"participation by representatives" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة ممثلي
        
    • مشاركة ممثلين
        
    • اشتراك ممثلي
        
    • ومشاركة ممثلي
        
    First, it hoped that the Sixth Committee would guarantee broad participation in the activities of the Preparatory Committee, including participation by representatives of developing countries and of specialized non-governmental organizations. UN أولا، يأمل الوفد في أن تكفل اللجنة السادسة تحقيق مشاركة واسعة في أنشطة اللجنة التحضيرية، بما في ذلك مشاركة ممثلي الدول النامية وممثلي المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Council members looked forward to implementation of the Conference outcomes and encouraged full participation by representatives of civil society. UN وعبر أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى تنفيذ نتائج المؤتمر وشجعوا على مشاركة ممثلي المجتمع المدني في ذلك مشاركة كاملة.
    Ways to encourage greater participation by representatives of the specialized agencies at the sessions of the treaty bodies were discussed. UN ونوقشت سبل تشجيع زيادة مشاركة ممثلي الوكالات المتخصصة في دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 10 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 3 representatives of accredited civil society organizations; and 3 representatives of accredited business sector entities. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    participation by representatives of MCFC and SCFC in the work of AIPLF and its commissions. UN مشاركة ممثلين عن المؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكفونية وعن المجلس الدائم للجماعة الفرانكفونية في أعمال الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية ولجانها.
    Another form of cooperation would be participation by representatives of the Autonomous Communities in the State's major consultative bodies (Historical Heritage Council). UN ويمثل اشتراك ممثلي اﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي في أعمال الهيئات الاستشارية الرئيسية التابعة للدولة )مجلس التراث التاريخي( شكلا آخر من أشكال التعاون.
    Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 10 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 3 representatives of accredited civil society organizations; and 3 representatives of accredited business sector entities. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    The informal interactive dialogue will be open to participation by representatives of all Member States; 15 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 5 representatives of accredited civil society organizations; and 5 representatives of accredited business sector entities. UN وجلسة التحاور مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 15 ممثلا للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 5 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 5 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 10 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 3 representatives of accredited civil society organizations; and 3 representatives of accredited business sector entities. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    The informal interactive dialogue will be open to participation by representatives of all Member States; 15 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 5 representatives of accredited civil society organizations; and 5 representatives of accredited business sector entities. UN وجلسة التحاور مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 15 ممثلا للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 5 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 5 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 10 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 3 representatives of accredited civil society organizations; and 3 representatives of accredited business sector entities. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 10 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 3 representatives of accredited civil society organizations; and 3 representatives of accredited business sector entities. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    The Committee's mandate, however, was preserved, and it continued to receive petitions and to arrange participation by representatives of the Territory at its annual meetings and seminars. UN مع ذلك، فقد تم الإبقاء على ولاية اللجنة، واستمرت في تلقي طلبات الالتماس وترتيب مشاركة ممثلي الإقليم في اجتماعاتها السنوية وحلقاتها الدراسية.
    That should facilitate participation by representatives of member States and members of the Legal and Technical Commission, in addition to the invited experts. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في تسهيل مشاركة ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء الهيئة القانونية والتقنية، بالإضافة إلى الخبراء المدعوين.
    Moreover, the Electoral Law of Bosnia and Herzegovina has provided for the possibility of participation by representatives of national minorities in legislative bodies of Bosnia and Herzegovina at all levels. UN وفضلاً عن ذلك، نص قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك على إمكانية مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية للبوسنة والهرسك على جميع المستويات.
    participation by representatives of the organization UN مشاركة ممثلي المنظمة
    - Ongoing participation by representatives of the Security Service in the work of the Interdepartmental Working Group for the study of methods and trends in the laundering of proceeds of crime; UN - كفالة دوام مشاركة ممثلي إدارة الأمن الأوكرانية في أعمال الفريق العامل المشترك بين الهيئات والمعني بدراسة أساليب واتجاهات غسل العائدات المتأتية بطرق إجرامية؛
    The Government shall encourage participation by representatives of the communities concerned in decisions adopted in relation to that development.” UN وفي القرارات المعتمدة بشأن هذا الاستغلال، تشجع الحكومة مشاركة ممثلي المجموعات المعنية " .
    438. participation by representatives of the region in the Fourth World Conference on Women was supported by UNDP, which also organized the Beijing Express, a train from Warsaw to Beijing that enabled 200 persons from the region to attend the Beijing Conference and receive training in various activities along the way. UN ٤٣٨ - ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاركة ممثلي المنطقة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ونظم أيضا اكسبريس بيجين، وهو قطار سريع انطلق من وارسو إلى بيجين مما أتاح ﻟ ٢٠٠ شخص من المنطقة حضور مؤتمر بيجين والحصول على تدريب في مختلف اﻷنشطة طوال الرحلة.
    participation by representatives of interested non-governmental organizations and by a broad spectrum of experts would contribute to its success. UN وإن مشاركة ممثلين عن المنظمات غير الحكومية المهتمة ومشاركة نطاق واسع من السيدة كوبتشينا، بيلاروس( الخبراء سيسهم في نجاحه.
    Moreover, the Bureau of the Council of the President of the Russian Federation for Combating Corruption has set up two working groups: one on cooperation with civil society on questions relating to combating corruption and another on joint participation by representatives of the business community and State bodies in action against corruption. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ مكتب المجلس الرئاسي لمكافحة الفساد قد أنشأ فريقين عاملين: الأول بشأن التعاون مع المجتمع المدني في المسائل التي تتعلق بمكافحة الفساد، والثاني بشأن اشتراك ممثلي دوائر الأعمال والهيئات الحكومية في العمل سوياً على مكافحة الفساد.
    The operation of the Forum would require funding to support activities as well as meetings and participation by representatives of developing countries and major groups from developing countries. UN وسيحتاج عمل المنتدى إلى تمويل لدعم اﻷنشطة والاجتماعات ومشاركة ممثلي البلدان النامية والجماعات الرئيسية في هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more