"participation fees" - Translation from English to Arabic

    • رسوم المشاركة
        
    • رسوم الاشتراك
        
    • ورسوم الاشتراك
        
    Despite the difficulties in funding, the programme covered 100 per cent of the direct costs of running programmes through participation fees. UN ورغم صعوبات التمويل، فقد غطى البرنامج 100 في المائة من التكاليـــف المباشـــرة لإدارته عــــن طريق رسوم المشاركة.
    participation fees for UNU Global Seminar Seoul Session UN رسوم المشاركة في الحلقة الدراسية العالمية للجامعة، دورة سيول
    Zero Emissions Symposium participation fees UN رسوم المشاركة في ندوة الانبعاثات الصفرية
    participation fees for 1999 UNU/ILA leadership training course UN رسوم الاشتراك لعام 1999 في الدورة التدريبية على القيادة التي تنظمها الأكاديمية الدولية للقيادة
    participation fees covered approximately 50 per cent of the SMET programme’s costs. UN وقد غطت رسوم الاشتراك نحو ٥٠ في المائة من تكاليف البرنامج التدريبي لمشاريع اﻷعمال الصغيرة والصغيرة جدا.
    Despite this, it continued to meet the cost of running each training course from the participation fees charged to students. UN وبالرغم من هذا، واصل تغطية تكاليف إدارة كل دورة تدريبية من رسوم الاشتراك التي يتحملها الطلاب.
    While the Agency's services are funded from its budget, where appropriate and possible, refugees contribute to service costs through co-payments, self-help schemes, participation fees and voluntary financial contributions. UN وبينما تمول خدمات الوكالة من ميزانيتها، يساهم اللاجئون حيثما يكون ذلك ملائما وممكنا، في تكلفة الخدمات من خلال المشاركة في الدفع، ومشاريع العون الذاتي، ورسوم الاشتراك والتبرعات المالية.
    While the programme was exclusively supported by donor funds, it was cost-effective since it raised between 31 and 100 per cent of the direct costs of running each training course through participation fees. UN وفي حين أن البرنامج كان مدعوما حصرا بأموال مقدمة من مانحين، فإنه كان فعالا من حيث الكلفة ﻷنه استوفى ما بين ٣١ و ١٠٠ في المائة من التكاليف المباشرة لتسيير كل دورة تدريبية من رسوم المشاركة.
    Although it was exclusively supported by donor funds, during the reporting period it became highly cost effective, for it raised almost 100 per cent of the direct costs of running each training course through participation fees. UN ومع أنه كان يحصل على دعم من أموال المانحين وحدها، فقد أصبح، خلال الفترة المشمولة بالتقرير يتميز بفعالية تكاليف عالية إذ أنه غطى التكاليف المباشرة لإدارة كل دورة بنسبة 100 في المائة تقريبا من رسوم المشاركة.
    participation fees for higher education courses (post-graduate further education) have to be paid as before. UN أما رسوم المشاركة في دروس التعليم العالي (التعليم العالي لما بعد التخرج) فيجب دفعها كما كان الحال في الماضي.
    1.171 To meet the emerging standards for business training and business development services (BDS), where all the direct costs of training are met from participation fees and only the overhead and administrative costs are subsidised from donor contributions. UN 1-171 استيفاء المعايير الناشئة المتعلقة بخدمات التدريب على الأعمال التجارية وتنميتها، حيث تغطي جميع التكاليف المباشرة للتدريب من رسوم المشاركة وتدفع فقط إعانة للتكاليف العامة والإدارية من تبرعات المانحين.
    To meet the emerging standards for business training and Business Development Services (BDS), where all the direct costs of training from participation fees are covered and overhead and administrative costs are met from donor contributions. UN 1-124 تحقيق المعايير الناشئة بالنسبة لخدمات التدريب على الأعمال التجارية وتنميتها، حيث تغطى جميع التكاليف المباشرة للتدريب من رسوم المشاركة وتسدد التكاليف العامة والإدارية من التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة.
