"participates actively" - Translation from English to Arabic

    • تشارك بنشاط
        
    • وتشارك بنشاط
        
    • تشارك مشاركة نشطة
        
    • يشارك مشاركة فعلية
        
    • وتشارك بفعالية
        
    • ويشارك بنشاط
        
    Belize participates actively in the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption, and has presented two reports on implementation of the Convention in Belize. UN تشارك بنشاط في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وقدمت تقريرين عن تنفيذ الاتفاقية في بليز.
    Cuba participates actively in the International Labour Conference and other pertinent ILO activities. UN فهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي وغيره من الأنشطة ذات الصلة للمنظمة.
    Cuba participates actively in the International Labour Conference and other pertinent ILO activities. UN فهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل العالمي وغيره من اﻷنشطة ذات الصلة للمنظمة.
    El Salvador supports and participates actively in attaining these objectives. UN وتدعم السلفادور تحقيق هذه الأهداف وتشارك بنشاط في ذلك.
    It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestine territory and collaborates with the League of Arab States. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية.
    1. A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively[?] to exercise control over or direct the political or military action of a State, intentionally and knowingly orders or intentionally, knowingly and actively participates actively in the planning, preparation, initiation or waging of aggression committed by that State. UN 1 - يرتكب الفرد جريمة العدوان عندما يكون في وضع يمكنه بشكل فعال [؟] من ممارسة السيطرة على العمل السياسي أو العسكري للدولة أو توجيهه ويأمر عن قصد وعن علم، أو يشارك عن قصد وعن علم وبشكل فعال في التخطيط لعدوان ترتكبه تلك الدولة أو الإعداد له أو الشروع به أو شنه أو يشارك مشاركة فعلية في ذلك.
    Germany participates actively in various international bodies in the EU, the Council of Europe and the United Nations. UN وألمانيا تشارك بنشاط في مختلف الهيئات الدولية والاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    I shall conclude by noting that Peru participates actively to ensure and strengthen the United Nations Charter principles and objectives of peace, peaceful coexistence and development, especially in the Security Council and the Human Rights Council. UN وأود أن أختتم بياني بالإشارة إلى أن بيرو تشارك بنشاط في كفالة تحقيق وتعزيز مبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة المتمثلة في السلام والتعايش السلمي والتنمية، لا سيما في مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان.
    Belarus participates actively as regards the special procedures mandates of the United Nations Commission on Human Rights. UN كما تشارك بنشاط في الإجراءات الخاصة التي أفضت إلى ولاية مواضعية للجنة حقـــوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    My Government participates actively in the negotiations on a comprehensive test-ban treaty within the Conference on Disarmament. UN إن حكومة بلادي تشارك بنشاط في المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Sweden participates actively in all the working groups in the multilateral part of the Madrid process. UN إن السويد تشارك بنشاط في جميع اﻷفرقة العاملة في الجزء المتعدد اﻷطراف من عمليـــة مدريد.
    2. Notes with satisfaction that the International Organization of la Francophonie participates actively in the work of the United Nations, to which it makes a valuable contribution; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة وتسهم فيها إسهاما قيما؛
    Uzbekistan, a country with a restored democracy, participates actively in international forums devoted to a more in-depth understanding of the role of democracy in the present stage of human development. UN وأوزبكستان، وهي بلد ذو ديمقراطية مستعادة، تشارك بنشاط في المحافل الدولية المكرسة لترسيخ الفهم المتعمق لدور الديمقراطية في المرحلة الحالية للتنمية البشرية.
    2. Notes with satisfaction that the International Organization of la Francophonie participates actively in the work of the United Nations, to which it makes a valuable contribution; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة، مسهمة فيها إسهاما قيما؛
    China firmly opposes the proliferation of weapons of mass destruction and participates actively in international non-proliferation efforts. UN وتعارض الصين بقوة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشارك بنشاط في الجهود الدولية الرامية لمنع الانتشار.
    This machinery sometimes serves as the voice of the grass-roots population and participates actively in all national activities relating to the management of natural resources and the achievement of sustainable development. UN وتؤدي أحياناً هذه البنى دور الكفيل المباشر للسكان على مستوى القاعدة، وتشارك بنشاط في جميع الأنشطة الوطنية المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية وبإقامة تنمية مستدامة.
    Turkey supports and participates actively in all initiatives and efforts of the UN General Assembly, Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women, to promote and safeguard women's human rights. UN وتؤيد تركيا وتشارك بنشاط في جميع مبادرات وجهود الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة، لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestine territory and collaborates with the League of Arab States. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية.
    It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestinian territory and collaborates with the League of Arab States. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية.
    :: With firm conviction that the Human Rights Council and its mechanisms can contribute to the promotion and protection of human rights worldwide, Bangladesh participates actively in its work. UN :: وإذ تقتنع بنغلاديش اقتناعا راسخا بالدور الذي يمكن أن يضطلع به مجلس حقوق الإنسان وآلياته في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نطاق العالم، فهي تشارك مشاركة نشطة في أعماله.
    It organizes international seminars and conferences in Oman and participates actively in the same abroad. UN وتنظم الوزارة حلقات دراسية ومؤتمرات دولية في عمان وتشارك بفعالية في مثيلاتها التي تُعقد في الخارج.
    To achieve the above-mentioned objectives, the Centre organizes conferences, seminars, training and awareness-raising activities and participates actively in international, regional and national meetings and programmes relating to human rights. UN ومن أجل تحقيق الغايات المذكورة أعلاه، ينظم المركز مؤتمرات وحلقات دراسية وأنشطة تدريب وتوعية، ويشارك بنشاط في اجتماعات وبرامج دولية وإقليمية ووطنية تتعلق بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more