"participate in the discussions" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في المناقشات
        
    • الاشتراك في المناقشات
        
    • المشاركة في مناقشات
        
    • بالاشتراك في المناقشات التي تجري
        
    • بالمشاركة في مناقشات الفريق
        
    • يشاركوا في المناقشات
        
    • يشاركوا في مناقشات
        
    The countries affected must have the full right to participate in the discussions of the sanctions Committees. UN ولا بد من أن يكون للبلدان المتأثرة الحق الكامل في المشاركة في المناقشات الجارية في لجان الجزاءات.
    We hope that these proposals will be considered in an open and transparent manner that will enable all Member States to participate in the discussions. UN ونأمل أن تنظر هذه المقترحات بطريقة منفتحة وشفافة تمكــن جميــع الدول الأعضاء من المشاركة في المناقشات.
    He encouraged members of the Committee to participate in the discussions in the Fifth Committee on the subject. UN ويشجع أعضاء اللجنة على المشاركة في المناقشات في اللجنة الخامسة حول الموضوع.
    During this period, the Conference held 27 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions set forth their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وقد عقد المؤتمر خلال تلك الفترة ٧٢ جلسة عامة رسمية، بينت فيها الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي دعيت إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 27 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 27 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    The Group of 77 and China would like to participate in the discussions on that item within a broader policy framework that included the elements he had just listed. UN وأعرب عن رغبة مجموعة الـ 77 والصين في المشاركة في مناقشات ذلك البند في إطار أوسع للسياسات يشتمل على العناصر التي فرغ لتوه من تعدادها.
    The Chinese delegation will continue to participate in the discussions so that substantive progress can be made in the Commission's work. UN وسيواصل الوفد الصيني المشاركة في المناقشات من أجل إحراز تقدم في عمل الهيئة.
    It had been with great reluctance that her delegation had continued to participate in the discussions on the subject at the current session. UN وقالت إن وفدها واصل بامتعاض كبير المشاركة في المناقشات التي جرت حول هذا الموضوع في الدورة الحالية.
    (d) participate in the discussions in the Economic and Social Council on the response of the United Nations system to the Global Plan of Action. UN المشاركة في المناقشات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لخطة العمل العالمية.
    During this period, the Conference held 28 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various issues before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 28 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    During this period, the Conference held 29 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various issues before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 29 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    During this period, the Conference held 29 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various issues before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 29 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    Australia welcomed recent training and the translation of CEDAW into the national language so that all Palauans can participate in the discussions on the ratification to the Convention. UN ورحبت أستراليا بالتدريب الذي جرى مؤخراً وبترجمة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى اللغة الوطنية كي يتسنى لجميع البالاويين المشاركة في المناقشات المتعلقة بالتصديق عليها.
    During this period, the Conference held 28 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 28 جلسة عامة رسمية طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 26 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 26 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 26 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 26 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 26 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 26 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    3. The Chairperson shall retain the right to participate in the discussions of the Advisory Committee and to vote, unless he/she decides otherwise. UN 3- يحتفظ الرئيس بالحق في المشاركة في مناقشات اللجنة الاستشارية والتصويت، ما لم يقرِّر خلاف ذلك.
    ASIP took part in the XIII Regional Seminar on Fiscal Policy, organized by ECLAC in Santiago de Chile in 2000, and was invited to the board of international bodies to participate in the discussions. UN وشاركت الرابطة في الحلقة الدراسية الإقليمية الثالثة عشرة المتعلقة بالسياسات المالية والتي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو، شيلي عام 2000 ودعيت إلى المشاركة في مناقشات مجلس الهيئات الدولية.
    The Special Committee also recommends that the Assembly continue to invite the administering Powers to allow representatives of the Territories concerned to participate in the discussions in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and the Special Committee on the items relating to their respective Territories. UN وتوصي اللجنة الخاصة أيضا بأن تواصل الجمعية العامة دعوة الدول القائمة باﻹدارة إلى السماح لممثلي اﻷقاليم المعنية بالاشتراك في المناقشات التي تجري في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( واللجنة الخاصة بشأن البنود المتصلة بإقليم كل منهم.
    Other interested parties, who express a wish, may be allowed to participate in the discussions of the Joint WG. UN ويجوز السماح لأطراف أخرى مهتمة، تكون قد أعربت عن رغبتها، بالمشاركة في مناقشات الفريق العامل المشترك.
    WHEREAS, the non-signatories to the Akosombo agreement did not participate in the discussions leading to the Akosombo agreement; and UN وحيث أن غير الموقعين على اتفاق أكوسومبو لم يشاركوا في المناقشات التي أفضت إلى إبرام اتفاق أكوسومبو،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more