"participate in the programme" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في البرنامج
        
    • المشاركة في برنامج
        
    • ويشارك في البرنامج
        
    • المشاركة في هذا البرنامج
        
    • تشارك في البرنامج
        
    In addition, young legal professionals from the former Yugoslavia will be given an opportunity to participate in the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتاح للفنيين القانونيين الشباب من يوغوسلافيا السابقة فرصة المشاركة في البرنامج.
    A number of TNCs have already agreed to participate in the programme in Zambia. UN ووافق عدد من الشركات عبر الوطنية بالفعل على المشاركة في البرنامج في زامبيا.
    The travel was cancelled because operational requirements did not allow the release of the staff member to participate in the programme. UN وقد أُلغي السفر لأن الاحتياجات التنفيذية لم تسمح بتمكين الموظف من المشاركة في البرنامج.
    Paragraph 7 invites and encourages all interested States, the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations to participate in the programme of intersessional work. UN وتدعو الفقرة 7 كل الدول المهتمة والأمم المتحدة والمنظمات أو المؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى المشاركة في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    7. Invites and encourages all interested States, the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations to participate in the programme of inter-sessional work established by the First Meeting of States Parties to the Convention; UN ٧ - تدعو وتشجع جميع الدول المهتمة، واﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، على المشاركة في برنامج العمل فيما بين الدورات، الذي وضعه الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    Thirty-one European countries participate in the programme. UN ويشارك في البرنامج واحد وثلاثون بلدا أوروبيا.
    In this regard, existing resources should be examined and in particular - kibbutzim, and criteria to participate in the programme should be designed. UN وينبغي، في هذا الصدد، دراسة الموارد المتاحة وبخاصة الكيبوتزات، وينبغي تحديد معايير المشاركة في هذا البرنامج.
    At the seminar, a general presentation was given on the Programme and ways in which enterprises, institutions and organizations affiliated to NSAU might participate in the programme were discussed. UN وفي الحلقة الدراسية، قدّم عرض عام بشأن البرنامج المذكور ونوقشت الوسائل التي يمكن بها للمؤسسات والهيئات والمنظمات المنتسبة لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية أن تشارك في البرنامج.
    This will allow the purchasing manager to participate in the programme without fear of reprisals. UN بحيث يمكن لمدير المشتريات المشاركة في البرنامج دون أن يخاف من الانتقام.
    It is expected that 1,550 peacekeeping staff will be required to participate in the programme. UN ومن المتوقع أن يطلب إلى 550 1 موظفاً من موظفي حفظ السلام المشاركة في البرنامج.
    Funds from the State budget were allocated for financing the Programme, and the possibility of obtaining them in the form of a subsidy for the project implementation has become an incentive for local government units to make a decision to participate in the programme. UN وخصصت الدولة تمويلاً للبرنامج من ميزانيتها، وأصبحت إمكانية الحصول على الأموال في شكل إعانة لتنفيذ المشروع حافزاً للوحدات الحكومية المحلية على اتخاذ قرار المشاركة في البرنامج.
    A trust fund for the law of the sea had been established by the Tribunal to provide applicants from developing countries with financial assistance to enable them to participate in the programme. UN وأنشأت المحكمة صندوقاً استئمانيا لقانون البحار لتقديم مساعدات مالية للمتقدمين بطلبات من البلدان النامية لتمكينهم من المشاركة في البرنامج.
    It is important that only selected companies - i.e. those meeting the defined criteria - can participate in the programme. UN ومن المهم أن تقتصر المشاركة في البرنامج على الشركات المختارة دون سواها - أي الشركات التي تفي بالمعايير المحددة.
    This success was due partly to the introduction of cost-effective and simplified surveys under the reduced information approach (RIA), which permitted resource-poor countries to participate in the programme. UN ويرجع هذا النجاح جزئيا إلى إجراء استقصاءات فعالة من حيث التكلفة ومبسطة في إطار نهج المعلومات الموجزة الذي أتاح للبلدان الفقيرة في الموارد المشاركة في البرنامج.
    According to the State party the author refused to participate in the programme because of the involvement of female psychologists and because the programme does not address his homosexual orientation. UN ووفقاً للدولة الطرف، رفض صاحب البلاغ المشاركة في البرنامج بسبب وجود أخصائيات نفسانيات ولأن البرنامج لا يعالج ميله المثلي.
    According to the State party the author refused to participate in the programme because of the involvement of female psychologists and because the programme does not address his homosexual orientation. UN ووفقاً للدولة الطرف، رفض صاحب البلاغ المشاركة في البرنامج بسبب وجود أخصائيات نفسانيات ولأن البرنامج لا يعالج ميله المثلي.
    There were only seven Allied Democratic Front and two LRA elements who surrendered to MONUSCO, although MONUSCO recorded an increase in elements of the Burundian Forces nationales de libération wanting to participate in the programme. UN ولم يستسلم للبعثة سوى سبعة عناصر من قوات جبهة التحالف الديمقراطي وعنصران من عناصر جيش الرب للمقاومة، مع أن البعثة سجلت زيادة في عناصر القوات التابعة لقوى التحرير الوطنية البوروندية الراغبة في المشاركة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن.
    For its part, the League of Arab States stated that it is fully prepared to participate in the programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and assist the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to discharge his functions in the most effective manner with a view to the achievement of the progress and well-being to which all peoples are aspiring. UN ٥٣١- وأكدت أن الدول العربية تولي موضوع العنصرية والتمييز العنصري أهمية كبرى بهدف القضاء نهائياً على جميع أشكاله وأن جامعة الدول العربية من جانبها على أتم الاستعداد في المشاركة في برنامج العمل الخاص بالعقد الثالث لمحاربة العنصرية والتفرقة العنصرية وتقديم العون للسيد المقرر الخاص ﻷداء مهامه على أكمل وجه لتحقيق التقدم والرفاهية لما تصبو اليه الشعوب جمعاء.
    Various government officials participate in the programme for about three months, whereby they receive training at United Nations Headquarters and Geneva with the Conference on Disarmament and deepen their knowledge in the field of disarmament and non-proliferation by visiting international organizations, research institutions and relevant countries. UN ويشارك في البرنامج عدة موظفين حكوميين لمدة تناهز ثلاثة شهور، يتلقون خلالها التدريب بمقر الأمم المتحدة وفي جنيف مع مؤتمر نزع السلاح، ويعمقون مداركهم في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة من خلال زيارة المنظمات الدولية والمعاهد البحثية والبلدان ذات الصلة.
    Migrant women are encouraged to participate in the programme and are eligible for additional financial support. UN ويجري تشجيع المهاجرات على المشاركة في هذا البرنامج ومنحهن مساعدات مالية إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more