"participate in society" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في المجتمع
        
    • والمشاركة في المجتمع
        
    • يشاركوا في المجتمع
        
    • الاشتراك في المجتمع والمضي قدما
        
    • مشاركتهن في المجتمع
        
    • للمشاركة في المجتمع
        
    • المشاركة في الحياة الاجتماعية
        
    Economic security and financial independence is integral to a person's ability to participate in society. UN يعد الأمن الاقتصادي والاستقلال المالي جزءا لا يتجزأ من قدرة الفرد على المشاركة في المجتمع.
    The Government of Argentina is extending its public policies aimed at enabling young people to participate in society in various ways. UN تقوم حكومة الأرجنتين بتوسيع سياساتها العامة الرامية إلى تمكين الشباب من المشاركة في المجتمع بمختلف الطرق.
    They should have employment opportunities and be able to participate in society. UN وينبغي إتاحة فرص أمام أولئك الأشخاص للحصول على وظائف وتمكينهم من المشاركة في المجتمع.
    • Supporting efforts to convert these workers into a social force by fostering leadership to encourage them to participate in society and form associations. UN ● دعم الجهود الرامية إلى تحويل هؤلاء العاملات إلى قوة اجتماعية، عن طريق النهوض بالقيادات وتشجيعها على المشاركة في المجتمع وتشكيل الرابطات.
    Education would enable them to overcome economic hardship and participate in society. UN ومن شأن التعليم أن يمكّنهم من التغلب على المصاعب الاقتصادية، والمشاركة في المجتمع.
    A strong system of secondary and tertiary education was also essential to empower people to participate in society and promote development. UN ومن الجوهري وجود نظام قوي للتعليم الثانوي والعالي لتمكين الناس من المشاركة في المجتمع وفي تعزيز التنمية.
    Allow me to welcome the presence among us of other delegations, as well as the ongoing efforts they are making to ensure that young people are able to participate in society. UN اسمحوا لي أن أرحب بيننا بحضور الوفود الأخرى، وكذلك بالجهود المبذولة لكفالة أن يتمكن الشباب من المشاركة في المجتمع.
    Under the Shariah, women occupied a place of honour and were granted the right to participate in society. UN فقد حظيت المرأة في ظل الشريعة بمركز مرموق وتمتعت بحق المشاركة في المجتمع.
    It would change public perceptions of ageing and harness technology to improve such persons' quality of life and enable them to participate in society. UN وستغير النظرة العامة للشيخوخة وتسخر التكنولوجيا لتحسين جودة حياة هؤلاء الأفراد وتمكينهم من المشاركة في المجتمع.
    Its aim was to protect older people's socio-economic life and allow them to participate in society. UN والهدف منها هو حماية الحياة الاجتماعية والاقتصادية للمسنين، وتمكينهم من المشاركة في المجتمع.
    This also improves their opportunities to participate in society. UN وهذا يؤدي أيضا إلى تحسين فرصهم في المشاركة في المجتمع.
    It isolates and marginalizes. It is a serious threat to one's physical and mental well-being, to one's dignity and the ability to participate in society. UN فالفقر يؤدي إلى العزل والتهميش، وهو خطر جسيم يهدد سلامة المرء البدنية والعقلية وكرامته وقدرته على المشاركة في المجتمع.
    There is a need to promote persons with disabilities so that they can enjoy their rights completely in society and they will be able to participate in society. UN وهناك حاجة إلى دعم الأفراد ذوي الإعاقة حتى يتمتعوا بحقوقهم تماما في المجتمع، ويكون في مقدورهم المشاركة في المجتمع.
    It further acknowledges the importance of education as a vehicle to enable persons with disabilities to participate in society and combat marginalization. UN وتدرك الحكومة كذلك أهمية التعليم كوسيلة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في المجتمع ومكافحة التهميش.
    Yeah, it's like having a kid, except you still get to participate in society. Open Subtitles نعم، إنه كالحصول على أطفال ما عدا أنت تستمر في المشاركة في المجتمع
    I reply that we have a great deal of patience; our people waited 500 years for their lands to be given back to them, for them to win back their country and their right to participate in society. UN يقول كثيرون: " كيف يمكنكم أن تطالبوا بشيء فقدتموه منذ ١١٤ عاما؟ " وأجيب بأن لدينا من الصبر الكثير، لقد انتظر شعبنا ٥٠٠ عام لتعود أرضه إليه، ليسترجع بلده وحقه في المشاركة في المجتمع.
    Embracing a holistic approach to child development, the Convention also recognizes that all children have a right to survival and development, to grow up free from discrimination, to express their views and to participate in society. UN وتعترف الاتفاقية التي تنظر إلى نماء الطفل نظرة شمولية بأن لجميع الأطفال الحق في البقاء والنماء بمأمن من التمييز، وفي إبداء آرائهم وفي المشاركة في المجتمع.
    Special attention was devoted to women and girls from ethnic minorities, who were encouraged to participate in society by doing volunteer work. UN وأولي اهتمام خاص بالنساء والبنات المنتميات للأقليات الإثنية، اللائي شجعن على المشاركة في المجتمع من خلال ممارسة العمل الطوعي.
    The overall aim of the Strategy is to empower people with disabilities so that they can fully enjoy their rights and participate in society and in the economy on an equal basis with others. UN أما الهدف العام للاستراتيجية فهو زيادة قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى لهم التمتع بكامل حقوقهم والمشاركة في المجتمع والحياة الاقتصادية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Taking on this challenge must be guided by the understanding that it is through collective forms of voluntary action that people living in poverty can participate in society and contribute to their own development . UN ولمواجهة هذا التحدي، لا بد من الاهتداء بفهم مؤداه أنه بمقدور الناس الذين يعيشون في حالة من الفقر أن يشاركوا في المجتمع وأن يساهموا في تنميتهم الخاصة عن طريق أشكال جماعية من العمل التطوعي.
    89. However, women's ability or potential to participate in society and to move towards autonomy and independence has often been curtailed by the widespread stereotyping of women as followers and supporters rather than leaders or equal partners in Malaysian society. UN 89 - غير أن قدرة المرأة أو إمكانيتها على الاشتراك في المجتمع والمضي قدما صوب تحقيق الاعتماد على النفس والاستقلال غالبا ما تصطدم بالقوالب النمطية السائدة التي تصور المرأة كتابعة وكمساعدة لا كقائدة أو كشريكة متساوية في المجتمع الماليزي.
    The delegation had provided no information at all on violence against women, their access to public office (other than the four female Army generals mentioned in the oral presentation) or their opportunities to participate in society on an equal footing with men. UN فالوفد لم يقدم معلومات البتة عن العنف الموجه للمرأة ولا على فرص توليها للمناصب العامة بخلاف الإناث الأربع اللائي يشغلن مناصب برتبة لواء في الجيش المذكورة في العرض الشفوي أو عن فرص مشاركتهن في المجتمع على قدم المساواة مع الرجال.
    Poverty, according to this definition, thus means having a limited capacity to participate in society. UN ويعني الفقر إذن استناداً إلى هذا التعريف، امتلاك قدرة محدودة للمشاركة في المجتمع.
    A target should be set for the year 2001 for the creation of community-based programmes that would provide older persons with the care they needed and encourage them to participate in society which they would enrich with their skills and wisdom. UN وينبغي العمل على تحديد هدف ﻹنشاء برامج مجتمعية قبل حلول عام ٢٠٠١ توفر العلاج لكبار السن وتشجعهم على المشاركة في الحياة الاجتماعية التي يمكن أن يقدموا لها بفضل كفاءاتهم وحكمتهم ما يثريها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more