"participate in the sessions of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في دورات
        
    The Commission also requested the Statistics Division to invite chairpersons of the regional conferences of chief statisticians to participate in the sessions of the Commission and of the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى شعبة اﻹحصاءات أن تدعو رؤساء المؤتمرات اﻹقليمية لكبار المسؤولين اﻹحصائيين إلى المشاركة في دورات اللجنة، وفي دورات الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق.
    It consists of the following: members of the National Assembly; chairpersons of the provincial and district councils; ministers, the Chief Justice and members of the Supreme Court can participate in the sessions of the Loya Jirga without the right to vote. UN ويتألف من: أعضاء الجمعية الوطنية؛ ورؤساء مجالس الولايات والمقاطعات، ويمكن للوزراء وكبير القضاة وأعضاء المحكمة العليا المشاركة في دورات المجلس دون حق التصويت.
    The Fund assists representatives of indigenous communities and organizations to participate in the sessions of the Permanent Forum for Indigenous Issues, the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group on the Draft Declaration. UN ويساعد هذا الصندوق ممثلي مجموعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في دورات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    Non-governmental organizations interested in the processes for the first time and wishing to participate in the sessions of the Preparatory Committee should submit applications to the secretariat, in accordance with the criteria established in resolution 1996/31. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرار 1996/31.
    Non-governmental organizations interested in the processes for the first time and wishing to participate in the sessions of the Preparatory Committee should submit applications to the Secretariat, in accordance with the criteria established in Council resolution 1996/31; UN `1` ينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة العامة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في قرار المجلس1996/31؛
    Some delegations agreed that a report should be submitted regularly by the Commission, without prejudice to the requirements of confidentiality, and that the Meeting should be able to seek information from the Secretary-General of the Authority, in particular for the benefit of those States Parties whose nationals were not represented in the Commission or which could not participate in the sessions of the Authority. UN فقد وافقت بعض الوفود على ضرورة قيام اللجنة بتقديم تقرير بانتظام ودون المساس بمقتضيات السرية وأن الاجتماع ينبغي أن يلتمس معلومات من اﻷمين العام للسلطة ولا سيما لمصلحة الدول اﻷطراف التي لم يمثل مواطنوها في اللجنة أو التي لا تستطيع المشاركة في دورات السلطة.
    Referring to United Nations General Assembly Resolution No. 3369 dated 10 October 1995 by virtue of which the OIC was invited to participate in the sessions of the United Nations General Assembly and its subsidiary organs as an observer; UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة لهيئة الأمم المتحدة رقم 3369 المؤرخ في 10 أكتوبر 1995م الذي تم بموجبه دعوة منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة والأجهزة التابعة لها بصفة مراقب،
    His delegation also wished to express its gratitude to those countries which had helped to enable the developing countries to participate in the sessions of the Preparatory Committees for the two conferences, and urged countries in a position to do so to make further contributions to the relevant voluntary funds. UN وأضاف أن وفده يود أيضا أن يعرب عن امتنانه للبلدان التي ساعدت على تمكين البلدان النامية من المشاركة في دورات اللجنتين التحضيريتين للمؤتمرين، ويحث البلدان التي تستطيع تقديم مزيد من المساهمات إلى الصناديق الطوعية ذات الصلة، على أن تفعل ذلك.
    The view was expressed that the Chairman of the Commission on Sustainable Development should be invited to participate in the sessions of the Committee and that the Chairman of the Committee should attend the sessions of the Commission. UN 64- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يُدعى رئيس لجنة التنمية المستدامة إلى المشاركة في دورات اللجنة وأن يُدعى رئيس اللجنة إلى حضور دورات لجنة التنمية المستدامة.
