"participation at all levels" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة على جميع المستويات
        
    • للمشاركة على جميع صعد
        
    • المشاركة على جميع مستويات
        
    • والمشاركة في المعترك السياسي على جميع الصعد
        
    • مشاركة على جميع المستويات
        
    • ومشاركة على جميع مستويات
        
    • مشاركتهم على جميع المستويات
        
    • مشاركة المرأة في جميع مستويات
        
    However, these seem to be isolated instances rather than systematic approaches to ensuring participation at all levels. UN ومع ذلك، تبدو هذه الأمثلة حالات منعزلة وليست نهجا منتظمة من أجل ضمان المشاركة على جميع المستويات.
    Our Government is firmly committed to ensuring good management of our economy, deepening the democratization process and bringing about the participation at all levels of those who would benefit from the execution of this plan, which is based on principles of good government. UN وحكومتنا ملتزمة التزاما راسخا بضمان إدارة اقتصادنا إدارة جيدة وتعميق عملية إضفاء الديمقراطية وتحقيق المشاركة على جميع المستويات للمنتفعين من تنفيذ هذه الخطة التي تستند إلى مبادئ سلامة الحكم.
    The further establishment of Budget budget Committees committees in the missions, by the Head head of Missionmission, ensures participation at all levels in the formulation of the RBB frameworks. UN ويكفل إنشاء المزيد من اللجان المعنية بالميزانية في البعثات، من قِبَل رؤساء البعثات، المشاركة على جميع المستويات في صياغة أطر عملية الميزنة القائمة على النتائج.
    The subprogramme would also engage public participation at all levels of implementation so as to create disaster-resistant communities through increased partnerships and expanded risk reduction networks at all levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بدعوة عامة الناس للمشاركة على جميع صعد التنفيذ بغية خلق مجتمعات قادرة على مقاومة الكوارث من خلال زيادة الشراكات وتوسيع شبكات الحد من المخاطر على جميع الصعد.
    Highlighting the need for youth empowerment through formal and non-formal education in sustainable development, as well as through participation at all levels and stages of decision-making processes, UN وإذ نؤكد على ضرورة تمكين الشباب عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي في مجال التنمية المستدامة، وعن طريق المشاركة على جميع مستويات ومراحل عمليات اتخاذ القرارات،
    Furthermore, governments should promote the creation of an enabling framework by means of priority strategies that give due attention to the causal factors of land degradation and promote participation at all levels. UN وعلى الحكومات فضلا عن ذلك، أن تروج لوضع إطار تمكيني عن طريق رسم الاستراتيجيات ذات الأولوية التي تولي الاهتمام الواجب للعوامل السببية التي تؤدي إلى تدهور الأراضي والعوامل التي تعزز المشاركة على جميع المستويات.
    D. participation at all levels UN دال - المشاركة على جميع المستويات
    Recognizing that the International Year of Youth provides an important opportunity to enhance dialogue and mutual understanding among youth worldwide, to promote youth participation at all levels, and to increase the commitment and investment from Governments and the international community in addressing the challenges that hinder youth, UN وإذ تسلم بأن السنة الدولية للشباب تتيح فرصة مهمة لتعزيز الحوار والتفاهم بين الشباب في جميع أنحاء العالم ولتشجيع الشباب على المشاركة على جميع المستويات ولزيادة التزام الحكومات والمجتمع الدولي بالتصدي للتحديات التي تعترض سبيل الشباب واستثمارهما في هذا المجال،
    Recognizing that the International Year of Youth provides an important opportunity to enhance dialogue and mutual understanding among youth worldwide, to promote youth participation at all levels, and to increase the commitment and investment from Governments and the international community in addressing the challenges that hinder youth, UN وإذ تسلم بأن السنة الدولية للشباب تتيح فرصة مهمة لتعزيز الحوار والتفاهم بين الشباب في جميع أنحاء العالم ولتشجيع الشباب على المشاركة على جميع المستويات ولزيادة التزام الحكومات والمجتمع الدولي بالتصدي للتحديات التي تعترض سبيل الشباب واستثمارهما في هذا المجال،
    The draft plan of action proposes a decentralized approach in the organization of events in order to foster participation at all levels through local-level multi-stakeholder networks. It also proposes the establishment of structures and mechanisms to mobilize the additional human and financial resources needed from both conventional and non-conventional United Nations sources to implement these activities. UN ويقترح مشروع خطة العمل اتِّباع نهج لا مركزي في تنظيم الفعاليات بغية تشجيع المشاركة على جميع المستويات بواسطة شبكات محلية من أصحاب المصلحة المتعدّدين كما يقترح إنشاء هياكل وآليات لحشد الموارد البشرية والمالية الإضافية من كل من المصادر المرتبطة بالاتفاقية وغير المرتبطة بها داخل الأمم المتحدة بغية تنفيذ هذه الأنشطة.
    The subprogramme would also engage public participation at all levels of implementation so as to create disaster-resistant communities through increased partnerships and expanded risk reduction networks at all levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بدعوة عامة الناس للمشاركة على جميع صعد التنفيذ بغية خلق مجتمعات قادرة على مقاومة الكوارث من خلال زيادة الشراكات وتوسيع شبكات الحد من المخاطر على جميع الصعد.
    The subprogramme would also engage public participation at all levels of implementation so as to create disaster-resistant communities through increased partnerships and expanded risk reduction networks at all levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بدعوة عامة الناس للمشاركة على جميع صعد التنفيذ بغية خلق مجتمعات قادرة على مقاومة الكوارث من خلال زيادة الشراكات وتوسيع شبكات الحد من المخاطر على جميع الصعد.
    The Committee also recommends that the State party seek opportunities for children's participation at all levels of society, including: the family, schools and local communities, as well as judicial and administrative proceedings; and both continue and strengthen collaboration with civil society organizations in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفِّر للأطفال فرص المشاركة على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك في إطار الأسرة والمدارس والمجتمعات المحلية، فضلاً عن الإجراءات القضائية والإدارية، وبأن تواصل وتعزِّز تعاونها في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني.
    The Committee also recommends that the State party seek opportunities for children's participation at all levels of society, including the family, schools, local communities as well as judicial and administrative proceedings, and continue and strengthen collaboration with civil society organizations in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفِّر للأطفال فرص المشاركة على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك في إطار الأسرة والمدارس والمجتمعات المحلية، فضلاً عن الإجراءات القضائية والإدارية، وبأن تواصل وتعزِّز تعاونها في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني.
    Its organs should reflect this rich diversity, with effective representation and participation at all levels of decision-making. UN وينبغي أن تعبٌر أجهزتها عن هذا التنوع الثري، بتمثيل فعال ومشاركة على جميع مستويات صنع القرار.
    This rule is fully consistent with the Agreement on Indigenous Rights, in which the Government undertook to promote legal and institutional reforms to facilitate, regulate and guarantee the participation at all levels of indigenous people and to involve the representatives of indigenous organizations in planning the reforms. UN ويرتبط هذا الحكم ارتباطا تاما باتفاق السكان اﻷصليين، الذي التزمت فيه الحكومة بإجراء إصلاحات قانونية ومؤسسية تيسر وتنظم وتضمن مشاركتهم على جميع المستويات وعلى أن تضطلع بهذه اﻹصلاحات بمشاركة ممثلي منظمات السكان اﻷصليين.
    It also conducted research into women's political participation to identify how best to enhance participation at all levels of decision-making processes. UN كما أجرت البعثة بحوثا بشأن المشاركة السياسية للمرأة بغية تحديد أفضل السبل لتعزيز مشاركة المرأة في جميع مستويات عمليات صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more