"participate in the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في إعداد
        
    • تشارك في إعداد
        
    • ويشارك في إعداد
        
    • المشاركة في الأعمال التحضيرية
        
    • للمشاركة في إعداد
        
    Relevant members of the Collaborative Partnership on Forests are invited to participate in the preparation of the synthesis report. UN والأعضاء ذوو الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير التجميعي.
    The Chairperson should certainly address a communication to the Chairperson of the Tenth Meeting indicating the Committee's wish to participate in the preparation of the draft plan. UN وأكد أنه ينبغي للرئيسة توجيه بلاغ إلى رئيس الاجتماع العاشر مبدية فيه رغبة اللجنة في المشاركة في إعداد مشروع الخطة.
    The Committee regrets that the State party did not invite non-governmental organizations to participate in the preparation of the report nor make the report available to the public. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تدع المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في إعداد التقرير ولم تتح التقرير للجمهور.
    95. ILO is pleased to participate in the preparation of the report of the Secretary-General to the resumed session of the General Assembly. UN ٩٥ - ويسر منظمة العمل الدولية أن تشارك في إعداد تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    223. Specialists from State bodies and public associations participate in the preparation of the reports. UN 223- ويشارك في إعداد التقارير متخصصون من الهيئات الحكومية والجمعيات غير الحكومية.
    During the period under review, UNITAR was called upon to participate in the preparation of two major events – the World Summit on Sustainable Development (WSSD), held in Johannesburg, August 2002, and the World Summit on the Information Society (WSIS), to take place in Geneva in 2003 and Tunis in 2005. UN وفي الفترة التي يشملها التقرير، طلب إلى المعهد المشاركة في الأعمال التحضيرية لحدثين كبيرين هما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيُعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    The project aims to enhance the capability of the community to participate in the preparation of their own shelter strategy. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات المجتمعات المحلية على المشاركة في إعداد استراتيجية المأوى التي تخصهم.
    :: participate in the preparation of new international norms and instruments in the field of human rights, including improvements in the functioning of the existing mechanisms UN :: المشاركة في إعداد معايير وصكوك دولية جديدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تحسين أداء الآليات القائمة
    The Committee regrets that the State party did not invite non-governmental organizations to participate in the preparation of the report nor make the report available to the public. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تدع المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في إعداد التقرير ولم تتح التقرير للجمهور.
    It expresses satisfaction at the fact that non-governmental organizations were invited to participate in the preparation of the report. UN وتعرب عن ارتياحها لأن المنظمات غير الحكومية دُعيت إلى المشاركة في إعداد التقرير.
    With regard to the reporting process, States parties have an obligation to ensure that children are encouraged and enabled to participate in the preparation of the State reports to the Committee. UN وفيما يخص عملية الإبلاغ، على الدول الأطراف أن تتأكد من أن الأطفال يشجَّعون على المشاركة في إعداد التقارير التي تقدمها الدول إلى اللجنة ويمكَّنون من ذلك.
    participate in the preparation of modalities/guidelines for NAPAs UN المشاركة في إعداد الطرائق/المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف
    Members of the Collaborative Partnership on Forests are invited to participate in the preparation of the synthesis reports, taking into account the multi-year programme of work. [see previous para. 45] UN أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد التقارير الدورية التجميعية مع أخذ برنامج العمل المتعدد السنوات في الاعتبار. [انظر الفقرة 45، سابقا]
    Being aware that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention at all the sessions of the Working Group and at the thirty-eighth session of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تدرك أن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية في جميع دورات الفريق العامل وفي دورة اللجنة الثامنة والثلاثين بصفة أعضاء أو مراقبين، وأُتيحت لها فرصة كاملة للتكلم وتقديم الاقتراحات،
    The Government had increased its cooperation with NGOs, which had been invited, along with other interested organizations, to participate in the preparation of the report through advertisements in the three most widelyread daily newspapers. UN وقد عززت الحكومة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، التي تمت دعوتها، بالإضافة إلى المنظمات الأخرى المعنية بالأمر، إلى المشاركة في إعداد التقرير من خلال نشر إعلانات في الصحف الثلاث التي يقرأها أكبر عدد ممكن من الناس.
    Recognizing that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea and in the forty-first session of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تسلم بأن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بعقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا وفي الدورة الحادية والأربعين للجنة، إما بصفة أعضاء أو مراقبين، وأتيحت لها كامل الفرص للتكلم وتقديم المقترحات،
    14. Mr. LALLAH said he agreed that the Human Rights Committee should have the right to participate in the preparation of the plan of action that would affect its work. UN ٤١- السيد لالاه: قال إنه متفق على أن يكون للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان حق المشاركة في إعداد خطة العمل التي ستؤثر في أعمالها.
    Moreover, noting that in paragraph 4 of the report, it was stated that the remarks and wishes of non-governmental organizations had been taken into account in the final version, he pointed out that those organizations had informed the Committee that they had never been invited to participate in the preparation of that report. UN كما لاحظ أن الفقرة 4 من التقرير تفيد بأنه تم الأخذ بملاحظات المنظمات غير الحكومية لدى وضع الصيغة النهائية للتقرير، وقال إنه يود أن يشدد على أن هذه المنظمات أبلغت اللجنة بأنها لم يُطلب منها أبدا المشاركة في إعداد هذا التقرير.
    In this regard, it should be noted that Jordan, Peru and Thailand did not participate in the preparation of the analysis of the request submitted by each and Argentina excused itself from the preparation of the analysis of the request submitted by the United Kingdom. UN وينبغي التنويه في هذا الشأن بأن الأردن وبيرو وتايلند لم تشارك في إعداد تحليل الطلب المقدم من كلٍ منها، واعتذرت الأرجنتين عن إعداد تحليل الطلب المقدم من المملكة المتحدة.
    In this regard, it should be noted that Jordan, Peru and Thailand did not participate in the preparation of the analysis of the request submitted by each and Argentina excused itself from the preparation of the analysis of the request submitted by the United Kingdom. UN وينبغي التنويه في هذا الشأن بأن الأردن وبيرو وتايلند لم تشارك في إعداد تحليل الطلب المقدم من كلٍ منها، واعتذرت الأرجنتين عن إعداد تحليل الطلب المقدم من المملكة المتحدة.
    144. Experts from the Government as well as from independent and State agencies, particularly those concerned with the implementation of the rights covered by the various international human rights covenants and treaties, participate in the preparation of these reports. UN 144- ويشارك في إعداد هذه التقارير الخبراء من الحكومة ومن وكالات مستقلة وعامة، وبوجه خاص الخبراء المعنيون بتنفيذ الحقوق التي تشملها مختلف العهود والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    During the period under review, UNITAR was called upon to participate in the preparation of two major events: the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002; and the World Summit on the Information Society, to take place at Geneva in 2003 and in Tunis in 2005. UN وفي الفترة التي يشملها التقرير، طلب إلى المعهد المشاركة في الأعمال التحضيرية لحدثين كبيرين هما: مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    3. The Ministry of Human and Minority Rights has also invited non-governmental organizations to participate in the preparation of these reports. UN 3- كما وجهت وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات الدعوة إلى منظمات غير حكومية للمشاركة في إعداد هذين التقريرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more