"participate in the activities of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في أنشطة
        
    • المشاركة في أعمال
        
    • يشارك في أنشطة
        
    • المشاركة في الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • الاشتراك في أنشطة
        
    • تشارك في أنشطة
        
    At the international level, Italy continues to participate in the activities of the Mountain Partnership and provides financial support to its secretariat. UN وعلى الصعيد الدولي، تواصل إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال، وتقدم الدعم المالي لأمانتها.
    9. Invites developing countries and countries with economies in transition to participate in the activities of the follow-up group; UN 9 - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى المشاركة في أنشطة فريق المتابعة؛
    I want to assure Members that we will continue to participate in the activities of the United Nations. UN وأود أن أطمئن الأعضاء إلى أننا سنواصل المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    The efforts of the Tripartite Commission and the International Committee of the Red Cross to find these missing are being hampered by the insistence of the United States and the United Kingdom on being allowed to participate in the activities of these agencies and to politicize them, although those two countries have no missing nationals. UN والذي يعرقل اجتماعات اللجنة الثلاثية بإشراف الصليب الأحمر للبحث عن مصيرهم، هو إصرار الولايات المتحدة وبريطانيا على المشاركة في أعمال اللجنة وتسييسها رغم أنه ليس للولايات المتحدة وبريطانيا أي مفقود.
    The FIA has enjoyed special consultative status with the United Nations since 1972, and continued to participate in the activities of this organization over the past four years. UN يتمتع اتحاد السيارات الدولي بمركز استشاري خاص مع الأمم المتحدة منذ عام 1972، وقد واصل على مدى السنوات الأربع الماضية المشاركة في أنشطة هذه المنظمة.
    They could not receive any remuneration other than their salary and payment for any educational activities and they could not participate in the activities of political parties or other political organizations. UN ولا يجوز أن يتلقوا أي أجر بخلاف راتبهم وما يدفع لهم عن أي نشاط تعليمي ولا يجوز لهم المشاركة في أنشطة اﻷحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات السياسية.
    About 170 non-governmental organizations are entitled to participate in the activities of UNCTAD. UN ويحق لنحو ٠٧١ منظمة غير حكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد.
    :: To participate in the activities of the fifteenth session of the Intergovernmental Preparatory Meeting, including: UN :: المشاركة في أنشطة الدورة الخامسة عشر للجنة التنمية المستدامة والاجتماع التحضيري الحكومي الدولي، ويشمل ذلك:
    The awareness and mobilization campaigns conducted to get more women to participate in the activities of these centres have helped to achieve these results. UN وساهمت الإجراءات الرامية إلى توعية وحشد النساء من أجل أكبر قدر من المشاركة في أنشطة المراكز في تحقيق هذه النتائج.
    Other bodies, such as the JMC, will be invited to participate in the activities of the verification mechanism, as appropriate, pursuant to the Pretoria Agreement. UN وستدعى هيئات أخرى مثل اللجنة العسكرية المشتركة إلى المشاركة في أنشطة آلية التحقق، عند الاقتضاء، عملا باتفاق بريتوريا.
    There now remains just one group of people that is denied the opportunity to participate in the activities of the United Nations and its associated agencies. UN ولا تزال هناك الآن مجموعة واحدة من الأفراد تُحرم من المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المنتسبة.
    As a member of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, it has continued to participate in the activities of the network. UN وواصل المعهد، بصفته عضوا في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المشاركة في أنشطة الشبكة.
    At the international level, the Government of Italy continues to participate in the activities of the Mountain Partnership and provides financial support to its secretariat. UN وعلى الصعيد الدولي، تواصل حكومة إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال وتقدم الدعم المالي لأمانتها.
    participate in the activities of the Technology Committee and of the Climate Technology Centre and related networks and organize focused activities with members UN المشاركة في أنشطة اللجنة المعنية بالتكنولوجيا ومركز تكنولوجيات المناخ والشبكات المتصلة به وتنظيم أنشطة مركزة مع الأعضاء
    He strongly recommended the establishment of a working group to explore how Taiwan could participate in the activities of the United Nations and other organs. UN وأوصى بشدة بإنشاء فريق عامل لتقصي كيف يمكن لتايوان المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة وأجهزة أخرى.
    Requests the Secretariat to continue to participate in the activities of the Global Alliance; UN يطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاركة في أنشطة التحالف العالمي؛
    We were eager to participate in the activities of this session being held in this holy month in order to stress our conviction in the need to contribute to promoting coexistence among nations and to raise an important issue related to the purposes of the international community with respect to the future of peace and progress. UN وقد حرصنا على المشاركة في أعمال هذه الدورة التي تنعقد في هذا الشهر الفضيل تأكيدا لقناعتنا بضرورة المساهمة في تعزيز التعايش بين الأمم ولكي أطرح مسألة هامة تتعلق بمقاصد الجماعة الدولية الحريصة على مستقبل السلام والتقدم.
    141. Since its establishment in Colombia, the Office has been invited to participate in the activities of the Commission for Analysis and Advice on the Implementation of the Recommendations of the International Human Rights Bodies, established by Presidential Decree No. 1290 of 31 July 1995. UN ١٤١- ودعي المكتب منذ إنشائه في كولومبيا إلى المشاركة في أعمال اللجنة المعنية بتحليل تنفيذ توصيات الهيئات الدولية لحقوق اﻹنسان وإسداء المشورة بشأنه، التي تم إنشاؤها بالمرسوم الرئاسي رقم ١٢٩٠ في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    It would participate in the activities of the International Year of Biodiversity, 2010, and it supported the convening of a high-level event on biodiversity on 20 September 2010. UN وسوف يشارك في أنشطة السنة الدولية للتنوع البيولوجي، عام 2010، ويؤيد عقد حدث رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010.
    217. The Executive Directorate continued to participate in the activities of the Global Counterterrorism Forum and its various regional and thematic groups in identifying and promoting good practices in combating terrorism and countering violent extremism. UN 217 - وواصلت المديرية التنفيذية المشاركة في الأنشطة التي يضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومختلف الأفرقة المواضيعية والإقليمية التابعة له من أجل تحديد الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الإرهاب والتصدي للتطرف العنيف والترويج لها.
    14. Invites all Governments, specialized agencies and non-governmental organizations to participate in the activities of the working group; UN ١٤- تدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك في أنشطة الفريق العامل؛
    The participating organizations in each of these bodies are the same organizations of the United Nations system which participate in the activities of the Administrative Committee on Coordination itself. UN والمنظمات المشاركة في كل من هذه الهيئات هي منظمات منظومة اﻷمم المتحدة نفسها التي تشارك في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more