"participating missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات المشاركة
        
    • للبعثات المشاركة
        
    The mission has established working partnerships with neighbouring missions to leverage United Nations contracting and purchase power for cross-cutting items such as fuel, in an effort to achieve further savings for all participating missions UN أقامت البعثة شراكات عمل مع البعثات المجاورة لتسخير قدرات الأمم المتحدة في مجالي التعاقد والشراء في ما يتعلق بسلع شاملة مثل الوقود، في مسعى منها لتحقيق وفورات أخرى لجميع البعثات المشاركة
    The Secretary-General indicates that the regional cooperation arrangements enable the participating missions to share infrastructure and will create an environment conducive to the exchange of technological support best practice. UN ويشير الأمين العام إلى أن ترتيبات التعاون الإقليمي تمكن البعثات المشاركة من تقاسم الهياكل الأساسية، وتهيئ بيئة تفضي إلى تبادل أفضل ممارسات الدعم التكنولوجي.
    Notable successes to date have been in providing back-up procurement capability for missions during start-up and in providing training to enhance the professionalism of local procurement staff at participating missions. UN وتمثلت النجاحات الملحوظة التي تحققت حتى الآن في توفير قدرات احتياطية في مجال الشراء للبعثات أثناء بدء التشغيل، وفي توفير التدريب لتعزيز المؤهلات المهنية لموظفي المشتريات المحليين في البعثات المشاركة.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to refine the presentation of the results-based frameworks of the participating missions accordingly. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تحسين عرض الأطر القائمة على النتائج للبعثات المشاركة وفقا لذلك.
    Where sufficient funding is not available, the Library, in cooperation with the Office of Support Services, makes every effort to coordinate subscriptions, secure volume-driven rates and arrange for direct billing to participating missions. UN وحيثما كان التمويل الكافي منعدما، تبذل المكتبة، بالتعاون مع مكتب خدمات الدعم، قصارى جهدها لتنسيق الاشتراكات وتأمين اﻷسعار المستندة إلى حجم الخدمات والترتيب ﻹعداد فواتير مباشرة للبعثات المشاركة.
    The results of the survey are being shared with participating missions, and a stocktaking of training and awareness-raising activities related to ethics and conduct and discipline issues has been undertaken. UN وتم إطلاع البعثات المشاركة على نتائج هذا المسح، وحصر الأنشطة التدريبية والتوعوية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالأخلاقيات والسلوك والانضباط.
    18. The Regional Service Centre will continue to provide shared services to participating missions. UN 18 - سيواصل مركز الخدمات الإقليمي تقديم خدمات متقاسمة إلى البعثات المشاركة.
    Staff redeployed to the Regional Service Centre from participating missions are funded through the budgets of those missions, but receive salary and entitlements applicable to Entebbe. UN وتُمول تكاليف الموظفين المنقولين من البعثات المشاركة إلى المركز الإقليمي من خلال ميزانيات تلك البعثات، وإن كانوا يحصلون على الرواتب والاستحقاقات السارية في عنتيبي.
    :: The Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, is moving forward with the analysis of financial and human resources functions with a view to their transfer from participating missions UN :: مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا، ماض في تحليل المهام المتعلقة بالموارد المالية والبشرية كي تُنقَل إليه من البعثات المشاركة
    Accordingly, the posts, positions and related costs of the Regional Service Centre at Entebbe are reflected in the respective budget proposals of the participating missions on a yearly basis. UN وبناء عليه، ترد سنويا تكاليف الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة المحدودة المدة وما يرتبط بها من تكاليف مركز الخدمات الإقليمي في عنتيـبي في الميزانيات المقترحة الخاصة بكل من البعثات المشاركة.
    Service-level agreements between the participating missions and the Regional Service Centre set out service delivery requirements. UN وتنص الاتفاقات الخاصة بمستوى الخدمات المبرمة بين البعثات المشاركة ومركز الخدمات الإقليمي على الاحتياجات في مجال تقديم الخدمات.
