركة في القضايا العامة
        
    • الاشتراك في الشؤون العامة
        
    The right to participate is most clearly reflected in article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides for the right to participate in public affairs. UN وينعكس الحق في المشاركة بأقصى قدر من الوضوح في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    After the collapse of the Duvalier family dictatorship, women were quick to press their demands and their desire to participate in public affairs. UN وغداة سقوط ديكتاتورية أسرة دوفالييه، لم تتأخر مطالب النساء ورغبتهن في المشاركة في الشؤون العامة في الظهور بقوة.
    Low levels of education also adversely affect people’s capacity to participate in public affairs and ensure that their rights are protected. UN كما يؤثر ضعف مستويات التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الناس على المشاركة في الشؤون العامة وضمان حماية حقوقهم.
    If the right to participate in public affairs under the Covenant was restricted to citizens, it was naturally crucial to know about the criteria for acquiring citizenship. UN ذلك أنه إذا كان حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة بموجب العهد مقصورا على المواطنين، فإن من الجوهري بطبيعة الحال معرفة معايير اكتساب المواطنة.
    Recognizing also the need for further work on the full and effective implementation of the right to participate in public affairs in the context of article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وإذ يسلم أيضاً بضرورة مواصلة العمل من أجل إعمال حق المشاركة في الشأن العام إعمالاً كاملاً وفعالاً في سياق المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    This law guarantees the rights of all overseas Filipino workers to participate in public affairs of the Philippines. UN ويكفل هذا القانون حق جميع العمال الفلبينيين في الخارج في المشاركة في الشؤون العامة.
    He then presented an overview on the right to participate in public affairs in. UN ثم قدم لمحة عامة عن الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    The right to participate in public affairs has conventionally been understood as a civil and political right of the individual. UN وقد دُرج على فهم الحق في المشاركة في الشؤون العامة على أنه حق مدني وسياسي للفرد.
    Article 25 - The right to participate in public affairs 217 - 227 UN المادة ٥٢- حق المشاركة في الشؤون العامة ٧١٢-٧٢٢
    Article 25 - The right to participate in public affairs UN المادة ٥٢ - حق المشاركة في الشؤون العامة
    Each of these principles has a foundation in international human rights law, particularly in the right to participate in public affairs, in the right to an effective remedy, and in the prohibition of discrimination. UN ولكل من هذه المبادئ سند في القانون الدولي لحقوق الإنسان، خاصة في الحق في المشاركة في الشؤون العامة والحق في الانتصاف الفعال وفي حظر التمييز.
    50. The right to participate in public affairs is an essential component of international human rights law. UN 50 - ويعد الحق في المشاركة في الشؤون العامة عنصرا أساسيا من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It expressed its appreciation for the positive achievements in the field of poverty eradication, the rights to work, education and health, the rights of women and children, the right to life, the right to participate in public affairs, cultural rights and the right to information. UN وأعربت عن تقديرها للإنجازات الإيجابية التي تحققت في مجال اجتثاث الفقر والحقوق في مجال العمل والحق في التعليم والحق في الصحة وحقوق المرأة والطفل والحق في الحياة والحق في المشاركة في الشؤون العامة والحقوق الثقافية والحق في الحصول على المعلومات.
    243. All Maldivians have the right to participate in public affairs and can do so in many ways. UN ٢٤٣- يحقّ لجميع الملديفيين المشاركة في الشؤون العامة ويمكنهم فعل ذلك بطرقٍ عدة.
    The right to participate in public affairs is guaranteed to all citizens. UN 199- إن حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة مكفول لجميع المواطنين.
    However, article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides both for the right to vote and the right to participate in public affairs. UN بيد أن المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على الحق في التصويت والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة على حد سواء.
    Recognizing also the need for further work on the full and effective implementation of the right to participate in public affairs in the context of article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وإذ يعترف أيضاً بضرورة الاضطلاع بمزيد من العمل المتعلق بإعمال حق المشاركة في الشأن العام إعمالاً كاملاً وفعالاً في سياق المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    The right of all persons to participate in public affairs is also mentioned in article 13 of the African Charter of Human and Peoples' Rights and in the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN ويرد أيضاً في المادة 13 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أنه يحق لجميع المواطنين المشاركة في الشأن العام.
    The State party should ensure that all members of ethnic, religious and linguistic minorities enjoy effective protection against discrimination and are able to enjoy their own religion, language and culture, and able to participate in public affairs. UN ينبغي أن توفر الدولة الطرف لجميع أفراد الأقليات الإثنية والدينية واللغوية حماية فعالة من التمييز، وأن تكفل لهم القدرة على التمتع بممارسة دياناتهم ولغاتهم وثقافاتهم والمشاركة في الشؤون العامة.
    Chapter II (on the system of government), seventh paragraph (on the people's right to participate in public affairs) states, " Citizens, men and women alike, have the right to participate in public affairs and political rights including suffrage and the right to stand for election as prescribed by law " . UN كما ينص في الفصل الثاني المتعلق بنظام الحكم وتحت بند حق الشعب في المشاركة في الحياة العامة: على انه يتمتع المواطنون رجالا ونساء بحق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية في البلاد بدءا بحق الانتخاب والترشيح طبقا لأحكام القانون.
    Only balanced information invites the general public to participate in public affairs rather than to turn their backs on them. UN فالمعلومات المتوازنة هي وحدها التي تدعو جمهور الناس إلى المشاركة في القضايا العامة بدلاً من إدارة ظهورهم لها.
    Freedom of expression has proved to be one of the most important elements in initiating change, contributing to peaceful transformations, as well as consolidating democratic regimes by providing the citizen with the means to participate in public affairs. UN وقد ثبت أن حرية التعبير هي أحد أهم العناصر في بدء التغير والاسهام في التحولات السلمية وكذلك في تعزيز النظم الديمقراطية بتزويد المواطن بوسائل الاشتراك في الشؤون العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more