"participating partners" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف المشاركة
        
    • الشركاء المساهمين
        
    • للشركاء المشتركين
        
    • والشركاء المشاركين
        
    The independent expert believes that better coordination will prevent the fragmentation of efforts and lessen the burden on all participating partners. UN ويعتقد الخبير المستقل أن التنسيق الأفضل سيحول دون تشتت الجهود، وسيقلل من العبء على كاهل جميع الأطراف المشاركة.
    The participating partners to the meeting submitted their opinions and views on the rough draft. UN وقدمت الأطراف المشاركة في الاجتماع آراءها ووجهات نظرها بشأن مسودة التقرير.
    The expense recognition for the resources of UN-Women contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis, including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي، بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The agreement would specify that a copy of the audit assurance letter will be provided to all participating partners. UN وسينص الاتفاق على تزويد جميع الشركاء المساهمين بنسخة من شهادة ضمان جودة مراجعة الحسابات.
    This will be done using the common macro assessment tool as agreed to and used by all participating partners. UN وسيتم ذلك باستخدام أداة التقييم الكلي المشتركة على النحو الذي يوافق عليه جميع الشركاء المساهمين ويستخدمونه.
    They must have a clear purpose with agreed upon parameters and give credit to what each participant brings to the partnership; a transparent process with open communication among all partners; focal points and appropriate training for the participating partners. UN ويجب أن يكون لها هدف واضح ذو ضوابط متفق عليها وأن تأخذ في الاعتبار ما يأتي به كل مشترك إلى الشراكة؛ وعملية شفافة ذات اتصال صريح فيما بين جميع الشركاء؛ ومراكز تنسيق وتدريب مناسب للشركاء المشتركين.
    A pooled fund is designed for financing expenses within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. UN أما الأموال المجمعة، فالهدف منها هو تمويل المصاريف ضمن قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    A pooled fund is designed for financing expenses within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. UN أما الأموال المجمعة، فالهدف منها هو تمويل المصاريف ضمن قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    A pooled fund is designed for financing expenses within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. UN أما الأموال المجمعة، فالهدف منها هو تمويل المصاريف ضمن قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية.
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة.
    10. Pooled funds, sometimes called basket funds, are designed for financing expenditures within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. UN 10 - ويتمثل الغرض من الأموال المجمعة التي تسمى أحياناً سلة الأموال في تمويل النفقات داخل أحد القطاعات أو البرامج عبر تجميع الأطراف المشاركة للموارد المالية.
    A pooled fund is designed for financing expenditures within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. UN أما الأموال المجمعة فالهدف منها هو تمويل النفقات داخل قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية.
    It was stated that any review of programme priorities and the evaluation of programme results should be done in collaboration with participating partners. UN وذُكر أن إجراء أي استعراض للأولويات البرنامجية وتقييم النتائج البرنامجية ينبغي أن يضطلع بهما بالتعاون مع الأطراف المشاركة.
    It was stated that any review of programme priorities and the evaluation of programme results should be done in collaboration with participating partners. UN وذُكر أن إجراء أي استعراض للأولويات البرنامجية وتقييم النتائج البرنامجية ينبغي أن يضطلع بهما بالتعاون مع الأطراف المشاركة.
    A pooled fund is designed for financing expenses within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. UN أما الأموال المجمعة فالهدف منها هو تمويل المصاريف ضمن قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية.
    That approach was more likely to result in a stronger sense of ownership and political commitment by Governments and all participating partners. UN وكان من المحتمل أن يؤدي هذا النهج إلى شعور أقوى بالملكية والالتزام السياسي من جانب الحكومات وجميع الشركاء المساهمين.
    71. Applying a results-based approach in peacekeeping operations was difficult because of the problems involved in coordinating activities in unstable environments with different participating partners and components. UN 71 - ومضى يقول إن تطبيق نهج يستند إلى النتائج في عمليات حفظ السلام يعد أمرا صعبا بسبب المشاكل المتعلقة بتنسيق الأنشطة في البيئات غير المستقرة التي تتسم باختلاف الشركاء المساهمين والعناصر.
    (d) participating partners should agree not to finance major activities in basic education that would represent a significant deviation and distraction from the multi-agency agreed principal programme without full consultations; UN )د( اتفاق الشركاء المساهمين على ألا يموﱢلوا، بدون إجراء مشاورات وافية، أي أنشطة رئيسية في التعليم اﻷساسي تمثل إلى حد كبير انصرافا وانحرافا عن البرنامج الرئيسي الموافق عليه من وكالات متعددة؛
    They must have a clear purpose with agreed upon parameters and give credit to what each participant brings to the partnership; a transparent process with open communication among all partners; focal points and appropriate training for the participating partners. UN ويجب أن يكون لها هدف واضح ذو ضوابط متفق عليها، وأن تأخذ في الاعتبار ما يأتي به كل مشترك إلى هذه العلاقات؛ وعملية شفافة ذات اتصال صريح فيما بين جميع الشركاء؛ ومراكز تنسيق وتدريب مناسب للشركاء المشتركين.
    20. Its composition will typically include representatives of countries, resource partners, regional participating partners, FAO and selected experts. UN 20 - وتضم في عضويتها، كما هو المعهود، ممثلين عن البلدان، والشركاء في الموارد، والشركاء المشاركين الإقليميين، ومنظمة الصحة العالمية ونخبة من الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more