"participation and representation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة والتمثيل
        
    • مشاركة وتمثيل
        
    • والمشاركة والتمثيل
        
    • مشاركتها وتمثيلها
        
    • ومشاركتها وتمثيلها
        
    • بمشاركة وتمثيل
        
    • بالمشاركة والتمثيل
        
    • ومشاركة وتمثيل
        
    • مشاركتهم وتمثيلهم
        
    • مشاركة المرأة وتمثيلها
        
    Gender balance is promoted through participation and representation in the global civil society cycle. UN وسيعمل على تعزيز التوازن بين الجنسين بواسطة المشاركة والتمثيل في الدورة العالمية للمجتمع المدني.
    It opens the possibility for improving and democratizing the political system and the forms of political participation and representation. UN ويتيح الإصلاح إمكانية إدخال التحسينات وإضفاء الصبغة الديمقراطية على النظام السياسي وأشكال المشاركة والتمثيل السياسيين.
    Inadequate participation and representation of all linguistic communities in the Commission remains a concern. UN ولا يزال عدم كفاية مشاركة وتمثيل جميع الطوائف اللغوية في اللجنة يمثل شاغلا مغلقا.
    The reforms also aim at improving the participation and representation of minority communities. UN وتهدف الإصلاحات أيضاً إلى تحسين مشاركة وتمثيل مجتمعات الأقليات.
    (b) participation and representation in proceedings before tax and administrative courts and in criminal proceedings with respect to taxes, and UN (ب) والمشاركة والتمثيل في القضايا المعروضة على محاكم الضرائب والمحاكم الإدارية وفي القضايا الجنائية المتعلقة بالضرائب؛
    Women have increased their participation and representation in local councils. UN وزادت المرأة من مشاركتها وتمثيلها في المجالس المحلية.
    Encouraging women's leadership and their political and social participation and representation with a view to ensuring gender equality; UN تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها وتمثيلها في المجالين السياسي والاجتماعي لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Such measures should, for instance, address not only employment but also such areas as participation and representation. UN مثال ذلك أن تلك التدابير يجب أن تتصدى ليس للعمالة وحدها بل أيضا لمجالات من قبيل المشاركة والتمثيل.
    However, inadequate participation and representation of all linguistic communities in the Language Commission remain a concern. UN بيد أن المشاركة والتمثيل غير الكافيين لجميع الطوائف اللغوية في لجنة اللغات يظل مصدرا للقلق.
    Equal participation and representation in the political, social and economic sectors. UN :: تكافؤ المشاركة والتمثيل في القطاعات السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    The discussions focused on promoting and protecting the rights of minorities through participation and representation in the judiciary. UN وركزت المناقشات على تعزيز وحماية حقوق الأقليات من خلال المشاركة والتمثيل في السلطة القضائية.
    Participation and representation: women, girls, youth and persons with disabilities UN المشاركة والتمثيل: النساء والفتيات والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة
    The discussions focused on promoting and protecting the rights of minorities through participation and representation in the judiciary. UN وركزت المناقشات على تعزيز وحماية حقوق الأقليات عن طريق المشاركة والتمثيل في السلطة القضائية.
    The future should consist of a two-way communication process, with the participation and representation of all. UN وينبغي أن يشكل الطريق إلى المستقبل عملية اتصال ذات اتجاهين، مع كفالة مشاركة وتمثيل الجميع فيها.
    The Parliament had approved an organic law on discrimination and the Constitution guaranteed the participation and representation of indigenous people. UN وقد وافق البرلمان على قانون عضوي بشأن التمييز، ويكفل الدستور مشاركة وتمثيل الشعوب الأصلية.
    Increasing women's participation and representation in public life and decision-making; UN وتعزيز مشاركة وتمثيل المرأة في الحياة العامة وصنع القرار؛
    I welcome President Abdiweli Gaas' commitment to establish a one-person-one-vote electoral system and increase the participation and representation of women and youth in public life. UN وأرحب بالتزام الرئيس عبد الولي غاس بإنشاء نظام انتخابي على أساس صوت واحد للشخص الواحد وزيادة مشاركة وتمثيل المرأة والشباب في الحياة العامة.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    :: Daily and weekly reports to the international community covering all municipalities on community-related issues, including returns, measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures, and the rights of Kosovo communities UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية إلى المجتمع الدولي تغطي جميع البلديات عن المسائل المتصلة بالطوائف، بما في ذلك عودة اللاجئين، والتدابير التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل الأقليات الطائفية في الهياكل الإدارية المحلية، وحقوق طوائف كوسوفو
    (b) participation and representation in proceedings before tax and administrative courts and in criminal proceedings with respect to taxes, and UN (ب) والمشاركة والتمثيل في القضايا المعروضة على محاكم الضرائب والمحاكم الإدارية وفي القضايا الجنائية المتعلقة بالضرائب؛
    Their level of participation and representation in decision-making, including in parliaments, remained extremely low, even though parliaments had to be truly representative of all sectors of society in order to carry out their constitutional mandate of legislating and holding government to account. UN ويظل مستوى مشاركتها وتمثيلها في عملية صنع القرار، بما في ذلك البرلمانات، منخفضاً للغاية، رغم أن البرلمانات لا بد من أن تمثل بالفعل جميع قطاعات المجتمع حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها الدستورية المتمثلة في إصدار التشريعات ومساءلة الحكومة.
    Developing country voice, participation and representation in IMF and World Bank decision-making needed to be addressed, and regional financial mechanisms strengthened, in order to enhance cooperation and self-reliance. UN فمن الضروري معالجة مسألة رأي البلدان النامية ومشاركتها وتمثيلها في عمليات اتخاذ القرار لدى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وتعزيز الآليات المالية الإقليمية، بقصد تعزيز التعاون والاعتماد على الذات.
    The normal functioning of those institutions, with the participation and representation of all its citizens, will create the necessary conditions for the further normalization of political, economic and social life in Kosovo. UN والتشغيل الطبيعي لتلك المؤسسات بمشاركة وتمثيل كل مواطنيها، سيهيئ الظروف اللازمة لمواصلة تطبيع الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية هناك.
    Political empowerment of women is important in Bangladesh Mahila Parishad's programmes and activities, which follow a multidimensional approach to advance the political participation and representation of women for democracy and good governance in Bangladesh. UN ويحظى التمكين السياسي للمرأة بالأهمية في برامج وأنشطة المنظمة التي تأخذ بنهج متعدد الأبعاد لغرض النهوض بالمشاركة والتمثيل السياسيين للمرأة من أجل الديمقراطية والحكم الرشيد في بنغلاديش.
    Women leaders at the local level helped to ensure that gender questions were mainstreamed into Government policy. A national summit had recently been held, and had been attended by 200 women legislators and leaders from around the country, with a view to strategizing on gender mainstreaming, local legislation and women's participation and representation in local governance. UN وتساعد المسؤولات المحليات على التأكد من أن القضايا الجنسانية تراعى في إدارة الدولة.وقد عُقد مؤخرا مؤتمر قمة وطني حضرته 200 مشرِّعة وقيادية من جميع أنحاء البلد، للتداول بشأن إدراج منظور جنساني، والتشريع المحلي، ومشاركة وتمثيل المرأة في السلطات المحلية.
    21. Implementation of the World Programme of Action for Youth would ensure increased youth participation and representation. UN 21 - ومن شأن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب أن يكفل مشاركتهم وتمثيلهم بقدر أكبر.
    Increased opportunities and tools for women's participation and representation. UN :: مضاعفة الفرص والأدوات من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more