"participation by indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الشعوب الأصلية
        
    • لمشاركة الشعوب الأصلية
        
    • الشعوب الأصلية مشاركةً
        
    • الشعوب الأصلية من المشاركة
        
    The resulting Chiapas Declaration contained key recommendations for ensuring effective participation by indigenous peoples in politics. UN وتضمن إعلان تشياباس الذي تمخض عنه المؤتمر توصيات رئيسية لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية مشاركة فعالة.
    3. participation by indigenous peoples in the development and implementation of early warning systems UN 3- مشاركة الشعوب الأصلية في إنشاء نظم الإنذار المبكر وتطبيقها
    3. participation by indigenous peoples in the development and implementation of early warning systems UN 3- مشاركة الشعوب الأصلية في إنشاء نظم الإنذار المبكر وتطبيقها
    C. participation by indigenous peoples and respect for their rights in strategic State planning for resource extraction and development 49 - 51 14 UN جيم - مشاركة الشعوب الأصلية في التخطيط الحكومي الاستراتيجي المتعلق باستخراج الموارد وتنميتها واحترام حقوق هذه الشعوب عند وضعه 49-51 17
    Moreover, it was extremely important that Governments, in cooperation with indigenous peoples, started preparing models for participation by indigenous peoples in the development process, and the United Nations system should encourage them to do so. UN ومن ناحية أخرى، من الأهمية بمكان إلى حد أقصى أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، بوضع نماذج لمشاركة الشعوب الأصلية في عملية التنمية، وتشجعها منظومة الأمم المتحدة على ذلك.
    3. There is evidence of greater participation by indigenous peoples in national decision-making processes. UN 3 - وتشير الدلائل إلى زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار.
    The Operational Guidelines for Implementation of the World Heritage Convention, which set out the procedure for the inscription of properties on the World Heritage list and the protection and conservation of sites, are silent on the issue of participation by indigenous peoples. UN والمبادئ التوجيهية لتنفيذ اتفاقية التراث العالمي، التي تحد إجراءات تسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي، وحماية المواقع وصونها، لا تتطرق إطلاقا إلى مسألة مشاركة الشعوب الأصلية.
    In reply to the representative of Botswana, the Special Rapporteur regretted that he was unaware of any example of entirely satisfactory participation by indigenous peoples in the development process; strengthening their participation was precisely the challenge that now needed to be addressed. UN وردا على ممثل بوتسوانا، قال المقرر الخاص إنه للأسف لا علم له بأي مثل عن مشاركة الشعوب الأصلية بعملية مرضية تماما للتنمية، وإن تعزيز هذه المشاركة هو بالفعل التحدي الذي ينبغي التصدي له.
    8. A number of initiatives were under way to promote political participation by indigenous peoples. UN 8 - وأضاف أن هناك عددا من المبادرات جارية لتشجيع مشاركة الشعوب الأصلية في السياسة.
    The Committee also recommends that the State party effectively enforce the Urban and Rural Development Councils Act in order to secure fuller participation by indigenous peoples in decision-making. UN وعلاوة على ذلك، توصي الدولة الطرف بأن تنفِّذ بصورة فعلية القانون المتعلق بمجالس التنمية الحضرية والريفية بغية زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات.
    The Committee also recommends that the State party effectively enforce the Urban and Rural Development Councils Act in order to secure fuller participation by indigenous peoples in decision-making. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفِّذ بصورة فعلية قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية بغية زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات.
    16. Several mechanisms have been put in place to encourage and facilitate participation by indigenous peoples and local communities. UN 16 - وقد وضعت آليات عدة لتشجيع وتسهيل مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    80. The ECPI thus guaranteed the principle of prior, free and informed consent, and helped foster participation by indigenous peoples. UN 80 - وهكذا، أُجريت الدراسة الاستقصائية التكميلية في إطار كفالة مبدأ الموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة وتعزيز عملية مشاركة الشعوب الأصلية.
    133. The Permanent Forum recommends that donor agencies support full, direct and effective participation by indigenous peoples at the meetings of the Commission on Sustainable Development. UN 133 - ويوصي المنتدى بأن تدعم الوكالات المانحة وتوجه مشاركة الشعوب الأصلية بشكل كامل وفعال في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    C. participation by indigenous peoples and respect for their rights in strategic State planning for resource extraction and development UN جيم- مشاركة الشعوب الأصلية في التخطيط الحكومي الاستراتيجي المتعلق باستخراج الموارد وتنميتها واحترام حقوق هذه الشعوب عند وضعه
    Barriers to access to justice identified by participants included lack of legal knowledge, legal services, and courts; unaffordable legal fees; procedural discrimination and lack of participation by indigenous peoples in policy development. UN ومن بين العوائق التي تعرقل الوصول إلى العدالة والتي حددها المشاركون غياب المعرفة القانونية، والخدمات القانونية، والمحاكم؛ والرسوم القانونية التي لا يمكن تحملها؛ والتمييز في الإجراءات؛ وعدم مشاركة الشعوب الأصلية في وضع السياسات.
    (a) Elaboration of mechanisms to ensure the effective participation by indigenous peoples in the implementation of article 8 (j) of the Convention on Biological Diversity and related articles through the following: UN (أ) وضع آليات لضمان مشاركة الشعوب الأصلية مشاركةً فعالةً في تنفيذ المادة 8(ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي وما يتصل بها من مواد، عن طريق القيام بما يلي:
    It is also concerned by the low level of participation by indigenous peoples in public affairs and regrets the lack of institutional mechanisms of representation which have been endorsed by indigenous peoples (arts. 2 and 5, paras. (d) (i) and (e)). UN وتشير اللجنة بقلق إلى انخفاض مستوى مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة العامة، وتأسف لافتقار البلد لآليات مؤسسية مشروعة لتمثيل الشعوب الأصلية (الفقرتان الفرعيتان (د)`1` و(ﻫ) من المادة 5، والمادة 2).
    24. Existing gaps in human rights - relevant elements of the Hyogo Framework of Action should be addressed, including discrimination and inequalities; economic and social rights in general; the rights to food, housing, health and property; and the need for full and effective participation by indigenous peoples. UN 24- وينبغي سدّ الثغرات القائمة في عناصر إطار عمل هيوغو ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما فيها التمييز وأوجه عدم المساواة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية عموماً، والحقوق في الغذاء والسكن والصحة والملكية، والحاجة إلى مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة.
    7. The Forum recommends that funders support fuller, effective participation by indigenous peoples at the meetings of the Commission on Sustainable Development. UN 7 - يوصي المنتدى بدعم الممولين الكامل والفعال لمشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Her Government looked forward to a successful World Conference, with appropriate participation by indigenous peoples' representatives. UN وقالت إن حكومتها تتطلع إلى عقد مؤتمر عالمي ناجح بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية مشاركةً ملائمة.
    II. Need to enable participation by indigenous peoples' representatives in the United Nations 7 - 13 4 UN ثانياً - ضرورة تمكين ممثلي الشعوب الأصلية من المشاركة في أعمال الأمم المتحدة 7-13 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more