    Where possible and appropriate, specialized mission training has been organized on a regional or joint basis, with costs shared among participating missions. UN وقد نُظمت، حسب الإمكان والاقتضاء، بعض التدريبات المتخصصة للبعثات على أساس إقليمي أو مشترك، مع تقاسم التكاليف فيما بين البعثات المشاركة.
    Furthermore, it was indicated that, in addition to providing a greater synergy of effort and better use of resources through coordinated mechanisms, significant economies of scale and best value for money were envisaged through the establishment of regional systems contracts for goods and services covering the seven participating missions. UN وأشيرَ كذلك إلى أنه يتوخى من إنشاء العقود الإطارية الإقليمية للسلع والخدمات التي تغطي البعثات المشاركة السبع، إضافة إلى توفير قدر أكبر من تآزر الجهود وتحسين استخدام الموارد من خلال آليات منسقة، تحقيق قدر كبير من وفورات الحجم والحصول على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    Factors that are taken into account are stated to include the need to minimize travel costs and, to this end, some specialized training has been organized on a regional or joint basis, with costs shared between the participating missions. UN ويَذكر أن العوامل المرعية تتضمن تقليل تكاليف السفر إلى الحد الأدنى، وأنه لتحقيق تلك الغاية، نُظمت بعض التدريبات المتخصصة على أساس إقليمي أو مشترك، مع تقاسم التكاليف فيما بين البعثات المشاركة.
    Where sufficient funding is not available, the Library, in cooperation with the Department of Management, makes every effort to coordinate subscriptions, secure volume-driven rates and arrange for direct billing to participating missions. UN وعندما لا تتوافر أموال كافية، فإن المكتبة، بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹدارية، تبذل كل ما بوسعها لتنسيق الاشتراكات وتحصيل الرسوم حسب حجم الاستخدام والعمل على إرسال الفواتير بصورة مباشرة إلى البعثات المشاركة.
    25. As indicated in its general report, the Advisory Committee will assess the extent to which the pilot project has contributed to an improved results-based budgeting presentation for the participating missions, including UNIFIL, once it is completed. UN 25 - وستقوم اللجنة الاستشارية، على النحو المبين في تقريرها العام، بتقييم مدى إسهام المشروع التجريبي في تحسين عرض الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة إلى البعثات المشاركة بما فيها القوة المؤقتة، حالما يُنجز المشروع.
    (f) Non-staff resources to be allocated to the Service Centre by the participating missions; UN (و) الموارد غير المتصلة بالوظائف التي ستخصصها البعثات المشاركة لمركز الخدمات؛
    Reductions for the current cycle (19 posts) are presented in the budget submissions of the participating missions for 2012/13. UN وتُعرض تخفيضات الدورة الحالية (19 وظيفة) في مشاريع الميزانية للبعثات المشاركة للفترة 2012/2013.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to monitor the actual flight hours and to keep the new cost-sharing arrangement under review and, if necessary, to realign it with the actual operational needs of the participating missions. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يرصد العدد الفعلي لساعات الطيران وأن يبقي الترتيب الجديد لتقاسم التكاليف قيد الاستعراض، وأن يعيد مواءمته، إن لزم الأمر، مع الاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثات المشاركة.
    273. In view of the aforementioned timing issues, the reports of the Advisory Committee on the 2012/13 proposed budgets of the participating missions were finalized before the present report, and do not therefore reflect the reductions in operational costs proposed in the preceding paragraph. UN 273 - ونظرا لمسائل التوقيت المذكورة آنفا، فقد استُكملت تقارير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات المشاركة قبل هذا التقرير، وهي لذلك لا تبين تخفيضات التكاليف التشغيلية المقترحة في الفقرة السابقة.
    Owing to timing issues, the Advisory Committee's reports on the 2012/13 proposed budgets of the participating missions had been finalized before its report on crosscutting issues and thus did not reflect its recommendation in the context of the Regional Service Centre. UN ونظرا لمسائل التوقيت، وضعت الصيغة النهائية لتقارير اللجنة الاستشارية عن الميزانيات المقترحة للبعثات المشاركة للفترة 2012/2013 قبل تقريرها عن المسائل الشاملة، وبالتالي لا تتضمن تلك الصيغة توصية اللجنة في سياق مركز الخدمات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more