"participate in the design" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في تصميم
        
    • تشارك في تصميم
        
    • أصل أفريقي بالمشاركة في وضع
        
    Therefore beneficiaries of CTPs must have the right to participate in the design, implementation and evaluation of the programmes. UN ولذلك يجب أن يتمتع المستفيدون من برامج التحويلات النقدية بحق المشاركة في تصميم البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    (i) Recognize the rights of civil society organizations to participate in the design, implementation and evaluation of public policy. UN الاعتراف بحقوق منظمات المجتمع المدني في المشاركة في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسة العامة؛
    4. Persons with disabilities and their families should be able to participate in the design and organization of rehabilitation services concerning themselves. UN ٤ - ينبغي أن يكون اﻷشخاص المعوقون وأسرهم قادرين على المشاركة في تصميم وتنظيم خدمات إعادة التأهيل التي تعنيهم بذاتهم.
    Programme-level evaluations are independent from programme management since the Evaluation Office approves the final design and selection of consultants, even though management may participate in the design and commissioning of such evaluations. UN والتقييمات على مستوى البرامج مستقلة عن إدارة البرامج بالنظر إلى أن مكتب التقييم يقر التصميم النهائي واختيار الاستشاريين، حتى وإن كانت الإدارة قد تشارك في تصميم هذه التقييمات والتكليف بها.
    It invites the State party to put mechanisms in place in order to ensure that Afro-descendent communities participate in the design and approval of public policies and standards and in the implementation of projects that affect them and to do so in cooperation with these communities and the United Nations, particularly the Office of the United Nations High Commissioner. UN وتدعوها إلى وضع آليات تسمح لمجتمعات الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي بالمشاركة في وضع السياسات والمعايير العامة وإقرارها، وتنفيذ المشاريع التي تؤثر عليها، وأن تفعل ذلك بالتعاون مع تلك المجتمعات والأمم المتحدة، لا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    4. Persons with disabilities and their families should be able to participate in the design and organization of rehabilitation services concerning themselves. UN ٤ - ينبغي أن يكون اﻷشخاص المعوقون وأسرهم قادرين على المشاركة في تصميم وتنظيم خدمات إعادة التأهيل التي تعنيهم بذاتهم.
    (i) Adopt a legal framework that includes the explicit right of individuals and groups to participate in the design, implementation and evaluation of any policy, programme or strategy that affects their rights, at the local, national and international levels. UN اعتماد إطار قانوني يشمل على نحو صريح حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في تصميم وتنفيذ وتقييم أي سياسات أو برامج أو استراتيجيات تؤثِّر في حقوقهم على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Agency staff continued to participate in the design and development of a unified Palestinian curriculum through the Palestinian Authority's curriculum development centre. UN وواصل موظفو الوكالة المشاركة في تصميم وتطوير منهج دراسي فلسطيني موحد، من خلال مركز تطوير المناهج الدراسية لدى السلطة الفلسطينية.
    Ensure local communities have the right to participate in the design, implementation and monitoring of such mechanisms that impact them, including procedural rights of redress; UN `3` كفالة تمتع المجتمعات المحلية بالحق في المشاركة في تصميم وتنفيذ ورصد هذه الآليات التي تؤثر فيها، بما في ذلك الحقوق الإجرائية في الحصول على التعويض؛
    - The means for individuals and communities to participate in the design, implementation, monitoring and evaluation of projects; UN - الوسائل التي تتيح للأفراد والمجتمعات المحلية المشاركة في تصميم المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    Developing countries could also be invited to participate in the design and construction of sensors and other subsystems for future satellite systems and in experimental environmental application projects. UN ومن الممكن أن تدعى البلدان النامية أيضا إلى المشاركة في تصميم وصنع أجهزة الاستشعار، والمنظومات الفرعية اﻷخرى المتعلقة بالمنظومات الساتلية التي سيجري إنشاؤها في المستقبل وفي المشاريع التجريبية للتطبيقات البيئية.
