"participate in the meeting of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في اجتماع
        
    • المشاركة في الاجتماع
        
    • الاشتراك في اجتماع
        
    • للاشتراك في جلسة
        
    • والمشاركة في اجتماع
        
    • تشارك في اجتماع
        
    • بالمشاركة في اجتماع
        
    Some 20 to 25 experts are invited by the Secretary-General in their individual capacity to participate in the Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance. UN ويدعو الأمين العام عددا يتراوح من 20 إلى 25 خبيرا بصفتهم الشخصية إلى المشاركة في اجتماع الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة.
    It should be understood that the denial of the legitimate right of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the Meeting of the States parties would at the same time imply suspension of its obligations arising from the Convention. UN وينبغي أن يكون مفهوما أن حرمان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من حقها الشرعي في المشاركة في اجتماع الدول اﻷطراف يعني ضمنا، في الوقت ذاته، تعليق التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية.
    (e) participate in the Meeting of the Preparatory Committee and ensure that the NGO position on the issues under discussion are incorporated in the Global Plan of Action and in any legal instruments prepared for monitoring its implementation; UN المشاركة في اجتماع اللجنة التحضيرية وضمان أن موقف المنظمات غير الحكومية حيال القضايا قيد البحث مندمجة في خطة العمل العالمية وفي أي من الوثائق القانونية المعدة لرصد تنفيذها؛
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held today, Monday, 23 September 2002, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو المجلس، وفقا لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقده مجلس الأمن اليوم، الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    It should be understood that the denial of the legitimate right to the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the Meeting of the States parties would at the same time imply the suspension of its obligations arising from the Convention. UN ينبغي أن يفهم أن إنكار حق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الشرعي في الاشتراك في اجتماع الدول اﻷعضاء سوف يعني ضمنا في الوقت نفسه تعليق التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council being held today, Wednesday, 19 November 2003, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن التي تُعقد اليوم، الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    The two participants from Bermuda were also invited to participate in the Meeting of census experts coordinated by UNFPA, held following the workshop. UN كما دُعي المشاركَان عن برمودا إلى المشاركة في اجتماع لخبراء التعداد اضطلع الصندوق بتنسيقه، وذلك عقب انتهاء حلقة العمل تلك.
    She regretted, however, that the staff representatives had not been able to participate in the Meeting of the Working Group scheduled for July 1997. UN إلا أنها أعربت عن أسفها لعدم تمكن ممثلي الموظفين من المشاركة في اجتماع الفريق العامل الذي كان من المزمع عقده في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Some progress was made in 2008, with two States Parties in the process of obtaining bilateral assistance on national implementation, and experts from four States Parties receiving sponsorship to participate in the Meeting of Experts. UN وأُحرز بعض التقدم في عام 2008، ومن ذلك أن العمل جار لتقديم مساعدة ثنائية تتعلق بالتنفيذ على الصعيد الوطني إلى دولتين من الدول الأطراف، وأن خبراء من أربع دول أطراف سيستفيدون من تكفّل يتيح لهم المشاركة في اجتماع الخبراء.
    13. The Food and Agriculture Organization (FAO), the International Committee of the Red Cross (ICRC), the World Health Organization (WHO) and the World Organization for Animal Health (OIE) were granted observer status to participate in the Meeting of States Parties in accordance with rule 44, paragraph 4. UN 13- ومُنحت منظمة الأغذية والزراعة ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، صفة مراقب بغية المشاركة في اجتماع الدول الأطراف وفقاً للفقرة 4 من المادة 44.
    12. The Food and Agriculture Organization (FAO), the International Committee of the Red Cross (ICRC), the World Health Organization (WHO) and the World Organization for Animal Health (OIE) were granted observer status to participate in the Meeting of Experts in accordance with rule 44, paragraph 4. UN 12- ومُنحت منظمة الأغذية والزراعة ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، صفة مراقب بغية المشاركة في اجتماع الخبراء وفقاً للفقرة 4 من المادة 44.
