"participate in the development" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في وضع
        
    • المشاركة في تطوير
        
    • المشاركة في تنمية
        
    • المشاركة في التنمية
        
    • وتشاركان في تهيئة
        
    • للمشاركة في وضع
        
    This also enables national unions to participate in the development of criteria for the various labelling schemes. UN كذلك فإن هذا يمكن النقابات الوطنية من المشاركة في وضع المعايير لمختلف نظم وضع العلامات.
    The child also has the right to participate in the development of child protection programmes either personally or through a representative selected by the child. UN وللطفل أيضاً الحق في المشاركة في وضع برامج لحماية الأطفال إما شخصياً أو عن طريق ممثل يختاره.
    participate in the development and operation of sector-wide approaches (SWAps) in health, nutrition and WASH. UN :: المشاركة في وضع وتطبيق النهج القطاعية الشاملة في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Design mechanisms to enable investigators from less developed countries participate in the development of information on risk reduction. UN تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر.
    In other words, it means enhancing the ability of people living in poverty to participate in the development of and benefit from science, technology and innovation. UN أي أنه، بعبارة أخرى، يعني تعزيز قدرات الأشخاص الذين يعيشون في فقر على المشاركة في تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإفادة منها.
    For women to be able to participate in the development of their communities, trafficking in women and girls must be eliminated. UN وكي تتمكن النساء من المشاركة في تنمية مجتمعاتهن المحلية، يجب القضاء على الاتجار بالنساء والفتيات.
    Peace is more than just the absence of conflict and violence; peace is the guarantee of the right of all citizens to participate in the development of society through representative democracy. UN فالسلام ليس مجرد غياب للنزاعات والعنف؛ لكنه ضمانٌ لحق جميع المواطنين في المشاركة في تنمية المجتمع من خلال الديمقراطية النيابية.
    To offer youth the opportunity to participate in the development and renewal of our societies is the greatest challenge and the greatest honour we may afford them. UN إن منح الشباب فرصة المشاركة في التنمية وتجديد مجتمعاتنا يعد أكبر تحد نعطيه لهم وأعظم شرف نسبغه عليهم.
    The Committee further recommends that working children be invited to participate in the development of measures to reduce and abolish child labour. UN وتوصي اللجنة أيضاً بدعوة الأطفال العاملين إلى المشاركة في وضع التدابير الكفيلة بالحد من عمل الأطفال والقضاء عليه.
    The Beijing conclusions also invited parliaments, national institutions and civil society groups to participate in the development and implementation of the Framework. UN ودعت نتائج بيجينغ أيضاً البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني إلى المشاركة في وضع وتنفيذ الإطار.
    Please indicate whether the poverty reduction strategy paper includes programmes for rural women and the extent to which rural women were able to participate in the development of the strategy paper. UN يرجى بيان ما إذا كانت ورقة استراتيجية الحد من الفقر تنطوي على برامج للمرأة الريفية وإلى أي مدى كانت المرأة الريفية قادرة على المشاركة في وضع ورقة الاستراتيجية.
    This also enables national unions to participate in the development of criteria for the various forest certification-labelling schemes. UN ويمكِّن هذا الإجراء أيضا النقابات الوطنية من المشاركة في وضع معايير للخطط المتعددة للتصديق والتوسيم في المجال الحرجي.
    The United States noted that it had not been asked to participate in the development of best practices guidelines. UN ولاحظت الولايات المتحدة أنه لم يطلب منها المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات.
    Any interested and committed party had the possibility to participate in the development of the guidelines. UN وقد أُتيحت لأي طرف مهتم وملتزم إمكانية المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية.
    They can participate in the development of their own education systems and programmes, and in any decision affecting the use and exploitation of resources in their territory, in accordance with primary law. UN ويمكنها المشاركة في تطوير أنظمتها وبرامجها التعليمية، وفي أي قرار يؤثر على استخدام واستغلال الموارد في أراضيها، وفقا للقانون الأساسي.
    In order for developing countries to meet their sustainable development goals, they should have access to environmentally sound technologies, which requires technology transfer, technical cooperation and building an S & T capacity to participate in the development and adaptation of these technologies to local conditions. UN ولكي تتمكن البلدان النامية من تحقيق أهدافها الإنمائية، يجب أن تتوفر لها إمكانيات الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا، وهو ما يتطلب نقل التكنولوجيا والدخول في تعاون تقني وبناء القدرة العلمية والتكنولوجية على المشاركة في تطوير هذه التكنولوجيات وتكييفها مع الأوضاع المحلية.
    His Government supported the right of States parties to participate in the development of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to the highest international safeguards standards. UN وتؤيد حكومة بلده حق الدول الأطراف في المشاركة في تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ضمن إطار يخفض خطر الانتشار ويتقيد بأعلى معايير الضمانات الدولية.
    His Government supported the right of States parties to participate in the development of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to the highest international safeguards standards. UN وتؤيد حكومة بلده حق الدول الأطراف في المشاركة في تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ضمن إطار يخفض خطر الانتشار ويتقيد بأعلى معايير الضمانات الدولية.
    ii. Enabling the appropriate levels of government in Darfur, in cooperation with the relevant local communities, to participate in the development and management of oil at different stages; UN ' 2` تمكين مستويات الحكم الملائمة بدارفور، بالتعاون مع المجتمعات المحلية ذات الصلة، من المشاركة في تنمية وإدارة البترول في المراحل المختلفة؛
    2.12 We call upon our celebrated national intellectuals living in the diaspora to participate in the development of the subregion by: UN 2-12 وندعو مواطنينا في المهجر من ذوي الكفاءات الفكرية المعروفة، إلى المشاركة في تنمية المنطقة الفرعية عن طريق ما يلي:
    12. Model clauses 4 and 6 in ISBA/7/C/2 provided for a system whereby the Authority could be given the opportunity to participate in the development of the resources by achieving equity participation in a mining operation. UN 12 - تنص المادتان النموذجيتان 4 و 6 الواردتان في ISBA/7/C/2 على نظام يتيح للسلطة فرصة المشاركة في تنمية الموارد عن طريق تحقيق المشاركة في رأس مال عمليات التعدين.
    Objective: To strengthen the capacity of the public sector for effective management and to enhance the capacity of civil society organizations at the national level to participate in the development and governance process. UN الهدف: تعزيز قدرة القطاع العام على الإدارة الفعالة والنهوض بقدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى الوطني في المشاركة في التنمية وعملية الإدارة.
    Together they support and advise programme managers in their efforts to meet mandated General Assembly targets on gender balance and to participate in the development of a gender-sensitive and equitable working environment. UN وتقوم المستشارة الخاصة والمنسقة معا بدعم مديري البرامج وإسداء المشورة إليهم فيما يبذلونه من جهود من أجل تحقيق الأهداف التي قررتها الجمعية العامة بشأن كفالة التوازن بين الجنسين وتشاركان في تهيئة بيئة عمل تنطوي على العدالة ومراعاة الاعتبارات الجنسانية.
    Parliaments, national institutions and civil society groups were invited to participate in the development and implementation of the Framework. UN ولقد وجهت الدعوة إلى البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني للمشاركة في وضع الإطار وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more