"participated in the work of" - Translation from English to Arabic

    • وشارك في أعمال
        
    • تشترك في أعمال
        
    • شاركت في أعمال
        
    • شارك في أعمال
        
    • وشاركت في أعمال
        
    • واشترك في أعمال
        
    • شاركت في عمل
        
    • اشتركت في أعمال
        
    • يشارك في أعمال
        
    • اشترك في أعمال
        
    • المشتركة في أعمال
        
    • شاركوا في أعمال
        
    • شاركوا في عمل
        
    Representatives of leading Canadian and Ukrainian space and aviation sector enterprises participated in the work of the summit. UN وشارك في أعمال اجتماع القمة ممثلون عن المؤسسات الرئيسية الكندية والأوكرانية العاملة في قطاع الفضاء والطيران.
    More than 600 persons participated in the work of the twenty-second session, including two members of the Permanent Forum. UN وشارك في أعمال الدورة الثانية والعشرين ما يربو على 600 شخص، منهم عضوان في المنتدى الدائم.
    The Assembly would also call upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1999 session. UN كما أن الجمعية ستطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٩.
    Those States, however, participated in the work of the International Seabed Authority and its organs established on the basis of the Agreement. UN بيد أن هذه الدول شاركت في أعمال السلطة الدولية لقاع البحر وأجهزتها المنشأة على أساس الاتفاق.
    The representatives of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and the European Commission also participated in the work of the Group. UN كما شارك في أعمال الفريق ممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية واللجنة الأوروبية.
    They participated in the work of the Commission for Social Development and expert panels. UN وشاركت في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وأفرقة الخبراء.
    6. The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) participated in the work of the meeting. UN 6- وشارك في أعمال الاجتماع أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    In all, 81 persons participated in the work of the seminar. UN وشارك في أعمال الحلقة الدراسية 81 شخصا.
    3. The representative of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of the Economic Community of Central African States (ECCAS) also participated in the work of the meeting. UN ٣ - وشارك في أعمال الاجتماع أيضا ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    " 12. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1994 session " . UN " ١٢ - تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٤؛ "
    " 14. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1993 session; " . UN " ١٤ - تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣؛ "
    13. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1999 session; UN ١٣ - تهيب أيضا بالدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٩؛
    He expressed his appreciation to all the delegations that had participated in the work of the Committee and, in particular, to the Vice-Chairmen, as well as the regional group coordinators. UN وأعرب عن تقديره لجميع الوفود التي شاركت في أعمال اللجنة، ولا سيما نواب الرئيس وكذا منسقو المجموعات الإقليمية.
    For example, it participated in the work of the Working Group on the Human Rights of Migrants. UN ولذلك شاركت في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين.
    2. The following 118 States Parties participated in the work of the Preparatory Committee at its second session: UN ٢ - وفيما يلي الدول اﻷطراف اﻟ ١١٧ التي شاركت في أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية:
    The representatives of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and the European Commission also participated in the work of the Group. UN كما شارك في أعمال الفريق ممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية والمفوضية الأوروبية.
    participated in the work of the United Nations Multi-Agency Informal Group on Creative Economy. UN شارك في أعمال الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالاقتصاد الابتكاري.
    participated in the work of the Aid for Trade Advisory Group of the Director General of the WTO. UN شارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    The Mission continued to persuade the non-signatory groups to support the Agreement, and participated in the work of the African Union (AU)-led Joint Commission and Ceasefire Commissions. UN كما واصلت العمل على إقناع المجموعات غير الموقعة على الاتفاق بتأييده، وشاركت في أعمال اللجنة المشتركة التي يقودها الاتحاد الأفريقي، ولجان وقف إطلاق النار.
    2. Representatives of more than 90 States parties, 30 States not parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. UN 2- واشترك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً، و30 دولة غير طرف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمات دولية وغير حكومية عديدة أخرى.
    In its desire to make greater contributions to the maintenance of international peace and security, Viet Nam has participated in the work of the Council as a constructive and responsible member. UN ورغبة من فييت نام في تقديم مساهمة أكبر في صون السلم والأمن الدوليين، فإنها شاركت في عمل المجلس كعضو بناء ومسؤول.
    Nicaragua had participated in the work of the Special Committee for a number of years as an observer and the Committee had always embraced those who were keen to engage with its work. Nicaragua's membership request was therefore a positive step. UN وذكر أن نيكاراغوا اشتركت في أعمال اللجنة لعدة سنوات بصفة مراقب، وأن اللجنة رحبت دائما بالحريصين على المشاركة في عملها، ولذلك فإن طلب نيكاراغوا الانضمام لعضوية اللجنة يشكل خطوة إيجابية.
    He noted that, apart from countries in northern and southern Africa, few African countries had participated in the work of UNGEGN and that those countries were most in need of standardizing geographical names. UN ولاحظ أنه باستثناء بلدان من شمال أفريقيا وجنوبها، لم يشارك في أعمال فريق الخبراء سوى عدد قليل من البلدان الأفريقية، وأن تلك البلدان هي الأحوج إلى توحيد الأسماء الجغرافية.
    He was also proud that Iraq had been one of the countries which had participated in the work of the Special Committee on decolonization from its inception. UN وقال إن من دواعي فخره أن العراق اشترك في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار منذ بدئها.
    At the invitation of the Committee, Mr. Sumihiro Kuyama, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in the work of the Committee. UN وتلبية لدعوة اللجنة، شارك أيضا السيد سوميهيرو كوياما المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة.
    290. Delegations considered that to maximize the benefits of the visits for the work of the Governing Council, participation in future field visits should include government delegates who participated in the work of the Council. UN ٢٩٠ - ورأت الوفود أنه لكي تحقق أعمال المجلس أقصى قدر من الاستفادة من هذه الزيارات، ينبغي أن تشمل المشاركة في الزيارات الميدانية المقبلة أعضاء الوفود الحكومية الذين شاركوا في أعمال المجلس.
    Those landmine survivors who have participated in the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration have indicated that their highest priority is economic reintegration. UN وبَيَّنَ الناجون من حوادث انفجار الألغام الذين شاركوا في عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً أن الأولوية العليا بالنسبة إليهم هي إعادة الاندماج اقتصادياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more