    Expressing concern about Ethiopia's ongoing rejection of significant parts of the Boundary Commission's decision, and its current lack of cooperation with the Commission, including the refusal to participate in the Meeting of 22 February 2005, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا المستمر أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود، وإزاء عدم تعاونها الحالي مع لجنة الحدود، بما في ذلك رفضها المشاركة في اجتماع 22 شباط/فبراير 2005،
    Expressing concern about Ethiopia's ongoing rejection of significant parts of the Boundary Commission's decision, and its current lack of cooperation with the Commission, including the refusal to participate in the Meeting of 22 February 2005, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا المستمر أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود، وإزاء عدم تعاونها الحالي مع لجنة الحدود، بما في ذلك رفضها المشاركة في اجتماع 22 شباط/فبراير 2005،
    An observer for a non-governmental organization expressed dissatisfaction that his organization had been unable to participate in the Meeting of the Mobile Phone Working Group. However, the Chair pointed out that the number of stakeholders interested in the Group was so large that not all could participate. UN 65 - أعرب مراقب لإحدى المنظمات غير الحكومية عن عدم ارتياحه لأن منظمته لم تتمكن من المشاركة في اجتماع الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وأوضح الرئيس مع ذلك أن أعداد أصحاب المصلحة المهتمين بالفريق كانت كبيرة لدرجة لم تسمح بمشاركة الجميع.
    13. The International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), were granted observer status to participate in the Meeting of States Parties in accordance with rule 44, paragraph 4. UN 13- ومُنح المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، صفة مراقب بغية المشاركة في اجتماع الدول الأطراف وفقاً للفقرة 4 من المادة 44.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held today, Thursday, 18 April 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة، بأن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقده المجلس اليوم الخميس 18 نيسان/أبريل 2002 بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council being held on Thursday, 13 July 2006, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب، وفقا لممارسات مجلس الأمن السابقة، أن يدعو المجلس المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الاجتماع الذي يعقده مجلس الأمن يوم الخميس، الموافق 13 تموز/يوليه 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    It should be understood that the denial of the legitimate right of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the Meeting of the States parties would at the same time imply the suspension of its obligations arising from the Convention. UN وينبغي أن يكون مفهوما أن إنكار حق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المشروع الاشتراك في اجتماع الدول اﻷطراف سيعني ضمنا في نفس الوقت تعليق التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية.
    Resolution GC.7/Res.6 invited partners as well as the private sector to participate in the Meeting of donors to be organized by UNIDO in 1998, in cooperation with other major institutions. UN ودعا القرار م ع -٧/ق -٦ الشركاء وكذلك القطاع الخاص الى الاشتراك في اجتماع المانحين الذي ستنظمه اليونيدو في عام ٨٩٩١ ، بالتعاون مع المؤسسات الكبرى .
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held on 14 October 2003 regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أتشرف أن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    The organization also was privileged to represent Indonesia's civil society sector and participate in the Meeting of the open-ended intergovernmental expert working group on drug demand reduction held in Vienna. UN وحظيت المنظمة أيضا بشرف تمثيل قطاع المجتمع المدني في إندونيسيا والمشاركة في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحد من الطلب على المخدرات، الذي عُقد في فيينا.
    49. To date, the Special Committee had not received an invitation to participate in the Meeting of the Forum of United Kingdom Overseas Territories, which was slated to be held in the Cayman Islands, in September of 2004. UN 49 - ولم تتلق اللجنة الخاصة حتى الآن دعوة لكي تشارك في اجتماع منتدى أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار، المزمع عقده في جزر كايمان في أيلول/سبتمبر 2004.
    The report of the mission was examined, particularly the attitude of the Government of Yugoslavia, namely, its refusal to cooperate since it has not been allowed to participate in the Meeting of the States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأنه جرى النظر في تقرير البعثة، لاسيما موقف حكومة يوغوسلافيا، أي رفضها التعاون لعدم السماح لها بالمشاركة في اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more