    To meet the emerging standards for business training and business development services (BDS), where all the direct costs of training are met from participation fees and only the overhead and administrative costs are subsidised from donor contributions. UN 86 - استيفاء المعايير الناشئة المتعلقة بخدمات التدريب على الأعمال التجارية وتنميتها، حيث تُغطى جميع التكاليف المباشرة للتدريب من رسوم المشاركة وتُدفع التكاليف العامة والإدارية فقط في شكل إعانة من تبرعات المانحين.
    (d) To meet the emerging standards for business training and business development services, where all the direct costs of training are met from participation fees and only the overhead and administrative costs are subsidized from donor contributions. UN (د) استيفاء المعايير الجديدة المتعلقة بخدمات التدريب على الأعمال التجارية وتنميتها، حيث تُغطى جميع التكاليف المباشرة للتدريب من رسوم المشاركة وتُدفع فقط إعانة للتكاليف العامة والإدارية من تبرعات المانحين.
    Other sources of income for the centres included participation fees and contributions from local sources. UN ومن المصادر اﻷخرى ﻹيرادات المراكز رسوم الاشتراك فيها والتبرعات المقدمة من جهات محلية.
    Most income to the centres was derived from participation fees for activities and contributions from external sources, with support from UNRWA accounting for less than half of most centres’ operating requirements. UN ويأتي الجزء اﻷكبر من إيرادات هذه المراكز من رسوم الاشتراك في اﻷنشطة وتبرعات من مصادر خارجية، باﻹضافة إلى دعم مقدم من اﻷونروا يمثل أقل من نصف احتياجات معظم المراكز.
    The WPCs provided employment to 179 women, including 42 kindergarten supervisors and others involved in training courses, with wages paid through participation fees. UN وقدمت مراكز برامج المرأة وظائف ﻟ ١٧٩ امرأة، بما في ذلك ٤٢ مشرفة على رياض اﻷطفال وغيرهن من المشتركات في الدورات التدريبية، بأجور تدفع من رسوم الاشتراك.
    Seventy per cent of the WPCs’ running costs was covered by participation fees for training courses, kindergartens and other activities, with the remaining 30 per cent covered by UNRWA. UN وسُددت نسبة ٧٠ في المائة من تكاليف تشغيل مراكز برامج المرأة من رسوم الاشتراك في دورات التدريب، وأنشطة رياض اﻷطفال وأنشطة أخرى، وسددت اﻷونروا نسبة اﻟ ٣٠ في المائة المتبقية.
    Sources of income included participation fees for membership and training courses, income from activities and services, such as cafeterias, food production units, exhibitions, beauty salons, kindergartens etc., in addition to contributions from external donors. UN وشملت مصادر الدخل رسوم الاشتراك للعضوية والبرامج التدريبية، والدخل المتحصل من اﻷنشطة والخدمات من أمثال الكافتيريات، ووحدات إنتاج اﻷغذية، والمعارض، وصالونات التجميل، ورياض اﻷطفال، وإلخ، باﻹضافة إلى التبرعات الواردة من مانحين خارجيين.
    Like all activities of the income-generation programme, the SMET programme endeavoured to increase sustainability through cost recovery: some 50 per cent of direct costs were recovered through participation fees. UN وكبقية أنشطة برنامج توليد الدخل، سعى البرنامج التدريبي لمشاريع اﻷعمال الصغيرة والصغيرة جدا إلى تعزيز الاستدامة من خلال استرداد التكاليف: فقد تمﱠ استرداد نحو ٠٥ في المائة من التكاليف المباشرة عن طريق رسوم الاشتراك.
    Where appropriate and feasible, refugees participated in the cost of Agency services by means of voluntary contributions, co-payments, self-help schemes, volunteer efforts, and participation fees. UN وشارك اللاجئون، عند الاقتضاء وحسب اﻹمكان، في تكاليف خدمات الوكالة عن طريق التبرعات، والمشاركة في النفقات، ومشاريع الاعتماد على الذات، وجهود المتطوعين، ورسوم الاشتراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more