"participated actively" - Translation from English to Arabic

    • شاركت بنشاط
        
    • تشارك بنشاط
        
    • شارك بنشاط
        
    • مشاركة نشطة
        
    • مشاركة فعالة
        
    • شارك بفعالية
        
    • شاركت بفعالية
        
    • شاركوا بنشاط
        
    • اشتركت بنشاط
        
    • يشارك بنشاط
        
    • شاركت على نحو نشط
        
    • تشترك بنشاط
        
    • شاركت بهمة
        
    • وشارك بنشاط
        
    • شاركت بشكل نشط
        
    His Government had participated actively in that process and called for increased human resources to implement the programme. UN وقال إن حكومته شاركت بنشاط في تلك العملية ودعت إلى زيادة الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    Bhutan also participated actively at Ministerial level in the World Conference on Human Rights in Vienna and the World Conference on Racism in Durban and its Review Conference. UN كما شاركت بنشاط على المستوى الوزاري في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا والمؤتمر العالمي بشأن العنصرية المعقود في ديربان ومؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Women were now a major presence in the legislature and the judiciary, and participated actively in the national armed forces. UN وأضافت أن المرأة لها اﻵن وجود قوي في الهيئتين التشريعية والقضائية وأنها تشارك بنشاط في القوات المسلحة الوطنية.
    My country has also participated actively in the Agency's technical cooperation programmes by hosting regional training courses and international symposiums. UN كما أن بلدي شارك بنشاط في برامج الوكالة للتعاون التقني بأن استضاف دورات تدريبية إقليمية وندوات دولية.
    UNU/WIDER had participated actively in the Group’s work together with the International Institute for Applied Systems Analysis. UN وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    The Council therefore welcomes that many stakeholders in Yemen have participated actively and constructively in the preparatory process. UN لذلك يرحب المجلس بمشاركة العديد من أصحاب المصلحة في اليمن في العملية التحضيرية مشاركة فعالة وبناءة.
    It should be recalled that Ecuador has participated actively in international forums contributing to the development of human rights. UN ولا بد من الإشارة هنا إلى أن إكوادور شاركت بنشاط في المنتديات الدولية، وساهمت بذلك في تطور حقوق الإنسان.
    India participated actively in the work of the Preparatory Committee in New York in early 2000. UN وقد شاركت بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية في نيويورك أوائل عام 2000.
    We are proud that Ukraine participated actively in laying the foundations for this universal Organization. UN ونحن فخورون بأن أوكرانيا شاركت بنشاط في إرساء أسس هذه المنظمة العالمية.
    It participated actively in the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, which served to reinforce the non-proliferation objectives of the NPT. UN وهي تشارك بنشاط في مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانجر؛ الأمر الذي يعمل على تعزيز أهداف عدم الانتشار التي للمعاهدة.
    Therefore, the Dominican Republic has always participated actively in efforts to ensure that international shipping and airline companies comply fully with international agreements on the transport of wastes and other dangerous substances. UN لذلك، ما فتئت الجمهورية الدومينيكية تشارك بنشاط في الجهود الرامية للتأكد من امتثال شركات الملاحة البحرية والطيران الدولية بصورة تامة للاتفاقات الدولية بشأن نقل النفايات وغيرها من المواد الخطرة.
    It also participated actively in regional groupings such as the Black Sea Economic Cooperation Organization and the Council of Baltic Sea States. UN كما أنها تشارك بنشاط في التجمعات اﻹقليمية مثل التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود ومجلس دول البلطيق.
    Representatives of civil society and the business sector also participated actively. UN كما شارك بنشاط في الاجتماع ممثلو المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية.
    Her delegation had participated actively in the 2011 Working Group on Contingent-Owned Equipment with a view to remedying that situation. UN وقالت إن وفدها شارك بنشاط في عام 2011 في الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات بهدف علاج تلك الحالة.
    The country has also participated actively and constructively in the human rights review process both in Geneva and New York. UN وشارك البلد أيضا مشاركة نشطة وبناءة في عملية استعراض حالة حقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك.
    Member States participated actively in all the debates on all those items, with contributions and viewpoints that were very enriching. UN وشاركت الدول الأعضاء مشاركة فعالة في جميع المناقشات بشأن كل تلك البنود بإسهامات ووجهات نظر أثرت النقاش للغاية.
    The Syrian delegation, which participated actively in all the previous meetings, will exert all efforts to achieve the desired progress along the line of the positions adopted by the Arab Group and the Non-Aligned Movement countries. UN وسيبذل وفد سورية الذي شارك بفعالية في كافة الاجتماعات السابقة كل جهد ممكن بغية تحقيق التقدم المنشود في ضوء المواقف التي اعتمدتها المجموعة العربية ودول حركة عدم الانحياز في هذا المجال.
    Italy had participated actively in negotiations on the draft Convention and the protocols thereto within the Ad Hoc Committee. UN وقالت إن إيطاليا شاركت بفعالية في المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية والبرتوكولات الملحقة بها في إطار اللجنة المخصصة.
    It has not been possible to determine how many of those under 15 years participated actively in the fighting. UN ولم يكن من الممكن تحديد عدد من تقل سنهم عن 15 عاما ممن شاركوا بنشاط في القتال.
    Guatemala had participated actively in the work of the Special Committee, having submitted two proposals on peaceful settlement of disputes. UN وقال إن غواتيمالا قد اشتركت بنشاط في أعمال اللجنة الخاصة، بتقديم اقتراحين بشأن حل المنازعات بالسبل السلمية.
    Convinced of the need for international cooperation against organized transnational crime, the European Union participated actively in the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأوضحت أن الاتحاد اﻷوروبي، اقتناعا منه بالحاجة إلى التعاون الدولي لمحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، يشارك بنشاط في عمل اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Furthermore, it participated actively in international forums where efforts were under way to eliminate international terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت على نحو نشط في المنتديات الدولية حيث تبذل الجهود من أجل القضاء على الإرهاب الدولي.
    Although women participated actively in the peasant struggles of the Confederation of Peasants of Peru, they are seldom recognized as farmers in their own right. UN ومع أنها تشترك بنشاط في كفاح الفلاحين في اتحاد فلاحي بيرو، فإنها نادرا ما يُعترف بها على أنها مزارعة بجدارتها.
    We recall that MERCOSUR members and associated States have participated actively in the international efforts that led to the adoption of the main human rights instruments. UN ونشير إلى أن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة قد شاركت بهمة في الجهود الدولية التي أدت إلى اعتماد الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    53. His delegation had welcomed the creation of IGF and had participated actively in its first three meetings. UN 53 - وذكر أن وفده رحب بإنشاء منتدى إدارة الإنترنت وشارك بنشاط في اجتماعاته الثلاثة الأولى.
    I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more