    83. Lastly, it is important to emphasize that Mexico's social development policy invariably assumes the support of all citizens, men and women alike, who are empowered to participate in the design, implementation, monitoring and social control of activities, so that optimum use is made of resources. UN 83 - وفي الختام، من المهم التأكيد على أن استراتيجية التنمية الاجتماعية بالمكسيك تتوخى على الدوام التنافس والاشتراك في المسؤولية بين جميع مواطني ومواطنات المكسيك كي يمكنهم المشاركة في تصميم وتنفيذ الأعمال والإشراف عليها ومراقبتها اجتماعيا، وبهذا يمكن زيادة الموارد إلى أقصى حد.
    The programme approach should also be followed at the sectoral level, particularly in those sectors that have the greatest impact on people living in poverty, who should be empowered by Governments to participate in the design and implementation of programmes. UN وينبغي أيضا اتباع النهج البرنامجي على المستوى القطاعي، لا سيما في تلك القطاعات التي لها أكبر اﻷثر على السكان الذين يعيشون في فقر والذين ينبغي أن تمكنهم الحكومات من المشاركة في تصميم تلك البرامج وتنفيذها.
    (h) The authorities should also ensure that affected communities are able to participate in the design, implementation and monitoring of water and sanitation services in a meaningful and active way. UN (ح) ينبغي للسلطات أيضاً أن تكفَل أن تكون المجتمعات المحلية المتأثرة قادرة على المشاركة في تصميم وتنفيذ ورصد برامج توفير المياه وخدمات الصرف الصحي، بطريقة معقولة وفعالة.
    Not only staff of ministries, transport authorities and regulatory bodies, but also many small and medium-size national transport operators require further capacity development in order to be able to participate in the design and implementation of transit transport arrangements. UN وموظفو الوزارات، وسلطات النقل والهيئات التنظيمية ليسوا وحدهم الذين يحتاجون إلى المزيد من تنمية القدرات لكي يتمكنوا من المشاركة في تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر، بل أيضا موظفو العديد من شركات النقل الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    (c) A proposal for social dialogue on youth employment, inviting representatives of employers and workers to participate in the design and implementation of these action plans; UN (ج) اقتراح يتعلق بالحوار الاجتماعي بشأن تشغيل الشباب، يدعو ممثلي أرباب العمل والعمال إلى المشاركة في تصميم وتنفيذ خطط العمل هذه؛
    At the request of the PA, UNDP called upon UNCTAD to participate in the design and implementation of a technical assistance project to support Palestinian capacity to address the UN بناء على طلب من السلطة الفلسطينية، دعا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأونكتاد إلى المشاركة في تصميم وتنفيذ مشروع للمساعدة التقنية من أجل دعم القدرة الفلسطينية على التصدي للأزمة الاقتصادية، ووضع استراتيجيات مناسبة لإدماج الاقتصاد الفلسطيني في الأسواق الإقليمية والدولية، والتحضير لانضمام فلسطين، في النهاية، إلى منظمة التجارة العالمية.
    Special action based on the principle of non-discrimination is needed to ensure that these groups can live full and productive lives, have equal access to social services such as education and health care, and participate in the design and implementation of policies that affect their lives and development. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات خاصة تستند إلى مبدأ عدم التمييز، لكفالة تمكين هذه الجماعات من أن تعيش حياة كاملة ومنتجة، وأن تتاح لها فرص متساوية للحصول على الخدمات الاجتماعية، كالتعليم والرعاية الصحية، وأن تشارك في تصميم وتنفيذ السياسات التي تؤثر على حياتها وتطورها.
    55. In order to meet those challenges, troop-contributing countries must participate in the design of mandates, and must be represented in operational and managerial positions in the Secretariat and in the field. UN 55 - وأوضح أنه يتعين على البلدان المساهمة بقوات، بغية التصدي لتلك التحديات، أن تشارك في تصميم الولايات وأن تكون ممثلة في المناصب التنفيذية والإدارية في الأمانة العامة وفي الميدان.
    It invites the State party to put mechanisms in place in order to ensure that Afro-descendent communities participate in the design and approval of public policies and standards and in the implementation of projects that affect them and to do so in cooperation with these communities and the United Nations, particularly the Office of the United Nations High Commissioner. UN وتدعوها إلى وضع آليات تسمح لمجتمعات الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي بالمشاركة في وضع السياسات والمعايير العامة وإقرارها، وتنفيذ المشاريع التي تؤثر عليها، وأن تفعل ذلك بالتعاون مع تلك المجتمعات والأمم المتحدة، لا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more