    1. Proposes that the Human Rights Council suggests to the General Assembly to broaden the mandate of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations to help indigenous peoples to participate in the sessions of the Council and the treaty bodies; UN 1- تقترح أن يشير مجلس حقوق الإنسان على الجمعية العامة بتوسيع ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين لتشمل مساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة في دورات المجلس وهيئات المعاهدات؛
    31. Agrees that the Director of the Office for Outer Space Affairs should continue to participate in the sessions of the Commission on Sustainable Development to raise awareness and promote the benefits of space science and technology for sustainable development; UN 31 - توافق على أن تواصل مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي المشاركة في دورات لجنة التنمية المستدامة لزيادة الوعي بفوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء بالنسبة للتنمية المستدامة والترويج لها؛
    115. The Working Group reiterates its request for OHCHR to establish a voluntary fund to be used to assist NGOs to participate in the sessions of the Working Group. UN 115- ويكرر الفريق العامل طلبه الموجه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإنشاء صندوق تبرعات يستخدم لمساعدة المنظمات غير الحكومية في المشاركة في دورات الفريق العامل.
    2. In addition, CSOs are also encouraged to participate in the sessions of the Conference of the Parties (COP) and the meetings of its subsidiary bodies. UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، تشجّع الاتفاقيةُ منظمات المجتمع المدني على المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية.
    The Organization has consistently expressed the wish to participate in the sessions of the Commission on Sustainable Development, but has not been able to do so because the letters of invitation did not arrive until shortly before the deadline for applying for a United States entry visa. UN أعربت المنظمة مرارا عن رغبتها في المشاركة في دورات لجنة التنمية المستدامة، غير أنها لم تتمكن من المشاركة في هذه اللقاءات نظرا لأن الدعوات تصلها قبل حلول الموعد النهائي لتقديم طلبات تأشيرة الدخول إلى الولايات المتحدة بفترة قصيرة.
    31. Agrees that the Director of the Office for Outer Space Affairs should continue to participate in the sessions of the Commission on Sustainable Development to raise awareness and promote the benefits of space science and technology for sustainable development; UN 31 - توافق على أن تواصل مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي المشاركة في دورات لجنة التنمية المستدامة لزيادة الوعي بفوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء بالنسبة للتنمية المستدامة والترويج لها؛
    Egypt had supported the adoption of General Assembly resolution 47/34 requesting the Fifth Committee to continue to consider granting travel assistance to the least developed countries and other developing countries that were members of the Commission to enable them to participate in the sessions of the Commission and its working groups. UN ٥٠ - وتابع قائلا إن مصر أيدت اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٧/٣٤ الذي يطالب اللجنة الخامسة بمتابعة النظر في منح مساعدة للسفر ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى اﻷعضاء في اللجنة لتمكين تلك البلدان من المشاركة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    (c) To request the Statistical Division to invite the chairpersons of the regional conferences of chief statisticians to participate in the sessions of the Working Group; UN )ج( أن تطلب الى الشعبة اﻹحصائية دعوة رؤساء المؤتمرات اﻹقليمية لكبار المسؤولين اﻹحصائيين الى المشاركة في دورات الفريق العامل؛
    The categories of observers that may participate in the sessions of the Conference of the Parties (COP) and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol (COP/MOP) are: UN وفئات المراقبين التي يمكنها المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وفي مؤتمر الأطراف(2) العامل بصفته اجتماع الأطراف في البروتوكول، هي كالتالي:
    18. In 1985, the General Assembly, by its resolution 40/131, established the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, with the purpose of assisting representatives of indigenous communities and organizations to participate in the sessions of the Working Group on Indigenous Populations and, since 2002, those of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 18 - في عام 1985، أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 40/131، صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للشعوب الأصلية بهدف مساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة في دورات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومنذ عام 2002، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    In its resolution 60/99, the General Assembly agreed that the Director of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat should be invited to participate in the sessions of the Committee to inform it as to how it could best contribute to the work of the Commission. UN 6- وفي القرار 60/99، وافقت الجمعية العامة على دعوة مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إلى المشاركة في دورات اللجنة من أجل إفادتها عن أفضل طريقة تساهم بها هذه اللجنة في أعمال لجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more