"participating in the work of the committee" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في أعمال اللجنة
        
    • المشاركة في عمل اللجنة
        
    • مشاركة في أعمال اللجنة
        
    I wish therefore to take this opportunity to thank delegations participating in the work of the Committee for this distinction and for their continued support. UN ولذا أود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الوفود المشاركة في أعمال اللجنة على هذا الشرف ولما تقدمه من دعم مستمر.
    Each member of the Committee as well as each invited expert shall sign a declaration of interest as set out in appendix II prior to participating in the work of the Committee. UN 12 - على كل عضو من أعضاء اللجنة وكل خبير من الخبراء المدعوين أن يوقع على إعلان للمصالح يرد نصه في التذييل الثاني، وذلك قبل المشاركة في أعمال اللجنة.
    The bureau shall inform the plenary that the member or alternate member will refrain from participating in the work of the Committee in relation to the matter that is the subject of the disclosure. UN ويحيط المكتب اللجنة بكامل هيئتها علماً بأن العضو أو العضو المناوب سيمتنع عن المشاركة في أعمال اللجنة المتصلة بالمسألة محل المعلومات التي كشف عنها.
    Lastly, he said that his Government looked forward to participating in the work of the Committee as a full member at the earliest feasible time. UN وأنهى كلامه قائلا إن حكومته تتطلع إلى المشاركة في عمل اللجنة بوصفها عضوا كامل العضوية في أقرب وقت ممكن.
    Harassment of an NGO participating in the work of the Committee UN مضايقة منظمة غير حكومية مشاركة في أعمال اللجنة
    The evidence shall be submitted to the plenary for its consideration, unless the member or alternate member informs the bureau that he or she will refrain from participating in the work of the Committee in relation to the matter to which the evidence relates. UN ويقدَّم الإثبات إلى اللجنة بكامل هيئتها لتنظر فيه، ما لم يخطر العضو أو العضو المناوب المكتب أنه سيمتنع عن المشاركة في أعمال اللجنة المتصلة بالمسألة التي يتعلق بها الإثبات.
    The bureau shall inform the plenary that the member or alternate member will refrain from participating in the work of the Committee in relation to the matter that is the subject of the disclosure. UN ويحيط المكتب اللجنة بكامل هيئتها علماً بأن العضو أو العضو المناوب سيمتنع عن المشاركة في أعمال اللجنة المتصلة بالمسألة محل المعلومات التي كشف عنها.
    The bureau shall inform the plenary that the member or alternate member will refrain from participating in the work of the Committee in relation to the matter that is the subject of the disclosure. UN ويحيط المكتب اللجنة بكامل هيئتها علماً بأن العضو أو العضو المناوب سيمتنع عن المشاركة في أعمال اللجنة المتصلة بالمسألة محل المعلومات التي كشف عنها.
    The evidence shall be submitted to the plenary for its consideration, unless the member or alternate member informs the bureau that he or she will refrain from participating in the work of the Committee in relation to the matter to which the evidence relates. UN ويقدَّم الإثبات إلى اللجنة بكامل هيئتها لتنظر فيه، ما لم يخطر العضو أو العضو المناوب المكتب أنه سيمتنع عن المشاركة في أعمال اللجنة المتصلة بالمسألة التي يتعلق بها الإثبات.
    The bureau shall inform the plenary that the member or alternate member will refrain from participating in the work of the Committee in relation to the matter that is the subject of the disclosure. UN ويحيط المكتب اللجنة بكامل هيئتها علماً بأن العضو أو العضو المناوب سيمتنع عن المشاركة في أعمال اللجنة المتصلة بالمسألة محل المعلومات التي كشف عنها.
    15 Each member of the committee as well as each invited expert shall sign a declaration of interest as set out in decision SC-1/8 prior to participating in the work of the Committee. UN 15- على كل عضو من أعضاء اللجنة وكل خبير من الخبراء المدعوين أن يوقع على استمارة إشهار مصالح الوارد نصه في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 قبل المشاركة في أعمال اللجنة.
    18. As a major user of the Earth observation data, FAO has been participating in the work of the Committee on Earth Observation Satellites as an associate member. UN ٨١ - وقد دأبت الفاو ، التي هي من كبار المستخدمين لبيانات رصد اﻷرض ، على المشاركة في أعمال اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض بصفتها عضوا مشاركا .
    57. Mr. Kuokkanen responded on 16 March 2010, stating that he has not acted against the rules of procedure and therefore he sees no need to refrain from participating in the work of the Committee in relation to the matter to which the allegation of Croatia relates. UN 57- ورد السيد كوكانين في 16 آذار/مارس 2010 قائلاً إنه لم يتصرف تصرفاً مخالفاً للنظام الداخلي ولذلك فهو لا يرى أن هناك حاجة إلى الامتناع عن المشاركة في أعمال اللجنة المتصلة بالمسألة التي تتعلق بها ادعاءات كرواتيا.
    Paragraph 15 of decision SC-1/7 relates to conflicts of interest and requests members of the Committee and invited experts to sign a declaration of interests as set out in decision SC-1/8 prior to participating in the work of the Committee. UN تعلق الفقرة 15 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 بتضارب المصالح، وتطلب من أعضاء اللجنة والخبراء المدعوين التوقيع على إشهار مصالح على النحو المبين في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/8 قبل المشاركة في أعمال اللجنة.
    Paragraph 15 of the decision states that " each member of the Committee as well as each invited expert shall sign a declaration of interests as set out in decision SC-1/8 prior to participating in the work of the Committee " . UN وتنص الفقرة 15 من المقرر على أن " على كل عضو من أعضاء اللجنة وكل خبير من الخبراء المدعوين أن يوقع على استمارة إشهار المصالح الواردة في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/8 قبل المشاركة في أعمال اللجنة " .
    Harassment of an NGO participating in the work of the Committee UN مضايقة منظمة غير حكومية مشاركة في أعمال اللجنة
    Harassment of an NGO participating in the work of the Committee UN مضايقة منظمة غير حكومية مشاركة في أعمال اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more